《踏莎行·小徑紅稀》詩詞鑒賞1
《踏莎行·小徑紅稀》
作者:晏殊
小徑紅、,芳郊綠遍②,高臺(tái)樹色陰陰見③。春風(fēng)不解禁楊花,濛濛亂撲行人面。
翠葉藏鶯④,朱簾隔燕,爐香靜逐游絲轉(zhuǎn)⑤。一場(chǎng)愁夢(mèng)酒醒時(shí),斜陽卻照深深院。
【注釋】
①紅。夯▋合∩。
②綠遍:草多而茂。
、坳庩幰姡▁iàn):顯露出濃綠樹蔭。
、艽淙~藏鶯,珠簾隔燕:意謂鶯燕都深藏不見。這里的鶯燕暗喻“伊人”。
、萦谓z:欲散未散的香爐輕煙。
【翻譯】
春暖了,旅舍的寒梅日漸凋謝,只剩細(xì)細(xì)碎碎幾片殘瓣兒;溪橋邊的柳樹卻萌出了淺綠嫩芽。暖暖的春風(fēng)在大地上拂過,風(fēng)中帶了花草芳香,遠(yuǎn)行的人,也都在這時(shí)動(dòng)身了。在這美好的春光里,我也送走了你。你漸行漸遠(yuǎn),我的愁緒也漸生漸多,就像眼前這一江春水,來路無窮,去程不盡。于是只好上樓遠(yuǎn)望你離去的方向,期盼能夠早歸。然而,映入眼簾的,只是綿綿無絕的春草原野,原野盡處是隱隱青山。而你,更在遙遠(yuǎn)的青山之外,渺不可尋!
【簡(jiǎn)析】
晏殊是宋代著名的婉約派詞人。語言婉麗,音韻和諧,形象明朗,意境清新。詞風(fēng)清麗婉轉(zhuǎn),歷有“此宗令詞之專精者,首推晏殊”的評(píng)價(jià)。
這首詞描寫了暮春的美景,借以抒發(fā)時(shí)序流逝的淡淡愁緒。上片寫郊行所見,前三句“紅稀”、“綠遍”、“樹色陰陰見”,雖是靜景,卻隱含移步換形,顯示了事物發(fā)展的動(dòng)態(tài),標(biāo)志著春天已經(jīng)消逝,夏天正悄悄來臨。四、五兩句寫楊花撲面,在暗示無計(jì)留春的同時(shí)也突出了楊花的活躍,雖是典型的暮春景色,卻無衰頹情調(diào),而是顯得富有生趣。
過片兩句,承上啟下,轉(zhuǎn)接自然,不著痕跡地描寫了室內(nèi)室外的景色。上句描寫樹葉已經(jīng)很密,黃鶯可以在枝間藏身了,照應(yīng)上句的“樹色陰陰”。下句寫燕子被朱簾所隔,不得進(jìn)入室內(nèi),自然引出下面對(duì)室內(nèi)景物的描寫。“爐香靜逐游絲轉(zhuǎn)。”在靜靜的房間里,爐香裊裊上升,和飄蕩的游絲糾纏著,繚繞融合在一起,分不出彼此!爸稹鄙现弧办o”字,境界頓出。裊裊的爐香和飄蕩的游絲,讓人很容易聯(lián)想到作者百無聊賴的閑情和淡淡愁緒。最后兩句寫午間小酌,酒醉酣睡,一覺醒來,斜陽正照著深深的院落。真是日長(zhǎng)難遣。
【講解】
此詞描繪暮春景色,上片寫郊外景,下片寫院內(nèi)景,最后以“斜陽卻照深深院”作結(jié),流露出淡淡的哀愁。
起首三句描繪一幅具有典型特征的芳郊春暮圖:小路兩旁,花兒已經(jīng)稀疏,只間或看到星星點(diǎn)點(diǎn)的幾瓣殘紅;放眼一望只見綠色已經(jīng)漫山遍野;高臺(tái)附近,樹木繁茂成蔭,一片幽深!凹t稀”、“綠遍”、“樹色陰陰”,標(biāo)志著春天已經(jīng)消逝,暮春氣息很濃。三句所寫雖系眼前靜景,但“稀”、“遍”、“見”這幾個(gè)詞卻顯示了事物發(fā)展的進(jìn)程和動(dòng)態(tài)。從“小徑”、“芳郊”、“高臺(tái)”的順序看,也有移步換形之感。
“春風(fēng)不解禁楊花,蒙蒙亂撲行人面!彼鶎懙臈罨〒涿,也是暮春典型景色。但詞人描繪這一景象時(shí),卻注入了自己的主觀感情,寫成春風(fēng)不懂得約束楊花,以致讓它漫天飛舞,亂撲行人之面。這一方面暗示已經(jīng)無計(jì)留春,只好聽任楊花飄舞送春歸去;另一方面又突出了楊花的無拘無束和活躍的生命力。這里雖寫暮春景色,卻無衰頹情調(diào),富有生趣!懊擅伞薄ⅰ皝y撲”,極富動(dòng)態(tài)感!靶腥恕倍,點(diǎn)醒以上所寫,都是詞人郊行所見。
《踏莎行·小徑紅稀》詩詞鑒賞2
古詩原文
小徑紅稀,芳郊綠遍。高臺(tái)樹色陰陰見。春風(fēng)不解禁楊花,蒙蒙亂撲行人面。(蒙 通:濛)
