《宮詞》古詩詞鑒賞1
《宮詞》是唐代詩人顧況的詩作,被選入《唐詩三百首》。宮詞,是中國古代詩歌的一個(gè)特殊命題,專門描寫后妃、宮女的生活。這首宮怨詩,與其他宮怨詩的不同之處,是采用了對(duì)比的手法。前二句寫聽到玉樓笙歌笑語;后二句寫宮人鎖閉幽宮的孤凄冷落。如此相形比做,即使不言怨情,而怨情早已顯露。詩筆觸細(xì)膩精致,純用客觀描寫,更顯得意韻深遠(yuǎn)。
原文
玉樓天半起笙歌,風(fēng)送宮嬪笑語和。
月殿影開聞夜漏,水晶簾卷近秋河。
注釋
。1)聞夜漏:這里指夜深。
。2)玉樓:華麗的高樓,指官嬪的居所。
。3)天半:形容樓高。
。4)漏:古代滴水計(jì)時(shí)的工具。
。5)秋河:秋天星夜的銀河。
翻譯
高聳入云的玉樓,奏起陣陣笙歌;
隨風(fēng)飄來宮嬪的笑語,與它伴和。
月宮影移,只聽得夜漏單調(diào)嘀嗒;
卷起水晶簾來,我似乎靠近銀河。
賞析
本詩是一首宮怨詩,別具特色。
前兩句“玉樓天半起笙歌,風(fēng)送宮嬪笑語和”,“玉樓”指宮嬪居住的房子!皩m嬪”指后妃等!靶φZ和”指相互尋歡作樂。這里用“玉樓”寫出了環(huán)境的奢華,“笑語和”則展現(xiàn)了歡快之況,再現(xiàn)了宮妃與皇帝的奢靡生活,極寫受寵宮女的歡聲笑語,為下文的描寫做鋪墊。
“月殿影開聞夜漏,水晶簾卷近秋河”,“月殿”即月下,意謂宮殿!坝伴_”指影子出來。“聞夜漏”是聽時(shí)間。“漏”是古代計(jì)時(shí)間的銅壺滴漏。月光下,殿門半開,周圍一片寂靜,這里環(huán)境、氣氛與首句中的“天半起笙歌”形成了鮮明的對(duì)比。一位孤獨(dú)的宮女聽著夜漏緩緩地滴水的聲音。此時(shí)的她只能是高高地卷起水晶簾,獨(dú)自一人靜望秋日的銀河!八Ш熅怼敝妇砥鹁К摰拈T簾。生活也許并不貧困,但是這里沒有任何笑語歡顏,有的只是寂寞的煎熬,“近秋河”點(diǎn)明季節(jié)已是秋天,心中的悲涼又濃重了許多。
本詩表現(xiàn)宮怨,和其他宮怨詩大致一樣,仍是不言“怨”,但是怨情卻很明顯地顯露在外:這位宮女深夜未眠,靜聽著那邊君王和嬪妃們的歡歌笑語,此時(shí)的她怎能不怨?也許不久前的自己也是這般生活,如今卻只能獨(dú)守宮苑,所以她的怨在這一鬧一靜,一枯一榮中得到充分體現(xiàn)。
本詩最大的藝術(shù)特色是詩人采用強(qiáng)烈的對(duì)比手法,以極為精煉的語言、優(yōu)美清麗的藝術(shù)形象,把宮女、嬪妃中兩種迥然不同的遭遇鮮明地表現(xiàn)出來,并巧妙地把怨情寄寓在寂寞冷落的生活中。
顧況(約727—約815)字逋翁,號(hào)華陽真逸(一說華陽真隱),晚年自號(hào)悲翁,漢族,蘇州海鹽恒山人(今在浙江海寧境內(nèi)),唐代詩人、畫家、鑒賞家。他一生官位不高,曾任著作郎,因作詩嘲諷得罪權(quán)貴,貶饒州司戶參軍。晚年隱居茅山,號(hào)“華陽真逸”。顧況生性詼諧,常常嘲弄人,因此也常遭人嫉惡。但他是一個(gè)關(guān)心人民疾苦的現(xiàn)實(shí)主義詩人,詩歌主張與詩風(fēng)都與元結(jié)相似,對(duì)白居易有一定影響,也有很多傳世佳作。
