国产精品成人一区二区在线_日本淫妇xxww老女人,_黑人让我高潮的视频_欧美亚洲高清在线一区_国产丝袜久久久久之久_国产精品这里有精品_亚洲aⅴ男人的天堂t在线观看_免费黄色片一级毛片

離騷原文及翻譯

2024-11-13 離騷

  上學(xué)的時(shí)候,許多人都接觸過(guò)很多經(jīng)典的文言文吧?現(xiàn)在我們一般將古文稱為文言文。你還記得哪些經(jīng)典的文言文呢?下面是小編收集整理的離騷原文及翻譯,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

  原文

  離騷

  長(zhǎng)太息以掩涕兮,哀民生之多艱。

  余雖好修姱以(革幾)羈兮,謇朝誶而夕替。

  既替余以蕙(纟襄)兮,又申之以攬茝。

  亦余心之所善兮,雖九死其猶未悔。

  怨靈修之浩蕩兮,終不察夫民心。

  眾女嫉余之蛾眉兮,謠諑謂余以善淫。

  固時(shí)俗之工巧兮,偭規(guī)矩而改錯(cuò)。

  背繩墨以追曲兮,競(jìng)周容以為度。

  忳郁邑余侘傺兮,吾獨(dú)窮困乎此時(shí)也。

  寧溘死以流亡兮,余不忍為此態(tài)也。

  鷙鳥之不群兮,自前世而固然。

  何方圜之能周兮,夫孰異道而相安?

  屈心而抑志兮,忍尤而攘詬。

  伏清白以死直兮,固前圣之所厚。

  悔相道之不察兮,延佇乎吾將反。

  回朕車以復(fù)路兮,及行迷之未遠(yuǎn)。

  步余馬于蘭皋兮,馳椒丘且焉止息。

  進(jìn)不入以離尤兮,退將復(fù)修吾初服。

  制芰荷以為衣兮,集芙蓉以為裳。

  不吾知其亦已兮,茍余情其信芳。

  高余冠之岌岌兮,長(zhǎng)余佩之陸離。

  芳與澤其雜糅兮,唯昭質(zhì)其猶未虧。

  忽反顧以游目兮,將往觀乎四荒。

  佩繽紛其繁飾兮,芳菲菲其彌章。

  民生各有所樂(lè)兮,余獨(dú)好修以為常。

  雖體解吾猶未變兮,豈余心之可懲。

  【譯文】

  【第一段】

  止不住的嘆息擦不干的淚水啊,可憐人生道路多么艱難不順利。

  我雖然愛(ài)好高潔又嚴(yán)于律己啊,但早上進(jìn)獻(xiàn)忠言晚上就被廢棄。

  既然因?yàn)槲遗宕髅擂ザ獬馔税,但我還要加上芳香的白芷。

  愛(ài)慕芳草是我內(nèi)心的信念啊,雖九死也絕不悔恨停止。

  怨只怨君王是這般放蕩糊涂啊,始終不理解人家的心意。

  眾美女嫉妒我的嬌容豐姿啊,說(shuō)我善淫大肆散布流言飛語(yǔ)。

  本來(lái)時(shí)俗之人就善于取巧啊,違背法度把政令改變拋棄。

  他們背棄正道而追求邪曲啊,爭(zhēng)相把茍合求容當(dāng)做法則規(guī)律。

  憂愁、抑郁、煩惱我是這樣失意啊,只有我被困厄在這不幸的世紀(jì)。

  寧愿立即死去變成游魂孤鬼啊,我也不忍心以媚態(tài)立足人世。

  兇猛的鷹隼不與眾鳥同群啊,自古以來(lái)就是如此。

  方和圓怎能互相配合啊,不同道的人怎能相安相處?

  暫且委屈壓抑一下自己的情懷啊,忍受承擔(dān)起那恥辱和編造的罪過(guò)。

  懷抱清白之志為正義而死啊,本來(lái)就是前代圣賢所嘉許的。

  【第二段】

  悔恨當(dāng)初沒(méi)有把道路看清楚啊,現(xiàn)在停下來(lái)我準(zhǔn)備往回返。

  掉轉(zhuǎn)我的馬頭把車趕上原路啊,趁在迷途上還沒(méi)走出太遠(yuǎn)。

  讓馬兒在長(zhǎng)滿蘭草的水邊漫步啊,再奔向椒丘暫且在那兒休息。

  入仕為官不被信用反獲罪過(guò)啊,只好退身重整我當(dāng)年的舊衣。

  用芳潔的荷葉裁制上衣啊,用芬芳的荷花縫制裙裳。

  沒(méi)有人理解我也就算了吧,只要我的內(nèi)心真正高尚。

  頭上戴著高高的高山冠啊,長(zhǎng)長(zhǎng)的佩帶我系在腰上。

  芳草和美玉聚集我一身啊,峻潔的美質(zhì)無(wú)一絲損傷。

  忽然回過(guò)頭來(lái)縱目四望啊,我打算去周游天下四方。

  佩戴著五彩繽紛的佩飾啊,香氣陣陣分外濃郁幽香。

  人們都各有自己的愛(ài)好啊,我獨(dú)愛(ài)好修飾習(xí)以為常。

  即使粉身碎骨也不改變啊,我的心豈能因害怕而改樣!

