在日常過(guò)程學(xué)習(xí)中,大家或多或少都接觸過(guò)一些文言文吧?文言文,也就是用文言寫成的文章,即上古的文言作品以及歷代模仿它的作品。為了幫助更多人學(xué)習(xí)文言文,下面是小編為大家收集的《湖心亭看雪》重點(diǎn)詞句注釋,歡迎閱讀與收藏。
《湖心亭看雪》重點(diǎn)詞句注釋
《湖心亭看雪》以精煉的筆墨,記敘了作者自己湖心亭看雪的經(jīng)過(guò),描繪了所看到的幽靜深遠(yuǎn)、潔白廣闊的雪景圖,表現(xiàn)了作者孤獨(dú)寂寞的心境和淡淡的愁緒。
1、崇禎五年:公元1632年。崇禎,是明思宗朱由檢的年號(hào)(1628-1644)。
2、俱:都。
3、絕:消失。
4、是日更(gēng)定:是,代詞,這。更定:指初更以后。晚上八點(diǎn)左右。定,開始。
5、余:第一人稱代詞,我 。
6、拏:通“橈”,撐(船)。
7、擁毳(cuì)衣爐火:穿著細(xì)毛皮衣,帶著火爐。毳衣:細(xì)毛皮衣。毳:鳥獸的細(xì)毛。
8、霧凇沆碭:冰花一片彌漫。霧,從天上下罩湖面的云氣。凇,從湖面蒸發(fā)的水汽。沆碭,白氣彌漫的樣子。曾鞏《冬夜即事詩(shī)》自注:“齊寒甚,夜氣如霧,凝于水上,旦視如雪,日出飄滿階庭,齊人謂之霧凇。
9、上下一白:上上下下全白。一白,全白。一,全或都,一概。
10、惟:只有。
11、長(zhǎng)堤一痕:形容西湖長(zhǎng)堤在雪中只隱隱露出一道痕跡。堤,沿河或沿海的防水建筑物。這里指蘇堤。一,數(shù)詞。痕,痕跡。
12、一芥:一棵小草。芥,小草,比喻輕微纖細(xì)的事物;(像小草一樣微小)。
13、而已:罷了。
14、氈:毛毯。
15、焉得更有此人:意思是:想不到還會(huì)有這樣的人。焉得,哪能。更,還。
16、拉:邀請(qǐng)。
17、強(qiáng)(qiǎng)飲:盡情喝。強(qiáng),盡力,勉力,竭力。一說(shuō),高興地,興奮地。
18、大白:大酒杯。白;古人罰酒時(shí)用的酒杯,也泛指一般的酒杯,這里的意思是三杯酒。
19、客此:客,做客,名詞作動(dòng)詞。在此地客居。
20、及:等到。
21、舟子:船夫。
22、喃喃:低聲嘟噥。
23、莫:不要。
24、相公:原意是對(duì)宰相的尊稱,后轉(zhuǎn)為對(duì)年輕人的敬稱及對(duì)士人的尊稱。
25、更:還。
26、癡似:癡于,癡過(guò)。癡,特有的感受,來(lái)展示他鐘情山水,淡泊孤寂的獨(dú)特個(gè)性,本文為癡迷的意思。
原文賞析
開頭二句點(diǎn)明時(shí)間、地點(diǎn)。張岱文集中凡紀(jì)昔年游蹤之作,大多標(biāo)明朝紀(jì)年,以示不忘故國(guó)。這里標(biāo)“祟偵五年”,也是如此。“十二月”,正當(dāng)隆冬多雪之時(shí);“余住西湖”,則點(diǎn)明所居鄰西湖。
這開頭的閑閑二句,卻從時(shí)、地兩個(gè)方面不著痕跡地引逗出下文的大雪和湖上看雪。下文“大雪三日,湖中人鳥聲俱絕”,緊承開頭。只此二句,大雪封湖之狀就令人可想,讀來(lái)如覺(jué)寒氣逼人。作者妙在不從視覺(jué)寫大雪,而通過(guò)聽覺(jué)來(lái)寫!昂腥锁B聲俱絕”,寫出大雪后湖山封凍,人、鳥都瑟縮著不敢外出,寒嗦得不敢作聲,連空氣也仿佛凍結(jié)了。一個(gè)“絕”字,傳出冰天雪地、萬(wàn)籟無(wú)聲的森然寒意。
