《馬嵬》是唐代詩人李商隱創(chuàng)作的詠史詩,共兩首,一為七絕,一為七律,都以李隆基(唐玄宗)、楊玉環(huán)(貴妃)的故事為抒情對象,詩中隱含作者對唐玄宗的強(qiáng)烈批評之意。以下是小編分享的《馬嵬》李商隱全詩賞析,歡迎大家閱讀!
【原文】
馬嵬
其二
海外徒聞更九州,他生未卜此生休。
空聞虎旅傳宵柝,無復(fù)雞人報(bào)曉籌。
此日六軍同駐馬,當(dāng)時(shí)七夕笑牽牛。
如何四紀(jì)為天子,不及盧家有莫愁?
【注釋】
馬嵬(wéi),地名,楊貴妃縊死的地方。《通志》:“馬嵬坡,在西安府興平縣二十五里!薄杜f唐書·楊貴妃傳》:“安祿山叛,潼關(guān)失守,從幸至馬嵬。禁軍大將陳玄禮密啟太子誅國忠父子,既而四軍不散,曰‘賊本尚在’。指貴妃也。帝不獲已,與貴妃訣,遂縊死于佛室,時(shí)年三十八!
海外徒聞更九州:此用白居易《長恨歌》“忽聞海外有仙山”意,指楊貴妃死后居住在海外仙山上,雖然聽到了唐王朝恢復(fù)九州的消息,但人神相隔,已經(jīng)不能再與玄宗團(tuán)聚了!巴铰劇保章,沒有根據(jù)的聽說!案,再,還有!熬胖荨,此詩原注:“鄒衍云:九州之外,復(fù)有九州!睉(zhàn)國時(shí)齊人鄒衍創(chuàng)“九大州” 之說,說中國名赤縣神州,中國之外如赤縣神州這樣大的地方還有九個(gè)。這句詩以“海外九州”指想象中的仙境。楊貴妃死后,有方士說在海外仙山找到她。見白居易《長恨歌》和陳鴻《長恨歌傳》。但神仙傳說畢竟渺茫,不能給唐玄宗什么安慰,所以說“徒聞”。
他生未卜此生休:陳鴻《長恨歌傳》:唐玄宗與楊貴妃曾于七夕夜半,“密相誓心,愿世世為夫婦,執(zhí)手各嗚咽!钡珌硎廊绾紊胁豢芍松姆蚱抟呀(jīng)完結(jié)了。
空聞虎旅傳宵柝,無復(fù)雞人報(bào)曉籌:追述玄宗逃蜀時(shí)的情景!盎⒙谩保父S玄宗入蜀的禁軍。“宵柝”,又名金柝,夜間報(bào)更的刁斗!半u人”,皇宮中報(bào)時(shí)的衛(wèi)士。漢代制度,宮中不得畜雞,衛(wèi)士候于朱雀門外,傳雞唱!盎I”,計(jì)時(shí)的用具。
此日六軍同駐馬:是敘述馬嵬坡事變。白居易《長恨歌》:“六軍不發(fā)無奈何,宛轉(zhuǎn)蛾眉馬前死!碑(dāng)時(shí)七夕笑牽牛:意思是說當(dāng)年七月七日李、楊在長生殿夜半私語的時(shí)候,還以為天上的牛郎、織女一年只能會面一次,不及他們天天在一起。
如何四紀(jì)為天子,不及盧家有莫愁:這兩句嘲諷唐玄宗雖多年做帝,并不能長保他的妃子,不及普通人家能始終相守!叭绾巍,為什么!八募o(jì)”,四十八年。古人以十二年為一紀(jì),此指玄宗實(shí)在位四十五年,將近四紀(jì)!氨R家莫愁”,蕭衍《河中之水歌》:“河中之水向東流,洛陽女兒名莫愁。莫愁十三能織綺,十四采桑南陌頭。十五嫁作盧家婦,十六生兒字阿侯。盧家蘭室桂為梁,中有郁金蘇合香!边@里是以平民女子莫愁婚嫁生活的幸福與楊貴妃的愛情悲劇對照。
【白話譯文】
徒然聽到傳說,海外還有九州,來生未可預(yù)知,今生就此罷休。