  【注釋】

  【第一段】

 、偬ⅲ簢@氣。

 、诿瘢喝。民生:即人生,作者自謂。

  ③好:喜歡。一說(shuō)為衍文(見(jiàn)姜亮珍《屈原賦校注》引臧庸《拜經(jīng)日記》)。

  ④誶(suì):諫。

  ⑤蕙纕(xiānɡ):以蕙草編綴的帶子。

 、奚辏杭由。

 、呔潘溃簶O言其后果嚴(yán)重。

 、嗪剖帲罕玖x是大水橫流的樣子,比喻懷王驕橫放縱。

  ⑨民心:人心。

  ⑩蛾眉:喻指美好的品德。

  謠諑(zhuó):楚方言,造謠誹謗。

  規(guī)矩:木匠使用的工具。規(guī),用以定圓,矩,用以定方,這里指法度。

  繩墨:工匠用以取直的工具,這里比喻法度。

  競(jìng):爭(zhēng)相。周容:茍合取容。度:法則。

  忳(tún):憂愁、煩悶,副詞,作“郁邑”的狀語(yǔ)。

  溘死:忽然死去。

  鷙鳥:鷹隼一類性情剛猛的鳥。

  圜:同“圓”。

  攘詬:遭到恥辱。

  伏:通“服”,保持。

  【第二段】

  ①相:看;觀察。

 、谘觼校洪L(zhǎng)久站立。

 、鄹蓿核呏亍Lm皋:生有蘭草的水邊之地。

 、芙非穑洪L(zhǎng)有椒樹(shù)的山丘。

 、葸M(jìn):指仕進(jìn)。

 、蕹醴何慈胧饲暗姆,喻指自己原來(lái)的志趣。

 、哕粒╦ì):菱葉。

 、嗉壕奂。芙蓉:荷花。

 、嵋眩毫T了;算了。

  ⑩信芳:真正芳潔。

  岌岌:高聳的樣子。

  陸離:長(zhǎng)長(zhǎng)的樣子。

  雜糅:摻雜集合。

  昭質(zhì):光明純潔的品質(zhì)。

  游目:縱目眺望。

  四荒:四方極遠(yuǎn)之地。

  繽紛:非常美好的樣子。

  彌章:更加顯著。章:同“彰”,顯著。

  體解:肢解,猶言粉身碎骨。

  懲:悔戒。

  通假字

  偭規(guī)矩而改錯(cuò)。

  通“措”,措施。

  何方圜之能周兮

  通“圓”,圓鑿。

  忳郁邑余侘傺兮

  通“郁悒”,憂愁苦悶。

  進(jìn)不入以離尤兮

  通“罹”,遭受。

  芳菲菲其彌章。

  通“彰”,明顯。

  延佇乎吾將反

  通“返”,返回。

  詞類活用

  步余馬于蘭皋兮

  使動(dòng)用法,使……步行

  高余冠之岌岌兮

  形容詞用作動(dòng)詞,加高。

  長(zhǎng)余佩之陸離

  形容詞用作動(dòng)詞,加長(zhǎng)。

  固前圣之所厚

  形——?jiǎng)樱浦亍?/p>

  哀民生之多艱

  形容詞意動(dòng)用法,以……為哀傷。

  鷙鳥之不群兮

  名——?jiǎng),合群?/p>

  謠諑謂余以善淫

  動(dòng)——名,淫--蕩,縱欲之事。

  屈心而抑志兮

  使動(dòng)用法,使……受屈,使……受壓抑。

  特殊句式

  謇朝誶而夕替 被動(dòng)句。無(wú)標(biāo)志詞。

  步余馬于蘭皋兮 狀語(yǔ)后置。介詞“于”。

  不吾知其亦已兮 賓語(yǔ)前置。否定句中代詞作賓語(yǔ)前置,應(yīng)為“不知吾”。

  謠諑謂余以善淫 狀語(yǔ)后置。介詞“以”

  既替余以蕙纕兮 又申之以攬茝 狀語(yǔ)后置。介詞“以”。

  高余冠之岌岌兮,長(zhǎng)余佩之陸離 定語(yǔ)后置。助詞“之”,還如:蚓無(wú)爪牙之利,筋骨之強(qiáng)。

  回朕車以復(fù)路兮,及行迷之未遠(yuǎn) 介詞結(jié)構(gòu)后置

  一詞多義

  雖:余雖好修姱以兮 雖然

  雖九死其猶未悔 即使

  修:余獨(dú)好修以為常 美

  退將復(fù)修吾初服 整理

  鄒忌修八尺有余 長(zhǎng)、高

  議法度而修之于朝廷 修改

  古今異義

  怨靈修之浩蕩兮

  古義:荒唐 今義:形容水勢(shì)廣闊而壯大

  偭規(guī)矩而改錯(cuò)

  古義:改變措施 今義:改正錯(cuò)誤

  無(wú)獨(dú)窮困乎此時(shí)也

  古義:出境困窘 今義:經(jīng)濟(jì)困難

  寧溘死以流亡兮

  古義:隨著流水而消逝

  今義:因?yàn)?zāi)害或是政治原因而被迫離開(kāi)家鄉(xiāng)或祖國(guó)

