国产精品成人一区二区在线_日本淫妇xxww老女人,_黑人让我高潮的视频_欧美亚洲高清在线一区_国产丝袜久久久久之久_国产精品这里有精品_亚洲aⅴ男人的天堂t在线观看_免费黄色片一级毛片

韓愈《雜說(shuō)四》原文翻譯賞析

2024-06-22 韓愈

  雜說(shuō)四

 。厶疲蓓n愈

  【題解】

  本文原題四則,這是第四則。所謂雜說(shuō),是一種文藝性較強(qiáng)的議論文,近似于現(xiàn)代的雜感、隨筆。它不拘一格,形式靈活,偶感于心,發(fā)而為文,發(fā)抒一點(diǎn)不必是系統(tǒng)的看法,因此稱(chēng)為“雜說(shuō)”。“雜說(shuō)”雖以“雜”名,卻又要求“雜”而“不雜”,“雜”中見(jiàn)“清”,取材盡可即興,筆致不妨跳脫;但立意要高,開(kāi)掘要深,脈理要清,筆墨要潔,這樣才能寓深意于形象,藏鋒穎于曲屈。韓愈的雜說(shuō)篇幅雖短小,卻“遒古而波折自曲,簡(jiǎn)峻而規(guī)模自宏,最有法度,而轉(zhuǎn)換變化處更多”(清張?jiān)a撜Z(yǔ)),其墨氣精光,溢射于尺幅之外,仍有他氣盛言順、力大思雄的一貫特點(diǎn),所以歷來(lái)被奉為典范。本文由伯樂(lè)相馬的故事生想,通篇比喻,在順接逆轉(zhuǎn)之中,對(duì)舉而下,層層深入,說(shuō)明了識(shí)才、用才的重大意義。篇末一問(wèn)一嘆,曲折中含無(wú)窮不平之意。有人據(jù)文意認(rèn)為作于貞元十一年(795)三上宰相書(shū)求仕不遂之后,可備一說(shuō)。

  【原文】

  世有伯樂(lè)[1],然后有千里馬。千里馬常有,而伯樂(lè)不常有,故雖有名馬,只辱於奴隸人之手,駢死於槽櫪之間[2],不以千里稱(chēng)也。

  馬之千里者,一食或盡粟一石[3]。食馬者[4],不知其能千里而食也;是馬也,雖有千里之能,食不飽,力不足,才美不外見(jiàn)[5],且欲與常馬等不可得,安求其能千里也?

  策之不以其道[6],食之不能盡其才,鳴之而不能通其意,執(zhí)策而臨之曰:“天下無(wú)馬!”嗚呼!其真無(wú)馬邪?其真不知馬也[7]!

  ——選自東雅堂刊本《昌黎先生集》

  【注釋】

 。1]伯樂(lè):春秋秦穆公時(shí)人,姓孫名陽(yáng),字伯樂(lè)。以善于相馬著稱(chēng)(事見(jiàn)《戰(zhàn)國(guó)策·楚策》、《莊子·馬蹄篇》等),因此歷來(lái)又作為善于識(shí)拔人才的代表。[2]駢死:相比連而死。糟櫪:盛馬飼料的器具叫槽,馬廄叫櫪,槽櫪為并列復(fù)詞,即指馬廄。[3]一食:數(shù)量詞,猶言一頓。[4]食(sì肆):用作動(dòng)詞,即飼,喂養(yǎng)。下同。[5]見(jiàn)(xiàn現(xiàn)):通“現(xiàn)”,表現(xiàn)出來(lái)。[6]策:鞭馬用器,這里作動(dòng)詞用,鞭策、駕御之意。[7]也:通“耶”,疑問(wèn)語(yǔ)氣詞,這里是用反問(wèn)加強(qiáng)語(yǔ)氣。

  【譯文】

  世上有了伯樂(lè),然后才會(huì)有千里馬被發(fā)現(xiàn)?墒乔Ю锺R雖然世代常有,而伯樂(lè)卻不常有,因此雖然有不少好馬,卻只能在馬夫手中受糟塌,最后接連不斷地死在馬廄之中,而不能以千里馬著名。

  那些千里馬,一頓往往要吃盡一石小米?墒俏柜R的人,不知道它能日行千里,只是象對(duì)凡馬一般地飼養(yǎng)它。于是,那些好馬,雖然有日行千里的本領(lǐng),可是吃不飽,力氣不足,它們的骨力特長(zhǎng)因此不能表現(xiàn)出來(lái),這樣,即使想與凡馬一般也不可能,哪里還能叫它日行千里呢?