空聽到禁衛(wèi)軍,夜間擊打刀斗,不再有宮中雞人,報(bào)曉敲擊更籌。
六軍已經(jīng)約定,全都駐馬不前,遙想當(dāng)年七夕,我們還嗤笑織女耕牛。
如何歷經(jīng)四紀(jì),身份貴為天子,卻不及盧家夫婿,朝朝夕夕陪伴莫愁。
【創(chuàng)作背景】
詩開首即說“海外”,指楊玉環(huán)死后,唐玄宗曾令方士去海外尋其魂魄,在海外仙山會見了她,楊授以鈿合金釵,并堅(jiān)訂他生之約的傳說故事而言。詩人以玄宗心情設(shè)想,直說九州更變,四海翻騰,海外徒然悲嘆,而“他生”之約,難以實(shí)現(xiàn)。三四句承上鋪寫!翱章劇、“宵柝”,即未聞“宵柝”;“無復(fù)”、“報(bào)曉”,即不用“報(bào)曉”。此皆承上兩句“徒聞”、“未卜”之意,暗指楊玉環(huán)被縊于馬嵬事。五六句轉(zhuǎn)入實(shí)事。“此日”指貴妃賜死之日,“當(dāng)時(shí)”指七夕相約之時(shí)!傲娡v馬”指禁軍嘩變,李、楊兩人的愛情也一同“駐馬”了,幻滅成空!捌呦π颗!,意為七夕之夜,長生殿上兩人曾歡笑密約,并笑牽?椗荒暌欢认嘁娭虝;“ 當(dāng)時(shí)”曾“笑”他人,而今卻不如牽?椗L久相戀;相比之下,令人可憫而又可笑。詩人把六軍憤慨之情與長生殿秘密之誓,相映成趣,議論深刻,筆鋒犀利。七八句以反詰語氣反襯作結(jié)!凹o(jì)”,歲星十二年一周天為一紀(jì),玄宗在位四十五年,約為四紀(jì)!澳睢惫怕尻柵樱逓楸R家婦,婚后生活幸福。此言貴為天子,但反不如百姓的愛情甜蜜,生活幸福。詩人借“莫愁”以寄托感慨。以“如何”來反問,暗含指責(zé)。
這是一首政治諷刺詩,鋒芒指向了李唐前朝皇帝唐玄宗。 一開頭夾敘夾議,先用“海外”“更九州”的故事概括方士在海外尋見楊妃的傳說,而用“徒聞”加以否定!巴铰劇闭,徒然聽說也。意思是:玄宗聽方士說楊妃在仙山上還記著“愿世世為夫婦”的誓言,“十分震悼”,但這有什么用?“他生”為夫婦的事渺!拔床贰;“此生”的夫婦關(guān)系,卻已分明結(jié)束了。怎么結(jié)束的,自然引起下文。
次聯(lián)用宮廷中的“雞人報(bào)曉籌”反襯馬嵬驛的“虎旅鳴宵柝”,而昔樂今苦、昔安今危的不同處境和心情已躍然紙上!盎⒙螟Q宵柝”的逃難生活很不安適,這是一層意思。和“雞人報(bào)曉籌”相映襯,暗示主人公渴望重享昔日的安樂,這又是一層意思。再用“空聞”和“無復(fù)”相呼應(yīng),表現(xiàn)那希望已幻滅,為尾聯(lián)蓄勢,這是第三層意思!盎⒙螟Q宵柝”本來是為了巡邏和警衛(wèi),而冠以“空聞”,意義就適得其反。從章法上看,“空聞”上承“此生休”,下啟“六軍同駐馬”。意思是:“虎旅”雖“鳴宵柝”,卻不是為了保衛(wèi)皇帝和貴妃的安全,而是要發(fā)動兵變了。
正因?yàn)槿绱,才“無復(fù)雞人報(bào)曉籌”,李、楊再不可能享受安適的宮廷生活了。