  朕:第一人稱代詞“我” / 用于特指古代皇帝的自稱

  以為:“以之為”的省略 / 認(rèn)為

  工巧:技藝巧妙/善于取巧

  陸離:形容色彩繁雜/修長(zhǎng)的樣子

  主旨把握

  課文節(jié)選部分表達(dá)了屈原什么樣的思想感情。

  詩(shī)人自述身世、品質(zhì)、政治理想以及自己的忠誠(chéng)不為君王理解的苦悶之情,表現(xiàn)了屈原堅(jiān)持“美政”、至死不悔的高尚節(jié)操,抒發(fā)了詩(shī)人憂國(guó)憂民、獻(xiàn)身理想的愛(ài)國(guó)情感。

  詩(shī)人有什么樣的內(nèi)在品格?

  長(zhǎng)太息以掩涕兮,哀民生之多艱———憂國(guó)憂民

  亦余心之所善兮,雖九死其猶未悔——堅(jiān)持真理

  民生各有所樂(lè)兮,余獨(dú)好修以為常——潔身自好

  寧溘死以流亡兮,余不忍為此態(tài)也——疾惡如仇

  雖體解吾猶未變兮,豈余心之可懲——忠貞不移

  詩(shī)人的品格是高尚的,意志是堅(jiān)定的,節(jié)操是清白的,才華是橫溢的。

  課文思路結(jié)構(gòu)

  思路結(jié)構(gòu)

  屈原《離騷》一詩(shī)博大精深,主題是表達(dá)憂國(guó)憂民的愛(ài)國(guó)熱情和不屈不撓的斗爭(zhēng)精神。課文節(jié)選部分共13節(jié)、52句,通過(guò)比喻、象征和比較、對(duì)照的手法及夾敘夾議的運(yùn)用表現(xiàn)了屈原志潔行高,執(zhí)著追求的精神。先從自己的政治理想和政治遭遇寫起,然后再否決自己退隱獨(dú)善的閃念,表明自己決不變心的愛(ài)國(guó)熱情。

  結(jié)構(gòu)圖:

  前半段:

  政治理想:哀民生、遵規(guī)矩、施美政

  政治遭遇:靈修不察、眾女嫉余、時(shí)俗工巧

  心志:屈心抑志、九死未悔

  后半段:

  退隱的閃念:回車復(fù)路、退修初服

  愛(ài)國(guó)決心:好修為常、體解未變

  課文賞析

  1 、文章特色 深刻的現(xiàn)實(shí)內(nèi)容與高度的浪漫主義藝術(shù)形式的完美結(jié)合 《離騷》作為一首宏偉瑰麗、令人回腸蕩氣的政治抒情詩(shī),以大膽的想象、夸張和象征等手法,生動(dòng)而曲折地反映了楚國(guó)的現(xiàn)實(shí)斗爭(zhēng),表現(xiàn)作者了對(duì)現(xiàn)實(shí)社會(huì)的深廣憂憤和精神上的追求。

  2、 語(yǔ)言特色以六字句為基本句式,加上虛字“兮”,參差變化,舒展自如;雙句押韻,節(jié)奏鏗鏘而活潑變化,抒情淋漓酣暢,聲情并茂;間以楚地方言,具有濃厚的地方色彩。

  3、 賦的運(yùn)用本篇的賦既用于敘事,也用于抒情,使人感到真實(shí)而又易于接受。例如用于敘事的:“眾女嫉余之蛾眉兮,謠諑謂余以善淫! 用于抒情的:“長(zhǎng)太息以掩涕兮,哀民生之多艱!

  4、 比興手法王逸把《離騷》的意象體系分為三類:社會(huì)性的意象群,自然界的意象群,神話界的意象群。課文中的意象體系多為第一、二類,即主要以“香草美人”為喻(蕙, 茝 ,芰荷,芙蓉,蛾眉等),表達(dá)自己高潔的胸懷、美好的心靈。此外,屈原善于運(yùn)用打比方來(lái)說(shuō)理。

  5、“移情”技法的運(yùn)用也就是說(shuō)在這里實(shí)現(xiàn)了“我”與“物”的同化,作者對(duì)那些美好事物“蘭皋”“椒丘”“芰荷”“芙蓉”“岌岌之冠”“陸離之佩”繽紛的“繁飾”等等不是停留在客觀的欣賞上,而是把自己的愛(ài)和追求移住到那一件件美好的事物中,那即是“我”的生命和情趣就在那里面!拔摇钡膬(nèi)心就活動(dòng)在那些意象中。所以通過(guò)那一件件美好的事物,我們就可以體會(huì)作者的理想的追求和不悔的斗志。

  也可以說(shuō)此時(shí)作者的一切情感、美德、追求、斗志都已經(jīng)變成了那一個(gè)個(gè)美好的事物,讓我們感受到了作者的高尚情操!盎R淚”“鳥驚心”也是移情的寫法。

  首先,他有著突出的外部形象的特征!案哂喙谥пз,長(zhǎng)余佩之陸離!薄爸栖梁梢詾橐沦,集芙蓉以為裳!