這是高度的寫意手法,巧妙地從人的聽覺(jué)和心理感受上寫出了大雪的威嚴(yán)。它使我們聯(lián)想起唐人柳宗元那首有名的《江雪》詩(shī):“千山鳥飛絕,萬(wàn)徑人蹤滅。孤舟蓑笠翁,獨(dú)釣寒江雪!绷谠@幅江天大雪圖是從視覺(jué)著眼的,江天茫茫,人鳥無(wú)蹤,江雪中獨(dú)有一位垂釣的漁翁。而張岱筆下則是“人鳥無(wú)聲”,但這無(wú)聲卻正是人的聽覺(jué)感受,因而無(wú)聲中仍有人在。如果說(shuō),《江雪》中的“千山鳥飛絕,萬(wàn)徑人蹤滅”,是為了渲染和襯托寒江獨(dú)釣的漁翁,那么這里“湖中人鳥聲俱絕”,則為下文有人冒寒看雪作映照。
“是日,更定矣,余摯一小舟,擁龔衣爐火,獨(dú)往湖心亭看雪!薄笆侨铡闭撸按笱┤铡焙,嚴(yán)寒之日也;“更定”者,夜深人靜,寒氣倍增之時(shí)也!皳砝谝聽t火”一句,則以御寒之物反襯寒氣貶骨。在“人鳥聲俱絕”的冰天雪地里,竟有人夜深出門,“獨(dú)往湖心亭看雪”,表現(xiàn)出作者迥絕流俗的孤懷雅興!蔼(dú)往湖心亭看雪”的“獨(dú)”字,正不妨與“獨(dú)釣寒江雪”的“獨(dú)”字互參。作者那種獨(dú)抱冰雪之操守和孤高自賞的情調(diào),已經(jīng)溢于言外了。其所以要夜深獨(dú)往,大約是既不欲人見(jiàn),也不欲見(jiàn)人;那么,這種孤寂的情懷中,正蘊(yùn)含著避世的幽憤。
請(qǐng)看作者以的空靈之筆來(lái)寫描繪湖中雪景:“霧淞沉場(chǎng),天與云、與山、與水,上下一白;湖上影子,惟長(zhǎng)堤一痕、湖心亭一點(diǎn)與余舟一芥、舟中人兩。三粒而已!边@真是一幅水墨模糊的湖山夜雪圖!办F淞坑場(chǎng)”是形容湖上雪光水氣,混檬不分。
“天與云、與山、與水,上下一白”,疊用三個(gè)“與少’字,似覺(jué)天、云、山、水一起活動(dòng)起來(lái),較之單純寫“天、云、山、水,上下一白”,多了一點(diǎn)意趣。天、云,上也;山、水,下也。這兩句生動(dòng)地寫出天空、云層、群山、湖水之間白茫茫渾然難辨的景象。作者先總寫一句,猶如攝取了一個(gè)“上下皆白”的全景,從看雪來(lái)說(shuō),很符合第一眼的總感覺(jué)、總印象。
接著變換視角,化為一個(gè)個(gè)詩(shī)意盎然的特寫鏡頭:“長(zhǎng)堤一痕”、“湖心亭一點(diǎn)”、“余舟一芥’、“舟中人兩三粒”等等,這是朦朧的畫,夢(mèng)幻般的詩(shī),給人一種似有若無(wú)、依稀恍惚之感。作者對(duì)數(shù)量詞的錘煉 功夫,不得不使我們驚嘆。你看,“上下一白”之“一”字,是形容混茫難辨,使人唯覺(jué)其大;而“一痕”、“一點(diǎn)”、“一芥”之“一”字,則是狀其依稀可辨,使人唯覺(jué)其小。此真可謂著一“一”字而境界全出矣。同時(shí),由“長(zhǎng)堤一痕”到“湖心亭一點(diǎn)”,到“余舟一芥”,到“舟中人兩三!,其鏡頭則是從小而更小,直至微乎其微。