第三聯(lián)的:“此日”指楊妃的死日!傲娡v馬”與白居易《長恨歌》“六軍不發(fā)無奈何”同意,但《長恨歌》緊接著寫了“宛轉(zhuǎn)蛾眉馬前死”,而“此日” 即倒轉(zhuǎn)筆鋒追述“當(dāng)時(shí)”!爱(dāng)時(shí)”與“此日”對照、補(bǔ)充,不僅其意自明,而且筆致跳脫,蘊(yùn)含豐富,這叫“逆挽法”。玄宗“當(dāng)時(shí)”七夕與楊妃“密相誓心”,譏笑牽牛、織女一年只能相見一次,而他們兩人則要“世世為夫婦”,永遠(yuǎn)不分離,可在遇上“六軍不發(fā)”的時(shí)候,結(jié)果又如何?兩相映襯,楊妃賜死的結(jié)局就不難于言外得之,而玄宗虛偽、自私的精神面貌也暴露無遺。同時(shí),“七夕笑牽!笔菍π诿詰倥⒒膹U政事的典型概括,用來對照“六軍同駐馬”,就表現(xiàn)出二者的因果關(guān)系。沒有“當(dāng)時(shí)”的荒淫,就沒有“此日”的離散。而玄宗沉溺聲色之“當(dāng)時(shí)”,也不曾慮及“賜死”寵妃之“此日”。行文至此,尾聯(lián)的一句已如箭在弦。
尾聯(lián)也包含強(qiáng)烈的對比。一方面是當(dāng)了四十多年皇帝的唐玄宗保不住寵妃,另一方面是作為普通百姓的盧家能保住既“織綺”、又能“采!钡钠拮幽睢T娙擞纱税l(fā)出冷峻的詰問:為什么當(dāng)了四十多年的皇帝唐玄宗還不如普通百姓能保住自己的妻子呢?前六句詩,其批判的鋒芒都是指向唐玄宗的。用需要作許多探索才能作出全面回答的一問作結(jié),更豐富了批判的內(nèi)容。
名家點(diǎn)評
宋·胡仔《苕溪漁隱叢話》:《詩眼》云:文章貴眾中杰出,如同賦一事,工拙尤易見……馬嵬驛,唐詩尤多,如劉夢得“綠野扶風(fēng)道”一篇,人頗頌之,其淺近乃兒童所能。義山云:“海外徒聞更九州,他生未卜此生休!闭Z既親切高雅;故不用愁怨、墮淚等字,而聞?wù)邽橹畋。“空聞虎旅鳴宵柝,無復(fù)雞人報(bào)曉籌”,如親扈明皇,寫出當(dāng)時(shí)物色意味也!按巳樟娡v馬,他時(shí)七夕笑牽牛”,益奇。義山詩,世人但稱其巧麗,至與溫庭筠齊名:蓋俗學(xué)只見其皮膚,其高情遠(yuǎn)意皆不識也。
元·方回《瀛奎律髓》:“六軍”“七夕”“駐馬”“牽!,巧甚。善能斗湊,“昆體”也。
明·顧璘《批點(diǎn)唐音》:此篇二聯(lián)雖無興意,然頗典實(shí),唯起結(jié)粗俗,不成風(fēng)調(diào)。
明末清初·周珽《唐詩選脈會通評林》:周弼以為四虛體。周珽曰:《侯鯖錄》云:有意用事者,有語用事者。李義山“海外徒聞更九州”,其意則用楊妃在蓬萊山,其語則用騶子云“九州之外,更有九州”,如此然后深穩(wěn)健麗。唐陳彝曰:起,議論體。唐孟莊曰:結(jié),天子至此,可笑可涕。此詩譏明皇專事淫樂,不親國政,不唯不足以保四海,且不能庇一貴妃,用事用意俱深刻不浮。
明末清初·吳喬《圍爐詩話》:起聯(lián)如李遠(yuǎn)之“有客新從趙地回,自言曾上古叢臺”,太傷平淺……至于義山之“海外徒聞更九州,他生未卜此生休”,則勢如危峰矗天,當(dāng)面崛起,唐詩中所少者。義山《馬嵬》詩一代絕作,惜于結(jié)語說破。
