《八聲甘州·記玉關(guān)踏雪事清游》是南宋詞人張炎的作品。全詞先悲后壯,先友情而后國(guó)恨,慣穿始終的,是一股蕩氣回腸的“詞氣”。使讀者極能滲透到作者的感情世界之中。寫(xiě)身世飄萍和國(guó)事之悲感哀婉動(dòng)人,令人如聞斷雁驚風(fēng),哀猿啼月。下面是小編收集整理的《記玉關(guān)踏雪事清游》課文翻譯,希望對(duì)您有所幫助!
八聲甘州·記玉關(guān)踏雪事清游
張炎
辛卯歲,沈堯道同余北歸,各處杭、越。逾歲,堯道來(lái)問(wèn)寂寞,語(yǔ)笑數(shù)日。又復(fù)別去。賦此曲,并寄趙學(xué)舟。
記玉關(guān)踏雪事清游,寒氣脆貂裘。傍枯林古道,長(zhǎng)河飲馬,此意悠悠。短夢(mèng)依然江表,老淚灑西州。一字無(wú)題處,落葉都愁。
載取白云歸去,問(wèn)誰(shuí)留楚佩,弄影中洲?折蘆花贈(zèng)遠(yuǎn),零落一身秋。向?qū)こ、野橋流水,待招?lái),不是舊沙鷗?諔迅,有斜陽(yáng)處,卻怕登樓。
翻譯/譯文
記得在北方邊關(guān),專事去踏雪漫游,寒氣凍硬了貂裘。沿著荒枯的樹(shù)林古老的大道行走,到漫長(zhǎng)的黃河邊飲馬暫休,這內(nèi)心的情意呵似河水悠悠。北游如一場(chǎng)短夢(mèng),夢(mèng)醒后此身依然在江南漂流,禁不住老淚縱橫,灑落在故都杭州。想借紅葉題詩(shī),卻連一個(gè)字也無(wú)題寫(xiě)之處,那飄落的片片紅葉已寫(xiě)滿了憂愁。
你載著一船的白云歸去,試問(wèn)誰(shuí)將玉佩相留,顧盼水中倒影于中洲?折一枝蘆花寄贈(zèng)遠(yuǎn)方故友,零落的蘆花呵透出一身的寒秋。向著平常的野橋流水漫步,待招來(lái)的已不是舊日熟識(shí)的沙鷗。空懷著無(wú)限的情感,在斜陽(yáng)夕照的時(shí)候,我卻害怕登樓。
注釋
、傩撩畾q,沈堯道同余北歸:元世祖至正辛卯(1291)年,作者同沈堯道同游燕京(今北京)后從北歸來(lái)。沈堯道,名欽,張炎詞友。
、谮w學(xué)舟:人名,張炎詞友。
、塾浻耜P(guān)踏雪事清游:指北游的生活。他們未到玉門(mén)關(guān),這里用玉關(guān)泛指邊地風(fēng)光。
、芪髦荩汗懦敲诮衲暇┦形。此代指故國(guó)舊都。
賞析/鑒賞
全詞先悲后壯,先友情而后國(guó)恨,慣穿始終的,是一股蕩氣回腸的“詞氣”。使讀者極能滲透到作者的感情世界之中。寫(xiě)身世飄萍和國(guó)事之悲感哀婉動(dòng)人,令人如聞斷雁驚風(fēng),哀猿啼月。
“記玉關(guān)踏雪事清游,寒氣脆貂裘!币浴坝洝弊诸I(lǐng)起,氣勢(shì)較為開(kāi)闊、筆力勁峭。寫(xiě)他前年冬季赴北寫(xiě)經(jīng)的舊事,展現(xiàn)了一幅沖風(fēng)踏雪的北國(guó)羈旅圖。北風(fēng)凜冽,寒氣襲人,三兩個(gè)“南人”在那枯林古道上艱難行進(jìn)!按艘庥朴啤贝司潆m簡(jiǎn),然則寫(xiě)出他內(nèi)心無(wú)限的憂思。
“短夢(mèng)依然江表,老淚灑西州”,舊事重提之后,續(xù)寫(xiě)北地回歸之光景。江表,指江南。西州,古城名,在今南京西。此兩句謂自己雖已回到南方故土,屈辱經(jīng)歷也過(guò)去,仍只能老淚灑落、無(wú)歡可言。南歸以后,自己與堯道分處杭、越,音訊久未通!耙蛔譄o(wú)題處,落葉都愁。”點(diǎn)出為何不致書(shū)問(wèn)候。并非不想題詩(shī)贈(zèng)友,但實(shí)在是提不起任何興致來(lái)。因西風(fēng)吹打而飄散的片片紅葉上,似乎處處都寫(xiě)滿了“亡國(guó)”兩字。不忍在上題詩(shī),怕引起濃濃愁情。請(qǐng)老友給予諒解。開(kāi)頭這兩韻五句,其意境蒼涼闊大,有“唐人悲歌”之慨。著實(shí)為全詞增添了一點(diǎn)“北國(guó)型”的“壯美”之感!岸虊(mèng)依然江表,……落葉都愁。”隨即音調(diào)多么纏綿低回。這是作者善于“一氣旋折”的高妙本領(lǐng)。
“載取白云歸去”則從眼前的離別寫(xiě)起。故人之訪,給作者多少歡樂(lè)、慰藉和溫暖。故人又要回去。面對(duì)此景,作者當(dāng)然又會(huì)感慨生悲!皢(wèn)誰(shuí)留楚佩,弄影中洲”寫(xiě)出了自己與他兩情依依之感!俺濉苯璩o中湘君和湘夫人的典故!罢厶J花贈(zèng)遠(yuǎn),零落一身秋”。當(dāng)然所贈(zèng)之物,只能是一枝蘆花。這里表現(xiàn)出贈(zèng)者零落如秋葉的心情。他以蘆花來(lái)比己“零落一身秋”的凄況,飽寓著他生不逢時(shí)痛感。這里“折葦贈(zèng)遠(yuǎn)”,筆調(diào)不凡,寫(xiě)意深刻。“向?qū)こR皹蛄魉,待招?lái),不是舊沙鷗!倍嗜思冗h(yuǎn),“野橋流水”附近也能招集到三朋二友,但終非沈堯道、趙學(xué)舟之類故交了。“空懷感,有斜陽(yáng)處,卻怕登樓”惆悵寂寞只能靠登樓遠(yuǎn)望排解。但余斜照的景色,只能徒增傷悲。所以頓又縮回了腳步!
- 相關(guān)推薦
【《記玉關(guān)踏雪事清游》課文翻譯】相關(guān)文章:
《游褒禪山記》課文翻譯07-27
《游褒禪山記》課文原文及翻譯08-21
逍遙游課文原文及翻譯01-25
《幼時(shí)記趣》課文翻譯11-01
《核舟記》的課文翻譯08-18
《核舟記》課文翻譯07-13
核舟記課文翻譯02-20
核舟記的課文翻譯11-12
課文《核舟記》翻譯10-05
《小石潭記》的課文翻譯04-02