翠葉藏鶯,朱簾隔燕。爐香靜逐游絲轉(zhuǎn)。一場(chǎng)愁夢(mèng)酒醒時(shí),斜陽卻照深深院。
譯文翻譯
小路邊的紅花日漸稀少,郊野卻被萋萋芳草占遍,綠樹成蔭高樓臺(tái)榭若隱若現(xiàn)。春風(fēng)不懂得去管束楊花柳絮,讓它們迷迷蒙蒙亂撲人面。
翠綠的樹葉里藏著黃鶯,紅色窗簾把燕子隔在外面,靜靜的爐香像游絲般裊裊升騰。醉酒后一場(chǎng)愁夢(mèng)醒來時(shí),夕陽正斜照著深深的庭院。
注釋解釋
踏莎(suō)行:詞牌名,又名“喜朝天”“柳長(zhǎng)春”“踏雪行”“平陽興”“踏云行”“瀟瀟雨”等。雙調(diào)小令,《張子野詞》入“中呂宮”。五十八字,上下片各三仄韻。四言雙起,例用對(duì)偶。
紅。夯▋合∩、凋謝。意思是到了晚春時(shí)節(jié)。紅:指花。
高臺(tái):高高的樓臺(tái),這里指高樓。陰陰見:暗暗顯露。陰陰:隱隱約約。
不解:不懂得。
蒙蒙:形容細(xì)雨。這里形容楊花飛散的`樣子。
翠葉藏鶯,珠簾隔燕:意謂鶯燕都深藏不見。這里的鶯燕暗喻“伊人”。
游絲轉(zhuǎn):煙霧旋轉(zhuǎn)上升,像游動(dòng)的青絲一般。
詩文賞析
此詞描繪暮春景色,上片寫郊外景,下片寫院內(nèi)景,最后以“斜陽卻照深深院”作結(jié),流露出淡淡的哀愁。
起首三句描繪一幅具有典型特征的芳郊春暮圖:小路兩旁,花兒已經(jīng)稀疏,只間或看到星星點(diǎn)點(diǎn)的幾瓣殘紅;放眼一望只見綠色已經(jīng)漫山遍野;高臺(tái)附近,樹木繁茂成蔭,一片幽深!凹t稀”“綠遍”“樹色陰陰”,標(biāo)志著春天已經(jīng)消逝,暮春氣息很濃。三句所寫雖系眼前靜景,但“稀”“遍”“見”這幾個(gè)詞卻顯示了事物發(fā)展的進(jìn)程和動(dòng)態(tài)。從“小徑”“芳郊”“高臺(tái)”的順序看,也有移步換形之感!按猴L(fēng)不解禁楊花,蒙蒙亂撲行人面。”所寫的楊花撲面,也是暮春典型景色。但詞人描繪這一景象時(shí),卻注入了自己的主觀感情,寫成春風(fēng)不懂得約束楊花,以致讓它漫天飛舞,亂撲行人之面。這一方面暗示已經(jīng)無計(jì)留春,只好聽任楊花飄舞送春歸去;另一方面又突出了楊花的無拘無束和活躍的生命力。這里雖寫暮春景色,卻無衰頹情調(diào),富有生趣!懊擅伞薄皝y撲”,極富動(dòng)態(tài)感!靶腥恕倍郑c(diǎn)醒以上所寫,都是詞人郊行所見。
過片“翠葉藏鶯,珠簾隔燕”兩句,分寫室外與室內(nèi),一承上,一啟下,轉(zhuǎn)接自然。上句說翠綠的樹葉已經(jīng)長(zhǎng)得很茂密,藏得住黃鶯的身影,與上片“樹色陰陰”相應(yīng);下句說燕子為朱簾所隔,不得進(jìn)入室內(nèi),引出下面對(duì)室內(nèi)景象的描寫。著“藏”“隔”二字,生動(dòng)地寫出了初夏嘉樹繁陰之景與永晝閑靜之狀。
“爐香靜逐游絲轉(zhuǎn)”寫如此閑靜的室內(nèi),香爐里的香煙,裊裊上升,和飄蕩的游絲糾結(jié)、繚繞,逐漸融合一起,分不清孰為香煙,孰為游絲了。“逐”“轉(zhuǎn)”二字,表面上是寫動(dòng)態(tài),實(shí)際上卻反托出整個(gè)室內(nèi)的寂靜!爸稹鄙现弧办o”字,境界頓出。
結(jié)拍“一場(chǎng)愁夢(mèng)酒醒時(shí),斜陽卻照深深院!碧_一筆,寫到日暮酒醒夢(mèng)覺之時(shí),原來詞人午間小飲,酒困入睡,等到一覺醒來,已是日暮時(shí)分,西斜的夕陽正照著這深深的朱門院落。這里點(diǎn)明“愁夢(mèng)”,說明夢(mèng)境與春愁有關(guān)。夢(mèng)醒后斜陽仍照深院,遂生初夏日長(zhǎng)難以消遣之意。賀鑄《薄幸》詞“人間晝永無聊賴。厭厭睡起,猶有花梢日在”,也正是此意。
【《踏莎行·小徑紅稀》詩詞鑒賞】相關(guān)文章: