《浣溪沙·游蘄水清泉寺》作者為宋朝文學(xué)家蘇軾。其古詩(shī)全文如下:
山下蘭芽短浸溪,松間沙路凈無(wú)泥,瀟瀟暮雨子規(guī)啼。
誰(shuí)道人生無(wú)再少?門(mén)前流水尚能西!休將白發(fā)唱黃雞。
【前言】
《浣溪沙·游蘄水清泉寺》是宋代文學(xué)家蘇軾的詞作。此詞描寫(xiě)雨中的南方初春,表達(dá)作者雖處困境而老當(dāng)益壯、自強(qiáng)不息的精神,洋溢著一種向上的人生態(tài)度。上闋寫(xiě)暮春三月蘭溪幽雅的風(fēng)光和環(huán)境,景色自然明麗,雅淡清美;下闋抒發(fā)使人感奮的議論,即景取喻,表達(dá)有關(guān)人生感悟,啟人心智。全詞即景抒慨,寫(xiě)景純用白描,細(xì)致淡雅;抒慨昂揚(yáng)振拔,富有哲理。
【注釋】
、配较常涸~牌名。
、铺I水:縣名,今湖北浠水縣。清泉寺:寺名,在蘄水縣城外。
、嵌探褐赋跎奶m芽浸潤(rùn)在溪水中。
、葹t瀟:形容雨聲。子規(guī):杜鵑鳥(niǎo),相傳為古代蜀帝杜宇之魂所化,亦稱(chēng)“杜宇”,鳴聲凄厲,詩(shī)詞中常借以抒寫(xiě)羈旅之思。
、蔁o(wú)再少:不能回到少年時(shí)代。
、拾装l(fā):老年
、顺S雞:感嘆時(shí)光的流逝,人生不可能長(zhǎng)久。
【翻譯】
山腳下溪邊的蘭草才抽出嫩芽,浸泡在溪水之中。松間的沙石小路經(jīng)過(guò)春雨的沖刷,潔凈無(wú)泥。時(shí)值日暮,松林間的布谷鳥(niǎo)在瀟瀟細(xì)雨中啼叫。誰(shuí)說(shuō)人老不會(huì)再回年少時(shí)光呢?你看看,那門(mén)前的流水尚能向西奔流呢!所以,不必以白發(fā)之身愁唱黃雞之曲。
【賞析】
東坡為人胸襟坦蕩曠達(dá),善于因緣自適。他因詩(shī)中有所謂“譏諷朝廷”語(yǔ),被羅織罪名入獄,“烏臺(tái)詩(shī)案”過(guò)后,于公元1080年(元豐三年)二月貶到黃州。初時(shí)雖也吟過(guò)“飲中真味老更濃,醉里狂言醒可怕”(《定惠院寓居月夜偶出》)那樣惴惴不安的詩(shī)句,但當(dāng)生活安頓下來(lái)之后,樵夫野老的幫助,親朋故舊的關(guān)心,州郡長(zhǎng)官的禮遇,山川風(fēng)物的吸引,促使他撥開(kāi)眼前的陰霾,敞開(kāi)了超曠爽朗的心扉。這首樂(lè)觀的呼喚青春的人生之歌,當(dāng)是在這種心情下吟出的。
上闋三句,寫(xiě)清泉寺幽雅的風(fēng)光和環(huán)境。山下小溪潺湲,岸邊的蘭草剛剛萌生嬌嫩的幼芽。松林間的沙路,仿佛經(jīng)過(guò)清泉沖刷,一塵不染,異常潔凈。傍晚細(xì)雨瀟瀟,寺外傳來(lái)了杜鵑的啼聲。這一派畫(huà)意的光景,滌去官場(chǎng)的惡濁,沒(méi)有市朝的塵囂。它優(yōu)美,潔凈,瀟灑……充滿(mǎn)詩(shī)的情趣,春的生機(jī)。它爽人耳目,沁人心脾,誘發(fā)詩(shī)人愛(ài)悅自然、執(zhí)著人生的情懷。
環(huán)境啟迪,靈感生發(fā)。于是詞人在下闋進(jìn)發(fā)出使人感奮的議論。這種議論不是抽象的,概念化的,而是即景取喻,以富有情韻的語(yǔ)言,攄寫(xiě)有關(guān)人生的哲理!罢l(shuí)道”兩句,以反詰喚起:以借喻回答!叭松L(zhǎng)恨水長(zhǎng)東”,光陰猶如晝夜不停的流水,匆匆向東奔駛,一去不可復(fù)返,青春對(duì)于人只有一次,正如古人所說(shuō):“花有重開(kāi)日,人無(wú)再少時(shí)!边@是不可抗拒的自然規(guī)律。然而,在某種意義上講,人未始不可以老當(dāng)益壯,自強(qiáng)不息的精神,往往能煥發(fā)出青春的光彩。因此詞人發(fā)出令人振奮的議論:“誰(shuí)道人生無(wú)再少?門(mén)前流水尚能西!”
人們慣用“白發(fā)”、“黃雞”比喻世事匆促,光景催年,發(fā)出衰颯的悲吟。白居易當(dāng)年在《醉歌》中唱道:“誰(shuí)道使君不解歌,聽(tīng)唱黃雞與白日。黃雞催曉丑時(shí)鳴,白日催年酉前沒(méi)。腰間紅綬系未穩(wěn),鏡里朱顏看已失!碧K軾也曾化用樂(lè)天詩(shī),吟過(guò)“試呼自發(fā)感秋人,令唱黃雞催曉曲”之句。此處作者反其意而用之,希望人們不要徒發(fā)自傷衰老之嘆。“誰(shuí)道人生無(wú)再少?”“休將白發(fā)唱黃雞!”這與另一首《浣溪沙》中所云“莫唱黃雞并白發(fā)”,用意相同。應(yīng)該說(shuō),這是不服衰老的宣言,這是對(duì)生活、對(duì)未來(lái)的向往和追求,這是對(duì)青春活力的召喚。在貶謫生活中,能一反感傷遲暮的低沉之調(diào),唱出如此催人自強(qiáng)的歌曲,這體現(xiàn)出蘇軾執(zhí)著生活、曠達(dá)樂(lè)觀的性格。
- 相關(guān)推薦
【《浣溪沙游蘄水清泉寺》全詞翻譯賞析】相關(guān)文章:
浣溪沙·游蘄水清泉寺原文翻譯及賞析10-31
《浣溪沙·游蘄水清泉寺》原文及翻譯賞析08-25
浣溪沙游蘄水清泉寺原文翻譯及賞析09-28
浣溪沙·游蘄水清泉寺原文翻譯及賞析11-14
浣溪沙·游蘄水清泉寺原文、翻譯及賞析07-05
《浣溪沙游蘄水清泉寺》原文及翻譯賞析08-15
浣溪沙·游蘄水清泉寺原文,翻譯,賞析10-22
《浣溪沙·游蘄水清泉寺》賞析03-10
浣溪沙·游蘄水清泉寺賞析06-07
浣溪沙·游蘄水清泉寺原文及翻譯10-15