  其次,他具有鮮明的思想性格。第一,他是一位進(jìn)步的政治改革家,主張法治(“規(guī) 矩”“繩墨”),主張舉賢授能。第二,他主張美政,重視人民的利益和人民的作用(“哀民生之多艱” “怨靈修之浩蕩兮,終不察夫民心”),反對(duì)統(tǒng)治者的荒淫暴虐和臣子的追逐私利。

  第三,他追求真理,堅(jiān)強(qiáng)不屈(“亦余心之所善兮,雖九死其猶未悔”“雖體解吾猶未變兮,豈余心之可懲”)。這個(gè)形象,是中華民族精神的集中體現(xiàn),兩千多年來(lái)給了無(wú)數(shù)仁人志士以品格與行為的示范,也給了他們以力量。

  6.課文中大量運(yùn)用語(yǔ)氣助詞“兮”,其作用是什么?

  明確:“兮”是有濃厚的楚國(guó)地方色彩的語(yǔ)氣詞,它在詩(shī)句中的位置不同,作用也不盡一樣。用在句中,表語(yǔ)音的延長(zhǎng);用在句間,表語(yǔ)意未竟,待下句補(bǔ)充;用在句尾,表感嘆意味。就課文來(lái)看,“兮”均用在句間,表示語(yǔ)意未完,等待下句補(bǔ)充。

  7.理解文章,研讀詩(shī)句,指出下列詩(shī)句中使用的藝術(shù)手段產(chǎn)生了怎樣的表達(dá)效果。

 。1)“既替余以蕙纕兮,又申之以攬茝! 明確:用“蕙纕”、“攬茝”比喻自己的美德,反襯奸佞小人的嫉恨,揭示自己的高尚道德。

 。2)“背繩墨以追曲兮,競(jìng)周容以為度! 明確:用“繩墨”比喻準(zhǔn)則、準(zhǔn)繩。整句詩(shī)在于揭露趨炎附勢(shì)之徒的丑態(tài),比喻的運(yùn)用使這種表達(dá)更形象生動(dòng)。

 。3)“制芰荷以為衣兮,集芙蓉以為裳! 明確:全句詩(shī)均在暗喻詩(shī)人自己在刻意追求完美的外形。這種用“服飾”與“佩飾”的描寫,暗示自己品行、道德的追求的手法,化抽象為具體,生動(dòng)地展示出詩(shī)人的內(nèi)心世界。

  離騷原文及翻譯 1

  原文

  長(zhǎng)太息以掩涕兮,哀民生之多艱。余雖好修姱以鞿羈兮,謇朝誶而夕替。既替余以蕙纕兮,又申之以攬茝。亦余心之所善兮,雖九死其猶未悔。怨靈修之浩蕩兮,終不察夫民心。眾女嫉余之蛾眉兮,謠諑謂余以善淫。固時(shí)俗之工巧兮,偭規(guī)矩而改錯(cuò)。背繩墨以追曲兮,競(jìng)周容以為度。忳郁邑余佗傺兮,吾獨(dú)窮困乎此時(shí)也。寧溘死以流亡兮,余不忍為此態(tài)也。鷙鳥之不群兮,自前世而固然。何方圜之能周兮,夫孰異道而相安?屈心而抑志兮,忍尤而攘詬。伏清白以死直兮,固前圣之所厚。

  悔相道之不察兮,延佇乎吾將反。回朕車以復(fù)路兮,及行迷之未遠(yuǎn)。步余馬於蘭皋兮,馳椒丘且焉止息。進(jìn)不入以離尤兮,退將復(fù)修吾初服。制芰荷以為衣兮,集芙蓉以為裳。不吾知其亦已兮,茍余情其信芳。高余冠之岌岌兮,長(zhǎng)余佩之陸離。芳與澤其雜糅兮,唯昭質(zhì)其猶未虧。忽反顧以游目兮,將往觀乎四荒。佩繽紛其繁飾兮,芳菲菲其彌章。民生各有所樂(lè)兮,余獨(dú)好修以為常。雖體解吾猶未變兮,豈余心之可懲。

  《離騷》譯文

  我長(zhǎng)聲嘆息而淚流滿面啊,為老百姓多災(zāi)多難而哀傷。我只是崇尚美德而約束自己啊,沒(méi)想到早上進(jìn)諫晚上就被貶官。貶黜我是因?yàn)槲矣孟戕プ髋鍘О,給我加罪是因?yàn)槲覑?ài)好花香。這也是我心中向往的美德啊,縱然九死一生我也毫不懊喪。始終不能明了我心跡啊,我怨恨我那君王過(guò)分荒唐。眾女子嫉妒我長(zhǎng)得美貌啊,放出謠言說(shuō)我行為放蕩。本來(lái)世俗就崇尚投機(jī)取巧啊,任意而為將規(guī)矩背向。違背準(zhǔn)蠅而追求彎曲啊,竟相把茍合奉迎作為榜樣。憂悶失意啊我孤獨(dú)彷徨,忍受著此時(shí)的窮困我好不心傷。寧愿突然死去隨著流水消逝啊,我也不肯做出世俗小人的模樣。雄鷹和凡鳥不可能生活在一起啊,自古以來(lái)就是這樣。方枘圓鑿自然不能結(jié)合啊,道路不同哪能有相同的思想。忍受著委屈而壓抑著意志啊,忍受強(qiáng)加的罪過(guò)又將恥辱品嘗。保持清白為正道而死啊,古圣先賢都認(rèn)為應(yīng)該是這樣。

