《涼思》
作者:李商隱
客去波平檻,蟬休露滿枝。
永懷當(dāng)此節(jié),倚立自移時。
北斗兼春遠(yuǎn),南陵寓使遲。
天涯占夢數(shù),疑誤有新知。
【注解】:
。、永懷:長思。
2、倚立句:意謂今日重立檻前,時節(jié)已由春而秋。
。、北斗:指客所在之地。
。础⒛狭辏航癜不諙|南。
。怠⒄級簦翰穯枆艟。
【韻譯】:
當(dāng)初你離去時春潮漫平欄桿;
如今秋蟬不鳴露水掛滿樹枝。
我永遠(yuǎn)懷念當(dāng)時那美好時節(jié);
今日重倚檻前不覺時光流逝。
你北方的住處象春天般遙遠(yuǎn);
我在南陵嫌送信人來得太遲。
遠(yuǎn)隔天涯我屢次占卜著美夢;
疑心你有新交而把老友忘記。
【評析】:
這是一首因時光流逝,對涼秋而懷舊的詩。流露作者盼望友人來信,卻大失所望
之心情,最終竟懷疑對方已有新交,唯恐為人所棄。
詩采用直抒胸臆的方式,語言風(fēng)格爽朗清淡,不雕飾,不造作。細(xì)細(xì)吟來,一種
悲思綿綿的悲涼情味隨之而生;蛞詾榇嗽娛菍懪討涯钋槿,并疑心他有了新歡,
而把自己拋棄。此乃解人自解,不足為訓(xùn)。
- 李商隱唐詩涼思鑒賞 推薦度:
- 相關(guān)推薦
【李商隱的涼思鑒賞】相關(guān)文章:
李商隱唐詩涼思鑒賞09-24
李商隱《涼思》賞析06-12
李商隱《涼思》譯文及注釋09-04
李商隱《涼思》全詩賞析09-27
唐詩詩詞鑒賞-《涼思》06-26
涼思_李商隱的詩原文賞析及翻譯10-05
《涼思》李商隱唐詩注釋翻譯賞析06-11
李商隱涼思古詩11-12
李商隱 《端居》鑒賞11-28
李商隱《日日》鑒賞09-16