這“痕”、“點(diǎn)”、“芥”、“!钡攘吭~,一個(gè)小似一個(gè),寫出視線的移動(dòng),小船的蕩漾,景物的變化,著筆空靈,使人渾然不覺(jué)。這一段是寫景,卻又不止于寫景;我們從這個(gè)混沌一片的冰雪世界中,不難感受到作者那種人生天地間茫茫如“太倉(cāng)梯米”的深沉感慨。
下面移步換形,又開出一個(gè)境界!蔼(dú)往湖心亭看雪”,卻不意亭上已有人先我而至;這意外之筆,寫忠了作者意外的驚喜產(chǎn)也引起讀者意外的驚異。但作者并不說(shuō)自己驚喜,反寫二客“見(jiàn)余大喜”,背面敷粉,反客為主,足見(jiàn)其用筆之夭矯善變!昂醒傻酶写巳!’這一驚嘆雖發(fā)之于二客,實(shí)為作者心聲,作者妙在不發(fā)一語(yǔ),而“盡得風(fēng)流”。二客“拉余同飲”,鼎足而三,頗有幸逢知己之樂(lè)。
這似乎給冷寂的湖山增添了一分暖色,然而骨子里依然不改其凄清的基調(diào)。這有如李白的“舉杯邀明月,對(duì)影成三人”,不過(guò)是一種虛幻的慰藉罷了!把傻酶小闭,正言其人之不可多得!皬(qiáng)飲三大白”,是為了酬謝知己,也為了不負(fù)此湖山勝景!皬(qiáng)飲”者,本不能飲,但對(duì)此景,當(dāng)此時(shí),逢此人夕卻不可不飲。飲罷相別,始“問(wèn)其姓氏”,卻又妙在語(yǔ)焉不詳,只說(shuō):“是金陵人,客此!笨梢(jiàn)這二位湖上知己,原是他鄉(xiāng)游子,萍水相逢,后約難期。這一補(bǔ)敘之筆,透露出作者的無(wú)限悵惘:茫茫六合,知己難逢,人生如雪泥鴻爪,轉(zhuǎn)眼各復(fù)西東。言念及此,豈不滄神。
文章做到這里,也算得神完意足、毫發(fā)無(wú)憾了。但作者意猶未盡:“及下,舟子喃喃日:‘莫說(shuō)相公癡,更有癡似相公者!’”前人論詞,有點(diǎn)、染之說(shuō)。這個(gè)尾聲,可謂融點(diǎn)、染于一體。借舟子之口,點(diǎn)出一個(gè)“癡”字;又以相公之“癡”與“癡似相公者”相比較、相浸染,把一個(gè)“癡”字寫透。所謂“癡似相公”,并非減損相公之“癡”,而是以同調(diào)來(lái)映襯相公之“癡”!班倍郑稳葜圩幼匝宰哉Z(yǔ)、大惑不解之狀,如聞其聲,如見(jiàn)其人。這種地方,也正是作者的得意處和感慨處。文情蕩漾,余味無(wú)窮。
湖心亭看雪
作者:張岱
原文 崇禎五年十二月,余住西湖。大雪三日,湖中人鳥聲俱絕。是日更(gēng)定矣,余挐(ráo)一小船,擁毳(cuì)衣爐火,獨(dú)往湖心亭看雪。霧凇(sōng)沆碭(hàngdàng),天與云與山與水,上下一白。湖上影子,惟長(zhǎng)堤一痕,湖心亭一點(diǎn),與余舟一芥(jiè),舟中人兩三粒而已。
到亭上,有兩人鋪氈(zhān)對(duì)坐,一童子燒酒爐正沸。見(jiàn)余,大喜曰:“湖中焉得更有此人!”拉余同飲。余強(qiáng)(qiǎng)飲三大白而別,問(wèn)其姓氏,是金陵(líng)人,客此。及下船,舟子喃喃曰:“莫說(shuō)相公癡,更(gèng)有癡似相公者!”