  真后悔選擇道路時(shí)沒(méi)有看清啊,我久久佇立徘徊傍徨。轉(zhuǎn)過(guò)我的.車子返回原路,好在我雖然迷途卻并沒(méi)有失去方向。趕著馬車來(lái)到長(zhǎng)滿蘭草的水邊啊,奔馳后休息在長(zhǎng)著椒樹(shù)的山崗。為君分憂反受指責(zé)啊,我退隱山林整理我當(dāng)初的衣裳。裁剪荷葉做出我的上裝啊,連綴花瓣做出我的下裝。不了解我的心意也就算了啊,只要我的本心確實(shí)善良。再加高我高高的帽子啊,再將我長(zhǎng)長(zhǎng)的佩帶延長(zhǎng)。清香和污臭雜糅在一起啊,唯獨(dú)我明潔的品質(zhì)沒(méi)有毀傷。忽然回過(guò)頭來(lái)放眼遠(yuǎn)眺啊,看到了遼闊大地的四面八方。我佩戴上繽紛多彩的服飾啊,渾身上下散發(fā)著陣陣清香。人生在世各有各的樂(lè)趣啊,我獨(dú)愛(ài)美啊而且習(xí)以為常。

  離騷原文及翻譯 2

  屈原的《離騷》原文

  帝高陽(yáng)之苗裔兮 ,我是古帝高陽(yáng)氏的子孫,

  朕皇考曰伯庸,我的父親字伯庸。

  攝提貞于孟陬兮, 攝提那年正當(dāng)孟陬啊,

  惟庚寅吾以降,正當(dāng)庚寅日那天我降生。

  皇覽揆余初度兮, 父親仔細(xì)揣測(cè)我的生辰,

  肇錫余以嘉名: 于是賜給我相應(yīng)的美名:

  名余曰正則兮, 父親把我的名取為正則,

  字余曰靈均。 同時(shí)把我的字叫作靈均。

 。ㄩ_(kāi)頭八句,敘述說(shuō)高貴的出身、降生的祥瑞和美好的名字,表現(xiàn)出高度的莊重自愛(ài)。)

  紛吾既有此內(nèi)美兮, 天賦給我很多良好素質(zhì),

  又重之以修能。 我不斷加強(qiáng)自己的修養(yǎng)。

  扈江離與辟芷兮, 我把江離芷草披在肩上,

  紉秋蘭以為佩。 把秋蘭結(jié)成索佩掛身旁。

  汩余若將不及兮, 光陰似箭我好像跟不上,

  恐年歲之不吾與。 歲月不等待人令我心慌。

  朝搴阰之木蘭兮, 早晨我在山坡采集木蘭,

  夕攬洲之宿莽(莽宿)。 傍晚在小洲中摘取宿莽。

  日月忽其不淹兮, 時(shí)光迅速逝去不能久留,

  春與秋其代序。 四季更相代替變化有常。

  惟草木之零落兮, 我想到草木已由盛而衰,

  恐美人之遲暮。 害怕君王逐漸衰老。

  不撫壯而棄穢兮, 何不利用盛時(shí)揚(yáng)棄穢政,

  何不改乎此度(也)? 為何還不改變這些法度?

  乘騏驥以馳騁兮, 乘上千里馬縱橫馳騁吧,

  來(lái)吾道夫先路(也)! 來(lái)呀,讓我在前引導(dǎo)開(kāi)路!

  已如何積極自修,鍛煉品質(zhì)和才能

  屈原《離騷》譯文

  帝高陽(yáng)之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。攝提貞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。 皇覽揆余初度兮,肇錫余以嘉名:名余曰正則兮,字余曰靈均。 譯文: 我是高陽(yáng)帝的后代子孫啊, 我的偉大的先父名叫伯庸。

  太歲在寅那年,正當(dāng)新正之月啊, 又恰在庚寅之日我降生到世上。

  父親察看揣度我初生的姿態(tài)啊, 一開(kāi)始就賜我美好的名字。

  為我取名叫正則啊, 又取了字叫靈均。 紛吾既有此內(nèi)美兮,又重之以修能。扈江離與辟芷兮,紉秋蘭以為佩。 汨余若將不及兮,恐年歲之不吾與。朝搴阰之木蘭兮,夕攬洲之宿莽。 日月忽其不淹兮,春與秋其代序。惟草木之零落兮,恐美人之遲暮。 不撫壯而棄穢兮,何不改乎此度?乘騏驥以馳騁兮,來(lái)吾道夫先路! 譯文: 我已經(jīng)有這么多內(nèi)在的美質(zhì)啊, 又加上美好的容態(tài)。

  身披香草江離和幽雅的白芷啊, 還編結(jié)秋蘭作為佩帶更加芳馨。

  時(shí)光飛快,我似乎要趕不上啊, 心裏總怕歲月流逝不把我等待。

  清晨摘取山坡上的香木蘭啊, 傍晚又把經(jīng)冬不枯的香草來(lái)采。

  日月飛馳不停留啊, 春天剛剛過(guò)去就迎來(lái)秋天。

  想那花草樹(shù)木都要凋零啊, 唯恐美人也將有暮年到來(lái)。

  你為什么不乘著壯年拋棄惡習(xí)啊, 又為什么不改變?cè)瓉?lái)的政治法度?

