《步出夏門行》是漢末文學(xué)家曹操用樂府舊題創(chuàng)作的組詩,作于建安十二年(207)作者北征烏桓勝利時。這組詩共分五部分,開頭是序曲“艷”,下面是《觀滄海》《冬十月》《土不同》《龜雖壽》四章。全詩描寫河朔一帶的風(fēng)土景物,抒發(fā)個人的雄心壯志,反映了詩人躊躇滿志、叱咤風(fēng)云的英雄氣概。作品意境開闊,氣勢雄渾。
原文:
艷
云行雨步,超越九江之皋。
臨觀異同,心意懷猶豫,不知當(dāng)復(fù)何從?
經(jīng)過至我碣石,心惆悵我東海。
觀滄海
樹木叢生,百草豐茂。秋風(fēng)蕭瑟,洪波涌起。
日月之行,若出其中;星漢燦爛,若出其里。
幸甚至哉,歌以詠志。
冬十月
孟冬十月,北風(fēng)徘徊,天氣肅清,繁霜霏霏。
錢镈停置,農(nóng)收積場。逆旅整設(shè),以通賈商。
幸甚至哉!歌以詠志。
土不同
鄉(xiāng)土不同,河朔隆冬。流澌浮漂,舟船行難。
士隱者貧,勇俠輕非。心常嘆怨,戚戚多悲。
幸甚至哉!歌以詠志。
龜雖壽
神龜雖壽,猶有竟時。騰蛇乘霧,終為土灰。
盈縮之期,不但在天;養(yǎng)怡之福,可得永年。
幸甚至哉!歌以詠志。
注釋:
⑴碣(jié)石:原渤海邊的一座山名,在今河北省昌黎縣北。大約在6世紀(jì)中葉以后,碣石山前的近岸成為陸地而離渤海較遠,使碣石山不再成為觀海的勝地。
、茰婧#捍蠛!:Kn青色,因此稱滄海。
⑷竦(sǒng)峙:挺立。“竦”和“聳”相同。
、“幸甚”兩句:這是為配合音樂的節(jié)律而附加的,每一章后面都有,跟正文沒有什么關(guān)系。
、鵾(kūn)雞:古書上說的一種形似天鵝的大鳥。
⑺鷙(zhì)鳥:兇猛的鳥。
⑻镈(bó):古代鋤類農(nóng)具。
、土澌(sī):江河解凍時流動的.冰塊。
、蘴(fēng):古同“葑”,蕪菁。藾(lài):蒿類植物。
、仙颀敚汗湃藢⑺鳛殚L壽動物的代表。
⑿竟:終了。
、延s:指壽夭。盈,長。縮,短。
翻譯:
艷
初意打算南征荊州,施澤惠給江南人民。面對北伐和南征兩種不同意見,便猶豫起來,不知如何為好。到達碣石后,看到百姓所受的壓迫,心情更加傷感。
觀滄海
登上高高的碣石山,來眺望蒼茫的大海。水波多么洶涌澎湃,山島高高的聳立在水中。山島上有叢生的樹木,各種各樣的奇花異草生長的很茂盛。水面上吹起蕭瑟的秋風(fēng),水中涌起了水花波浪。雄偉的太陽,燦爛的銀河和皎潔的月亮,好像在大海里升起。雄偉的太陽,燦爛的銀河和皎潔的月亮,好像出自大海里。(互文)喜悅高興到了極點,用這首詩歌來抒發(fā)自己的心愿志向。
冬十月
初冬十月,北風(fēng)呼呼地吹著,氣氛肅殺,天氣寒冷,寒霜又厚又密。鹍雞鳥在清晨鳴叫著,大雁向南方遠去,猛禽也都藏身匿跡起來,就連熊羆也都入洞安眠了。農(nóng)民放下了錢、镈等農(nóng)具不再勞作,收獲的莊稼堆滿了谷場,旅店正在整理布置,以供來往的客商住宿。我能到這里是多么的幸運啊,高誦詩歌來表達自己的這種感情。
土不同
這里的鄉(xiāng)土與黃河以南的土地有很大不同。到了深冬,河里漂浮著冰塊,舟船難以前行;地被凍得用錐子都扎不進去,田地荒蕪長滿干枯厚密的蔓菁和蒿草。河水凍結(jié)不流動,上面由堅硬的冰覆蓋,人都可以行走。有識之士窮困潦倒,而好勇斗狠的人卻不在乎隨意犯法。我為此嘆息怨恨,心中充滿了悲傷和憂愁。
龜雖壽
神龜?shù)膲勖m然十分長久,但也還有生命終了的時候。騰蛇盡管能乘霧飛行,終究也會死亡化為灰燼。年老的千里馬伏在馬棚里,它的雄心壯志仍然是一日馳騁千里。有遠大志向的人士到了晚年,奮發(fā)思進的雄心不會止息。人的壽命長短,不只是由上天所決定的。只要自己保養(yǎng)得好,也可以益壽延年。真是幸運極了,用歌唱來表達自己的思想感情吧。
【觀滄海選自】相關(guān)文章:
觀滄海反思03-19
改寫《觀滄!10-31
觀滄海改寫10-31
觀滄海有感11-04
《觀滄!贩g10-30
觀滄海 譯文05-29
觀滄!〗虒W(xué)05-20
《觀滄!氛f課稿11-20
《觀滄海》教案11-17
觀滄海教課10-24