譯文
崇禎五年十二月,我居住在西湖。接連下了三天的大雪,湖中行人、飛鳥的聲音全都消失了。
這一天初更以后,我乘著一只小船,穿著毛皮衣,帶著火爐,獨(dú)自前往湖心亭欣賞雪景。西湖雪夜霧氣彌漫,天與云與山與水,渾然一體,白茫茫一片。湖上能(清晰)見(jiàn)到的影子,只有(淡淡的)一道長(zhǎng)堤的痕跡(蘇堤),一點(diǎn)湖心亭的輪廓,和我的一葉小舟,船上兩三個(gè)人罷了。
到了湖心亭上,有兩個(gè)人鋪著氈席,相對(duì)而坐,一個(gè)小書童正在燒酒,酒爐中的酒正在沸騰。(那兩個(gè)人)看見(jiàn)我,十分驚喜的說(shuō):“想不到在湖中還能遇見(jiàn)你這樣有(閑情雅致)的人。”便拉著我一同喝酒。我痛飲了三大杯就告別。問(wèn)他們的姓氏,得知他們是金陵人,在此地客居。
等到下船的時(shí)候,船夫喃喃自語(yǔ)地說(shuō):“不要說(shuō)相公您癡,還有和您一樣癡的人啊!”
文章主題
本文用清新淡雅的筆墨。寫出了雪后西湖的奇景和游湖人的雅趣。湖、山、游人,共同構(gòu)成了一種畫面感極強(qiáng)的藝術(shù)境界。
通過(guò)寫湖心亭賞雪遇到知己的事,表現(xiàn)了作者一開始孤獨(dú)寂寞的心境和淡淡的愁緒。突出了作者遺世獨(dú)立、卓然不群的高雅情趣。表達(dá)了作者遇到知己的喜悅與分別時(shí)的惋惜,體現(xiàn)出作者的故國(guó)之思,同時(shí)也反映了作者不與世俗同流合污、不隨波逐流的品質(zhì)以及遠(yuǎn)離世俗,孤芳自賞的情懷,同時(shí)也寄托人生渺茫的慨嘆。
賞析
本文是張岱小品的傳世之作。作者通過(guò)追憶在西湖乘舟看雪的一次經(jīng)歷,寫出了雪后西湖之景清新雅致的特點(diǎn),表現(xiàn)了深摯的隱逸之思,寄寓了幽深的眷戀和感傷的情懷。作者在大雪三日、夜深人靜之后,小舟獨(dú)往。不期亭中遇客,三人對(duì)酌,臨別才互道名姓。舟子喃喃,以三人為癡,殊不知這三人正是性情中人。本文最大的特點(diǎn)是文筆簡(jiǎn)練,全文不足二百字,卻融敘事、寫景、抒情于一體,尤其令人驚嘆的是作者對(duì)數(shù)量詞的錘煉gong夫,“一痕”、“一點(diǎn)”、“一芥”、“兩三!币唤M合,竟將天長(zhǎng)永遠(yuǎn)的闊大境界,甚至萬(wàn)籟無(wú)聲的寂靜氣氛,全都傳達(dá)出來(lái),令人拍案叫絕。作者善用對(duì)比手法,大與小、冷與熱、孤獨(dú)與知己,對(duì)比鮮明,有力地抒發(fā)了人生渺茫的深沉感慨和揮之不去的故國(guó)之思。還采用了白描的手法,表達(dá)了作者賞雪的驚喜,清高自賞的感情和淡淡的愁緒。全文情景交融,自然成章,毫無(wú)雕琢之感,給人以愉悅的感受!鞍V”字(以漁者的身份)表達(dá)出作者不隨流俗,遺世孤立的閑情雅致,也表現(xiàn)出作者對(duì)生活的熱愛(ài),美好的情趣。
- 相關(guān)推薦
【《湖心亭看雪》重點(diǎn)詞句注釋】相關(guān)文章:
《湖心亭看雪》注釋08-04
《湖心亭看雪》字詞注釋10-09
《湖心亭看雪》譯文及注釋05-21
湖心亭看雪翻譯及注釋10-12
湖心亭看雪重點(diǎn)虛詞07-18
《湖心亭看雪》字詞注釋及翻譯09-07
《湖心亭看雪》原文注釋及翻譯07-27
《湖心亭看雪》譯文注釋及賞析08-29
湖心亭看雪的全文重點(diǎn)翻譯09-21
《湖心亭看雪》文言文注釋及賞析08-03