  你若乘上駿馬縱橫馳騁啊, 來(lái)吧,請(qǐng)讓我在前面為你帶路。 昔三后之純粹兮,固眾芳之所在。雜申椒與菌桂兮,豈維紉夫蕙茝! 彼堯、舜之耿介兮,既遵道而得路。何桀紂之昌披兮,夫唯捷徑以窘步。 惟黨人之偷樂(lè)兮,路幽昧以險(xiǎn)隘。豈余身之僤殃兮,恐皇輿之?dāng)】?jī)! 忽奔走以先后兮,及前王之踵武。荃不揆余之中情兮,反信讒以齌怒。 余固知謇謇之為患兮,忍而不能舍也。指九天以為正兮,夫唯靈修之故也。 曰黃昏以為期兮,羌中道而改路!初既與余成言兮,后悔遁而有他。 余既不難夫離別兮,傷靈修之?dāng)?shù)化。 譯文: 古代的三王德行多么完美啊, 眾多的賢臣在他們身邊聚會(huì)。

  雜聚申椒菌桂似的人物啊, 豈只只是聯(lián)系優(yōu)秀的蕙和芷?

  那堯舜是多么光明正大啊, 已經(jīng)遵循正道走上了治國(guó)的坦途。

  桀與紂是那樣狂妄邪惡啊, 他們只因走上邪路而難以舉步。

  那些結(jié)黨營(yíng)私的小人茍且偷安啊, 使國(guó)家的前途昏暗艱險(xiǎn)。

  難道我自己害怕災(zāi)難禍患嗎, 怕只怕君王的車子顛覆不起!

  我前前后后奔走照料啊, 追隨著前王的足跡不斜不偏。

  君王不體察我火熱的內(nèi)心啊, 反而聽(tīng)信讒言對(duì)我大發(fā)脾氣。

  我本來(lái)知道直言會(huì)招來(lái)禍殃啊, 想忍耐不說(shuō)卻又無(wú)法控制。

  我指著上天讓它為我作證啊, 我這樣做的緣故全是為了君王。

  本來(lái)說(shuō)好以黃昏為迎娶之期啊, 沒(méi)想到半路上又改變主意。

  當(dāng)初他已與我說(shuō)好了啊, 后來(lái)卻翻悔另有它想。

  作者簡(jiǎn)介

  屈平,字原,通常稱為屈原,又自云名正則,號(hào)靈均,漢族,戰(zhàn)國(guó)末期楚國(guó)丹陽(yáng)(今湖北秭歸)人,楚武通之子屈瑕的后代。屈原雖忠事楚懷王,卻屢遭排擠,懷王死后又因頃襄王聽(tīng)信讒言而被流放,最終投汨羅江而死。屈原是中國(guó)最偉大的浪漫主義人之一,也是我國(guó)已知最早的著名詩(shī)人,世界文化名人。他創(chuàng)立了楚辭這種文體,也開(kāi)創(chuàng)了香草美人的傳統(tǒng)。代表作品有《離騷》《九歌》等。

  【生平】

  簡(jiǎn)介

  屈原,姓羋(mǐ),名平,字原,出身于楚國(guó)貴族。公元前340年誕生于秭歸三閭鄉(xiāng)樂(lè)平里。屈原自幼勤奮好學(xué),胸懷大志.。早年受楚懷王信任,任左徒、三閭大夫,常與懷王商議國(guó)事,參與法律的制定,主張章明法度,舉賢任能,改革政治,聯(lián)齊抗秦。同時(shí)主持外交事務(wù)。主張楚國(guó)與齊國(guó)聯(lián)合,共同抗衡秦國(guó)。提倡美政。在屈原努力下,楚國(guó)國(guó)力有所增強(qiáng)。但是,由于自身性格耿直再加上楚懷王的令尹、上官大夫靳尚和他的寵妃鄭袖等人,受了秦國(guó)使者張儀的賄賂,不但阻止懷王接受屈原的意見(jiàn),并且使懷王疏遠(yuǎn)了屈原。公元前305年,屈原反對(duì)楚懷王與秦國(guó)訂立黃棘之盟,但是楚國(guó)還是徹底投入了秦國(guó)的懷抱。使得屈原亦被楚懷王逐出郢都,開(kāi)始了流放生涯。結(jié)果楚懷王被秦國(guó)誘去,囚死于秦國(guó)。頃襄王即位后,屈原繼續(xù)受到迫害,并被放逐到江南。公元前278年,秦國(guó)大將白起帶兵南下,攻破了楚國(guó)國(guó)都,屈原的政治理想破滅,對(duì)前途感到絕望,雖有心報(bào)國(guó),卻無(wú)力回天,只得以死明志,就在同年五月投汨羅江自殺。

  屈原是楚武王熊通之子屈瑕的后代,約于公元前340年出生于楚國(guó)丹陽(yáng)(今湖北宜昌市秭歸縣),自稱顓頊的后裔。

  朝發(fā)枉渚兮,夕宿辰陽(yáng)……;入溆浦余儃徊兮,迷不知吾所如……,在流放期間,屈原為后世留下了許多不朽名篇。其作品文字華麗,想象奇特,比喻新奇,內(nèi)涵深刻,成為中國(guó)文學(xué)的起源之一。

