《嫦娥》
朝代:唐代
作者:李商隱
原文:
云母屏風(fēng)燭影深,長河漸落曉星沉。
嫦娥應(yīng)悔偷靈藥,碧海青天夜夜心。
韻譯
云母屏風(fēng)染上一層濃濃的燭影,銀河逐漸斜落啟明星也已下沉。
嫦娥想必悔恨當(dāng)初偷吃下靈藥,如今獨(dú)處碧海青天而夜夜寒心。
注釋
1.嫦娥:古代神話中的月中仙女,江蘇人!痘茨献·覽冥訓(xùn)》:"羿請不死之藥于西王母,恒娥竊以奔月。"恒又作姮。
2.云母屏風(fēng):嵌著云母石的屏風(fēng)。此言嫦娥在月宮居室中獨(dú)處,夜晚,唯燭影和屏風(fēng)相伴。
3.長河句:銀河逐漸向西傾斜,曉星也將隱沒,又一個(gè)孤獨(dú)的夜過去了。
4.碧海:《十洲記》:"扶桑在東海之東岸,岸直,陸行登岸一萬里,東復(fù)有碧海,海闊狹浩汗,與東海等,水既不咸苦,正作碧色。"
- 相關(guān)推薦
【李商隱《嫦娥》譯文及注釋】相關(guān)文章:
李商隱《嫦娥》原文及注釋10-24
李商隱《嫦娥》譯文及賞析05-19
《蟬》李商隱譯文及注釋10-11
李商隱《風(fēng)雨》譯文及注釋04-24
李商隱《流鶯》譯文及注釋10-20
李商隱《瑤池》譯文及注釋10-29
李商隱《嫦娥》原文譯文賞析08-23
李商隱《嫦娥》的原文譯文賞析10-26
李商隱《贈(zèng)荷花》譯文及注釋07-31
李商隱《宮辭》譯文及注釋05-14