《宮詞》古詩詞鑒賞2
作者:白居易
淚濕羅巾夢(mèng)不成,夜深前殿按歌聲。
紅顏未老恩先斷,斜倚熏籠坐到明。
【注解】:
。薄I濕:猶濕透。
。、恩:指皇帝對(duì)她的恩愛。
3、熏籠:薰香爐子上罩的竹籠。
【韻譯】:
淚水濕透羅巾,好夢(mèng)卻難做成;
深夜,前殿傳來有節(jié)奏的歌聲。
紅顏尚未衰減,恩寵卻已斷絕;
她獨(dú)倚著熏籠,一直坐待天明。
【評(píng)析】:
詩是代宮人所作的怨詞。首句寫夜來不寐,夢(mèng)想君王臨幸;二句寫忽聞前殿歌聲,君王來幸無望;三句寫紅顏猶在,君恩已斷之苦;四句寫再幻想君王可能來幸,
于是斜倚熏籠,坐待至天明,終成泡影。語言明快自然,感情真摯而多層次,細(xì)膩地刻劃了失寵宮女千回百轉(zhuǎn)的'心理狀態(tài)。
《宮詞》古詩詞鑒賞3
“月殿影開聞夜漏,水晶簾卷近秋河”的詩意:月宮影移,只聽得夜漏單調(diào)嘀嗒;卷起水晶簾來,我似乎靠近銀河。
出自顧況《宮詞》
玉樓天半起笙歌,風(fēng)送宮嬪笑語和。
月殿影開聞夜漏,水精簾卷近秋河。
全詩的意思是,高大華麗的宮殿里,響起了悅耳的笙歌,清風(fēng)不時(shí)送來得寵的宮嬪們的歡聲笑語;而在另一處,失寵的宮嬪則過著凄寂的生活,在朦朧的月光下,靜聽更漏之聲,她把水晶簾高高卷起,獨(dú)自凝望迢迢銀河,來度過這不眠的秋夜。兩種境界,對(duì)比強(qiáng)烈。抒情細(xì)膩,無一怨字,而怨情卻見于字行間,委婉含蓄,耐人尋味。
賞析
這是一首描寫宮怨的詩,前兩句描寫受寵者的歡樂情景,笙歌四起,月光如水,和風(fēng)習(xí)習(xí),一陣陣歡聲笑語。后兩句則寫失寵者的遭遇,室內(nèi)悄無聲息,這些失寵的宮妃們惟有與冷寂的滴漏聲和簾外的秋日星河相依為伴。
“玉樓天半起笙歌,風(fēng)送宮嬪笑語和!备呷朐铺斓挠駱,奏起了一陣陣笙歌;宮女妃嬪們的歡聲笑語,隨風(fēng)飄來。
“月殿影開聞夜漏,水晶簾卷近秋河!泵髟碌你y輝灑向?qū)m殿,隨著月影移動(dòng),只聽得漏斗計(jì)時(shí)的嘀嗒聲;卷起水晶簾來,遙望窗外的銀河正橫在秋夜的上空,牛郎與織女被無情地隔在銀河的兩邊。
這首宮怨詩的優(yōu)點(diǎn)在于含蓄蘊(yùn)藉,引而不發(fā),通過歡樂與冷寂的對(duì)比,從側(cè)面展示了失寵宮女的痛苦心理。玉樓中的笙歌笑語越發(fā)反襯出被冷落者的孤苦伶仃,反襯出失寵者的幽怨哀婉之情,即使不明言怨情,而怨情早已顯露。
【《宮詞》古詩詞鑒賞】相關(guān)文章:
1.宮詞古詩詞鑒賞
3.宮怨古詩詞鑒賞
4.《宮詞》唐詩鑒賞
5.宮詞唐詩鑒賞
7.宮詞唐詩精選鑒賞