  滄浪之水清兮,可以濯吾纓;滄浪之水濁兮,可以濯吾足。屈原被放逐后,在和漁父的一次對(duì)話中,漁父勸他與世推移,不要深思高舉,自找苦吃。屈原表示寧可投江而死,也不能使清白之身,蒙受世俗之塵埃。在漁父看來(lái),處世不必過(guò)于清高。世道清廉,可以出來(lái)為官;世道渾濁,可以與世沉浮。至于深思高舉,落得個(gè)被放逐,則是大可不必。屈原和漁父的談話,表現(xiàn)出了兩種處世哲學(xué)。 公元前278年,秦國(guó)攻破了楚國(guó)國(guó)都郢都。當(dāng)年五月五日,屈原在絕望和悲憤之下懷抱大石投汨羅江而死。端午節(jié),也是因此而來(lái)的。

  家族

  屈原出生于楚國(guó)貴族,和楚王一樣,羋(mǐ)姓,后改姓熊。該姓出自顓頊系統(tǒng)的祝融氏;羋姓族群從商代遷徙至南方楚地,當(dāng)傳到熊繹時(shí),因功受周封于楚,遂居丹陽(yáng)(也就是現(xiàn)在湖北省秭歸縣境內(nèi))。這就是屈原的故鄉(xiāng)。春秋初期,約公元前7世紀(jì),楚武王熊通的兒子被封在屈這個(gè)地方,叫做屈瑕,他的後代就以屈為氏了。楚王的本家中,和屈氏家族類似的,還有春秋時(shí)代的若敖氏和薳氏;戰(zhàn)國(guó)時(shí)代的昭氏和景氏,昭、屈、景是楚國(guó)王族的三大姓,屈氏能夠從春秋前期一直延續(xù)到戰(zhàn)國(guó)后期,一直處于楚國(guó)的高層,這個(gè)家族可謂經(jīng)久不衰。屈原曾任三閭大夫,據(jù)說(shuō)就是掌管王族三姓的事務(wù)。

  屈原既是楚王的本家,當(dāng)時(shí)叫作公族或公室,那么他和楚國(guó)的關(guān)系,當(dāng)然也就不同一般。屈氏子孫如屈重、屈完、屈到、屈建等,在楚國(guó)都曾擔(dān)任過(guò)要職。屈原的父親叫伯庸。到了屈原這一代,屈氏當(dāng)大官的人不多,只有屈原和后來(lái)被秦國(guó)俘虜?shù)拇髮⑶。屈原楚辭《九章·惜誦》:忽忘身之賤貧。很可能當(dāng)時(shí)這個(gè)貴族家庭已經(jīng)衰落了。

  出生

  屈原的出生日期,據(jù)近代許多人研究,約在楚宣王二十七年(公元前342年)到三十年(公元前339年)之間。照甲子推算,那年應(yīng)該是戊寅年。恰巧,屈原的出生不但是寅年,而且又是寅月寅日。照中國(guó)歷法的老話是人生于寅,所以夏正便以建寅之月(即正月)為歲首。屈原既然是寅年寅月寅日生,真正符合于人的生辰,所以在屈原著名的作品《離騷》中說(shuō):攝提貞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。這句是說(shuō)太歲星逢寅的那年正月,又是庚寅的日子,我從母體降生了。說(shuō)明這一年是寅年;孟是始,碩是正月,夏歷以建寅之月為歲首,說(shuō)明這年正月是寅月;庚寅則說(shuō)明這一天是寅日。屈原出生在寅年寅月寅日,這可是個(gè)好日子(據(jù)鄒漢勛、劉師培用殷歷和夏歷推算,定為公元前343年正月二十一日。清代陳玚用周歷推算定為公元前343年正月二十二日),目前一般定為公元前340年。

  取名

  屈原覺(jué)得自己的生辰有些與眾不同,所以他在《離騷》中說(shuō):皇覽揆余初度兮,肇錫余以嘉名,名余曰正則兮,字余曰靈均。

  這四句是說(shuō):父親看到我生辰不凡,給我起了個(gè)好名字,名字叫做平,字名叫做原。而東漢王逸在《章句》中解釋屈原的名字時(shí)說(shuō):正,平也;則法也,靈,神也;均,調(diào)也。言正平可法者莫過(guò)于天,養(yǎng)物均調(diào)者,莫神于地。

  所以名平以法天,字原以法地。同他的生年月日配合起來(lái),照字面上講,平是公正的意思,平正就是天的象微;原是又寬又平的地形[7],就是地的象微,屈原的生辰和名字正符合天開(kāi)于子,地辟于丑,人生于寅[8]的天地人三統(tǒng)。這在今天看來(lái),只是個(gè)巧合,原無(wú)所謂,可在當(dāng)時(shí)卻認(rèn)為是一個(gè)好兆頭。

