在日常生活或是工作學(xué)習(xí)中,大家都接觸過(guò)古詩(shī)吧,漢魏以后的古詩(shī)一般以五七言為基調(diào),押韻、轉(zhuǎn)韻有一定法式。那么你有真正了解過(guò)古詩(shī)嗎?下面是小編為大家整理的長(zhǎng)干行李白帶拼音版古詩(shī)欣賞,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。
1、古詩(shī)長(zhǎng)干行李白帶拼音版
cháng gān xíng
長(zhǎng)干行
lǐ bái
李白
qiè fā chū fù é , zhē huā mén qián jù 。
妾發(fā)初覆額,折花門(mén)前劇。
láng qí zhú mǎ lái , rào chuáng nòng qīng méi 。
郎騎竹馬來(lái),繞床弄青梅。
tóng jū cháng gān lǐ , liǎng xiǎo wú xián cāi 。
同居長(zhǎng)干里,兩小無(wú)嫌猜。
shí sì wéi jūn fù , xiū yán wèi cháng kāi 。
十四為君婦,羞顏未嘗開(kāi)。
dī tóu xiàng àn bì , qiān huàn bù yī huí 。
低頭向暗壁,千喚不一回。
shí wǔ shǐ zhǎn méi , yuàn tóng chén yǔ huī 。
十五始展眉,愿同塵與灰。
cháng cún bào zhù xìn , qǐ shàng wàng fū tái 。
常存抱柱信,豈上望夫臺(tái)。
shí liù jūn yuǎn xíng , qú táng yàn yù duī 。
十六君遠(yuǎn)行,瞿塘滟滪堆。
wǔ yuè bù kě chù , yuán shēng tiān shàng āi 。
五月不可觸,猿聲天上哀。
mén qián chí xíng jì , yī yī shēng lǜ tái 。
門(mén)前遲行跡,一一生綠苔。
tái shēn bù néng sǎo , luò yè qiū fēng zǎo 。
苔深不能掃,落葉秋風(fēng)早。
bā yuè hú dié lái , shuāng fēi xī yuán cǎo 。
八月蝴蝶來(lái),雙飛西園草。
gǎn cǐ shāng qiè xīn , zuò chóu hóng yán lǎo 。
感此傷妾心,坐愁紅顏老。
zǎo wǎn xià sān bā , yù jiāng shū bào jiā 。
早晚下三巴,預(yù)將書(shū)報(bào)家。
xiāng yíng bù dào yuǎn , zhí zhì cháng fēng shā 。
相迎不道遠(yuǎn),直至長(zhǎng)風(fēng)沙。
2、古詩(shī)長(zhǎng)干行李白翻譯
記得我劉海初蓋前額的時(shí)候, 常常折一枝花朵在門(mén)前嬉戲。
你騎著竹馬過(guò)來(lái),我們一起繞著井欄,互擲青梅為戲。
長(zhǎng)期來(lái)我倆一起住在長(zhǎng)干里, 咱倆天真無(wú)邪相互從不猜疑。
十四歲時(shí)嫁給你作妻子,害羞得沒(méi)有露出過(guò)笑臉。
自己低頭面向昏暗的墻角落, 任你千呼萬(wàn)喚我也不把頭回。
十五歲才舒展眉頭,愿意永遠(yuǎn)和你在一起。
你常存尾生抱柱般堅(jiān)守信約, 我就怎么也不會(huì)登上望夫臺(tái)。
十六歲時(shí)你離家遠(yuǎn)行,要去瞿塘峽滟滪堆。
五月水漲滟難辨擔(dān)心觸礁, 猿猴在兩岸山頭嘶鳴更悲凄。
門(mén)前是你離家時(shí)徘徊的足跡,漸漸地長(zhǎng)滿了綠苔。
苔蘚長(zhǎng)得太厚怎么也掃不了, 秋風(fēng)早到落葉紛紛把它覆蓋。
八月里,黃色的蝴碟飛舞,雙雙飛到西園草地上。
此情此景怎不叫我傷心痛絕, 終日憂愁太甚紅顏?zhàn)匀辉缢ァ?/p>
無(wú)論什么時(shí)候你想下三巴回家,請(qǐng)預(yù)先把家書(shū)捎給我。
為了迎接你我不說(shuō)路途遙遠(yuǎn), 哪怕趕到長(zhǎng)風(fēng)沙要走七百里!
3、古詩(shī)長(zhǎng)干行李白賞析
這是一首寫(xiě)商婦的.愛(ài)情和離別的詩(shī)。詩(shī)以商婦的自白,用纏綿婉轉(zhuǎn)的筆調(diào),抒寫(xiě)了她對(duì)遠(yuǎn)出經(jīng)商丈夫的真摯的愛(ài)和深深的思念。詩(shī)人通過(guò)運(yùn)用形象,進(jìn)行典型的概括,開(kāi)頭的六句,婉若一組民間孩童嬉戲的風(fēng)情畫(huà)卷。“十四為君婦”以下八句,又通過(guò)心里描寫(xiě)生動(dòng)細(xì)膩地描繪了小新娘出嫁后的新婚生活。在接下來(lái)的詩(shī)句中,更以濃重的筆墨描寫(xiě)閨中少婦的離別愁緒,詩(shī)情到此形成了鮮明轉(zhuǎn)折!伴T(mén)前遲行跡”以下八句,通過(guò)節(jié)氣變化和不同景物的描寫(xiě),將一個(gè)思念遠(yuǎn)行丈夫的少婦形象,鮮明地躍然于紙上。最后兩句則透露了李白特有的浪漫主義色彩。這闋詩(shī)的不少細(xì)節(jié)描寫(xiě)是很突出而富于藝術(shù)效果的。
全詩(shī)形象完整明麗,活潑動(dòng)人。感情細(xì)膩,纏綿婉轉(zhuǎn);語(yǔ)言坦白,音節(jié)和諧;格 調(diào)清新雋永,是詩(shī)歌藝術(shù)上品!扒嗝分耨R”“兩小無(wú)猜”,已成描摹幼男幼女天真 無(wú)邪情誼的佳語(yǔ)。
12
【長(zhǎng)干行李白帶拼音版古詩(shī)欣賞】相關(guān)文章:
4.關(guān)于古詩(shī)清平調(diào)其二李白帶拼音版