国产精品成人一区二区在线_日本淫妇xxww老女人,_黑人让我高潮的视频_欧美亚洲高清在线一区_国产丝袜久久久久之久_国产精品这里有精品_亚洲aⅴ男人的天堂t在线观看_免费黄色片一级毛片

歸園田居 其四魏晉 陶淵明全文注釋翻譯及原著賞析

2022-04-12 歸園田居

  原文:

  [魏晉]陶淵明

  久去山澤游,浪莽林野娛。

  試攜子侄輩,披榛步荒墟。

  徘徊丘壟間,依依昔人居。

  井灶有遺處,桑竹殘朽株。

  借問采薪者,此人皆焉如?

  薪者向我言,死沒無復(fù)余。

  一世異朝市,此語真不虛。

  人生似幻化,終當(dāng)歸空無。

  注釋:

  (1)這首詩通過描寫游歷廢墟以及同采薪者之間的對(duì)答,表達(dá)了詩人不勝滄桑、人生無常的感慨。其中流露出的感傷情懷,雖不免消極悲觀,但這正是詩人內(nèi)心痛苦的反映。

  (2)去:離開。山澤:山川湖澤。浪莽:放縱不拘之意。

  (3)試:姑且。披:分開。撥開。榛(zhen針):樹叢。荒墟:荒廢的村落。

  (4)丘隴:這里指墳?zāi)。依依:隱約可辨的樣子。

  (5)殘朽株;指殘存的枯木朽株。

  (6)借問:請(qǐng)問。采薪者:砍柴的人。此人:這些人,指原來居住在這里的人。焉:何,哪里。如:往。

  (7)歿(mo末):死。

  (8)一世異朝市:意思是說,經(jīng)過三十年的變遷,朝市已面目全非,變化很大。這是當(dāng)時(shí)的一句成語。一世:三十年。朝市:朝廷和集市,指公眾聚集的地方。

  (9)幻化:指人生變化無常!读凶?周穆王》:“因形移易者,謂之化,謂之幻。? .知幻化之不異生死也,始可與學(xué)幻矣。”空無:滅絕。郗超《奉法要》:“一切萬有歸于無,謂之為空。”

  譯文:

  離別山川湖澤已久,

  縱情山林荒野心舒。

  姑且?guī)е又锻磔叄?/p>

  撥開樹叢漫步荒墟。

  游蕩徘徊墳?zāi)怪g,

  依稀可辨前人舊居。

  水井爐灶尚有遺跡,

  桑竹殘存枯于朽株。

  上前打聽砍柴之人:

  “往日居民遷往何處?”

  砍柴之人對(duì)我言道:

  “皆已故去并無存余。”

  “三十年朝市變面貌”,

  此語當(dāng)真一點(diǎn)不虛。

  人生好似虛幻變化,

  最終難免抿滅空無。

  • 相關(guān)推薦

【歸園田居 其四魏晉 陶淵明全文注釋翻譯及原著賞析】相關(guān)文章:

《歸園田居·其四》陶淵明原文注釋翻譯賞析04-12

還舊居(魏晉 陶淵明)全文注釋翻譯及原著賞析10-21

詠三良(魏晉 陶淵明)全文注釋翻譯及原著賞析12-18

《歸園田居·其六》陶淵明原文注釋翻譯賞析07-27

《歸園田居·其三》陶淵明原文注釋翻譯賞析04-12

《歸園田居·其二》陶淵明原文注釋翻譯賞析10-19

歸園田居·其四原文、翻譯及賞析10-12

陶淵明歸園田居翻譯09-08

陶淵明歸園田居賞析11-10

《歸園田居·野外罕人事》陶淵明原文注釋翻譯賞析09-13

图们市| 扎赉特旗| 兴义市| 怀安县| 开化县| 平度市| 四会市| 云和县| 蛟河市| 高邮市| 高青县| 司法| 安多县| 吴桥县| 海晏县| 井陉县| 崇文区| 定安县| 汤阴县| 长春市| 孟村| 富川| 抚松县| 读书| 泸西县| 麻栗坡县| 大荔县| 潞西市| 凯里市| 张家口市| 云梦县| 安泽县| 资中县| 湖北省| 彰化市| 开江县| 吉安市| 平利县| 津市市| 大宁县| 兴安盟|