  經(jīng)歷

  屈原的事跡,主要見(jiàn)載于的《史記》。根據(jù)《離騷》攝提貞于孟陬兮,惟庚寅吾以降,可推定屈原出生于楚威王元年(公元前339年)正月十四日。屈原于是年正月十四誕生于丹陽(yáng),即今湖北秭歸,一生經(jīng)歷了楚威王、懷王、頃襄王三個(gè)時(shí)期,而主要活動(dòng)于楚懷王時(shí)期。

  屈原生活的'時(shí)期,正是中國(guó)即將實(shí)現(xiàn)大一統(tǒng)的前夕,橫則秦帝,縱則楚王。屈原因出身貴族,又明于治亂,嫻于辭令,故而早年深受楚懷王的寵信,位為左徒,朝廷一切政策、文告,皆出于其手。

  屈原為實(shí)現(xiàn)振興楚國(guó)的大業(yè),對(duì)內(nèi)積極輔佐懷王變法圖強(qiáng),對(duì)外堅(jiān)決主張聯(lián)齊抗秦,使楚國(guó)一度出現(xiàn)了國(guó)富兵強(qiáng)、威震諸侯的局面。但是由于在內(nèi)政外交上屈原與楚國(guó)腐朽貴族集團(tuán)發(fā)生了尖銳的矛盾,由于上官大夫等人的嫉妒,屈原后來(lái)遭到群小的誣陷和楚懷王的疏遠(yuǎn)。據(jù)《史記·屈原賈生列傳》記載,上官大夫靳尚出于妒忌,趁屈原為楚懷王擬訂憲令之時(shí),在懷王面前誣陷屈原,懷王于是怒而疏屈平。

  屈原被免去左徒之職后,轉(zhuǎn)任三閭大夫,掌管王族昭、屈、景三姓事務(wù),負(fù)責(zé)宗廟祭祀和貴族子弟的教育。

  懷王十五年(公元前304年),張儀由秦至楚,以重金收買靳尚、子南、鄭袖等人充當(dāng)內(nèi)奸,同時(shí)以獻(xiàn)商于之地六百里誘騙懷王,致使齊楚斷交。懷王受騙后惱羞成怒,兩度向秦出兵,均遭慘敗。于是屈原奉命出使齊國(guó)重修齊楚舊好。

  此間張儀又一次由秦至楚,進(jìn)行瓦解齊楚聯(lián)盟的活動(dòng),使齊楚聯(lián)盟未能成功。懷王二十四年,秦楚黃棘之盟,楚國(guó)徹底投入了秦的懷抱。屈原亦被逐出郢都,到了漢北。

  懷王三十年,屈原回到郢都。同年,秦約懷王武關(guān)相會(huì),屈原力勸不可,然而懷王的小兒子子蘭等卻力主懷王入秦,懷王亦不聽(tīng)屈原等人勸告,結(jié)果會(huì)盟之日即被秦扣留,三年后客死異國(guó)。

  在懷王被扣后,頃襄王接位,子蘭任令尹(相當(dāng)于宰相),楚秦邦交一度斷絕。但頃襄王在接位的第七年,竟然與秦結(jié)為婚姻,以求暫時(shí)茍安。由于屈原反對(duì)他們的可恥立場(chǎng),并指斥子蘭對(duì)懷王的屈辱而死負(fù)有責(zé)任,子蘭又指使上官大夫在頃襄王面前造謠詆毀屈原,導(dǎo)致屈原再次被流放到沅、湘一帶,時(shí)間約為頃襄王十三年前后。

  在屈原多年流亡的同時(shí),楚國(guó)的形勢(shì)愈益危急。到頃襄王二十一年,秦將白起攻破楚都郢(今湖北江陵),預(yù)示著楚國(guó)前途的危機(jī)。次年,秦軍又進(jìn)一步深入。屈原眼看自己一度興旺的國(guó)家已經(jīng)無(wú)望,也曾考慮過(guò)出走他國(guó),但最終還是愛(ài)戀故土,于悲憤交加之中,自沉于汨羅江,殉了自己的理想。

  屈原死日,可能是五月初五,或距這一天很近的一個(gè)日子。五月初五原來(lái)是楚地的傳統(tǒng)節(jié)日,后來(lái)人們就把這一天作為紀(jì)念屈原的日子,論其本來(lái)意義,反而鮮為人知了。

【離騷原文及翻譯】相關(guān)文章:

離騷原文及翻譯09-03

《離騷》原文及翻譯09-11

《離騷》的原文及翻譯05-14

《離騷》原文翻譯09-20

離騷的原文及翻譯08-18

《離騷》的原文及翻譯10-18

屈原《離騷》原文及翻譯04-13

《楚辭·離騷》原文及翻譯06-13

【優(yōu)】《離騷》的原文及翻譯10-24

福安市| 玉溪市| 藁城市| 蒙城县| 二连浩特市| 景东| 卓尼县| 嵩明县| 桓台县| 印江| 清新县| 东阳市| 明溪县| 大连市| 儋州市| 莱芜市| 平谷区| 区。| 荥经县| 廊坊市| 晋州市| 嘉定区| 望奎县| 五指山市| 汉阴县| 抚松县| 北川| 四子王旗| 买车| 葵青区| 高安市| 洞口县| 武汉市| 咸宁市| 德惠市| 西宁市| 利川市| 太保市| 台湾省| 遂平县| 巨野县|