清·吳昌祺《刪訂唐詩解》:吳昌祺云:虎、雞、馬、牛同用,亦是一病。
清·何焯《義門讀書記》:縱橫寬展,亦復(fù)諷嘆有味。對仗變化生動,起聯(lián)才如江海……落句專責(zé)明皇,識見最高。《唐三體詩評》:逐層逆敘,勢極錯綜!按松荨比仲咳宦湎,非杜詩無此筆力。
清·賀裳《載酒園詩話》:中晚人好以虛對實(shí),如元微之“花枝滿院空啼鳥,塵榻無人憶臥龍”,李義山“此日六軍同駐馬,當(dāng)時(shí)七夕笑牽!保栽聦δ壳爸。然持戟徘徊,憑肩私語,皆明皇實(shí)事,不為全虛,雖借用“牽!,可謂巧心發(fā)。黃白山評:此法實(shí)濫觴于少陵,如“驥子”對“鶯歌”,“如馬”對“飲猴”,“如意舞”對“白頭吟”之類。
清·趙臣瑗《山滿樓箋注唐人七言律》:“六軍”“七夕”“駐馬”“牽!,信手拈來,顛倒成文,有頭頭是道之妙。
清·焦袁熹《此木軒唐五言律七言律讀本》:起勢大筆大墨,非溫八叉所及。“空聞”字復(fù)。
清·沈德潛《唐詩別裁》:用《長恨傳》中事(首二句下)。五六語逆挽法,若順說變平。
清·馮浩《玉溪生詩集箋注》:起句破空而來,最是妙境,況承上首,己點(diǎn)明矣,古人連章之法也。次聯(lián)寫事甚警。三聯(lián)排宕。結(jié)句人多譏其淺近輕薄,不知卻極沉痛,唐人習(xí)氣不嫌纖艷也。
清·黃叔燦《唐詩箋注》:議論渾切著明。
清·周詠棠《唐賢小三昧集續(xù)集》:起得奇,與“群山萬壑赴荊門”同妙。
清·方東樹《昭昧詹言》:起句言方士求神不得,乃跌起。三四就驛舍追想言之,即所謂“此日”也。五六及收亦是傷于輕利流便,近巧,不可不辨。
近代·俞陛云《詩境淺說續(xù)編》:五六句非但“駐馬”“牽!币员臼露汕蓪,且用逆挽句法。頸聯(lián)能用此法,最為活潑。
近代·李慶甲《瀛奎律髓匯評》:陸貽典:義山之高妙,全在用意,不在對偶。馮班:此篇以工巧為能,非玉溪妙處。查慎行:一起括盡《長恨歌》。
作者簡介
李商隱(約813—約858),唐代詩人。字義山,號玉溪生。懷州河內(nèi)(今河南沁陽)人。開成進(jìn)士。曾任縣尉、秘書郎和東川節(jié)度使判官等職。因受牛李黨爭影響,被人排擠,潦倒終身。所作詠史詩多托古以諷時(shí)政,無題詩很有名。擅長律絕,富于文采,構(gòu)思精密,情致婉曲,具有獨(dú)特風(fēng)格。然有用典太多,意旨隱晦之病。與溫庭筠合稱“溫李”,與杜牧并稱“小李杜”。有《李義山詩集》。
- 李商隱《馬嵬》略說 推薦度:
- 李商隱詩《馬嵬》賞析 推薦度:
- 李商隱《馬嵬》審美賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
【《馬嵬》 李商隱】相關(guān)文章:
《馬嵬》李商隱07-31
李商隱《馬嵬》賞析10-22
李商隱《馬嵬》譯文08-12
李商隱《馬嵬》略說12-04
李商隱《馬嵬》譯文及賞析08-15
《馬嵬》李商隱唐詩鑒賞09-28
李商隱詩《馬嵬》賞析12-01
李商隱《馬嵬》審美賞析11-10
讀李商隱《馬嵬》作文09-14