 。ìF(xiàn)在那些養(yǎng)馬的人,自己不知道手中有千里馬),因此駕馭時(shí)不能順其本性;喂養(yǎng)時(shí)又不能給料充足,使它充分發(fā)揮才能;馬雖然哀鳴,人卻一點(diǎn)不懂得它的意思。還拿著馬鞭,煞有介事地對(duì)它說(shuō):“天下沒(méi)有千里馬!”唉!這難道是真的沒(méi)有千里馬呢,還是確實(shí)不識(shí)千里馬呢。ㄚw昌平)

  【解析】

  有人根據(jù)作品開(kāi)頭“世有伯樂(lè),然后有千里馬”,便認(rèn)為本文主要論證人才的重要性。這樣分析不準(zhǔn)確,開(kāi)頭兩句確有總領(lǐng)全篇的作用,它是文章議論的出發(fā)點(diǎn)和理論根據(jù),但不是結(jié)論,也不是作者寫(xiě)本文的主旨。

  文章結(jié)尾一句話(huà)值得注意:“其真無(wú)馬邪?其真不知馬也。”“其真不知馬”是論證的中心。是誰(shuí)不認(rèn)識(shí)“千里馬”呢?是他們(其)!八麄儭庇质恰罢l(shuí)”,是當(dāng)時(shí)的唐代統(tǒng)治者,是他們埋沒(méi)人才、迫害人才。這篇文章的主旨是借千里馬為喻揭露封建統(tǒng)治者埋沒(méi)人才的行為。第一個(gè)“其”字也可解釋為被借用的“豈”,作“難道”講。

  韓愈所以能寫(xiě)出如此尖銳的雜文,是和他的親身遭遇分不開(kāi)的。這篇《馬說(shuō)》大約作于貞元十一年至十六年(795~800)間。其時(shí),他曾三次上書(shū)宰相求提拔,未被采納。他在京城應(yīng)試覓官,奔走相告,一共呆了10年之久,最后無(wú)限怨郁,離開(kāi)長(zhǎng)安?部涝庥稣撬麑(xiě)這篇《馬說(shuō)》的思想基礎(chǔ)。這篇文章的另一用意是曲陳心跡,表達(dá)了自己懷才不遇的憤懣之情。當(dāng)然,我們也不能把本文的主旨局限于此,而要從他個(gè)人推廣到整個(gè)封建社會(huì)。在封建社會(huì)里,壓抑人才、埋沒(méi)人才是普遍現(xiàn)象。

  本文是對(duì)不能知人善任的封建統(tǒng)治者的有力嘲諷與鞭撻。

  • 相關(guān)推薦

【韓愈《雜說(shuō)四》原文翻譯賞析】相關(guān)文章:

雜說(shuō)一·龍說(shuō)韓愈原文、翻譯、注釋09-01

韓愈春雪原文翻譯及賞析07-27

韓愈傳原文及翻譯08-28

早春原文及翻譯韓愈03-25

韓愈《師說(shuō)》原文及翻譯10-23

韓愈《送石處士序》原文翻譯及賞析08-31

調(diào)張籍韓愈的詩(shī)原文賞析及翻譯07-27

韓愈傳原文翻譯06-22

韓愈師說(shuō)原文翻譯10-31

韓愈的師說(shuō)原文翻譯05-26

屯昌县| 七台河市| 泽库县| 伊宁市| 霍山县| 阜新| 武乡县| 东乌珠穆沁旗| 聂拉木县| 汽车| 台安县| 胶南市| 沧州市| 临沂市| 平武县| 永康市| 齐河县| 武穴市| 陆良县| 壶关县| 安宁市| 白银市| 台东市| 博爱县| 大英县| 丹东市| 宁海县| 蓬安县| 五常市| 滁州市| 新田县| 新兴县| 临江市| 肥东县| 永城市| 山西省| 石渠县| 萍乡市| 务川| 遵义市| 湘阴县|