在日復(fù)一日的學(xué)習(xí)、工作或生活中,大家對(duì)范仲淹有志于天下的詩(shī)都不陌生吧,范仲淹有志于天下是通過(guò)文字來(lái)表達(dá)一個(gè)主題意義的記敘方法。下面是小編收集整理的《范仲淹有志于天下》翻譯及注釋?zhuān)瑑H供參考,歡迎大家閱讀。
原文
范仲淹二歲而孤,家貧無(wú)依。少有大志,每以天下為己任,發(fā)憤苦讀,或夜昏怠,輒以水沃面;食不給,啖(dàn)粥而讀。既仕,每慷慨論天下事,奮不顧身。乃至被讒受貶,由參知政事謫守鄧州。仲淹刻苦自勵(lì),食不重肉,妻子衣食僅自足而已。常自誦曰:士當(dāng)先天下之憂(yōu)而憂(yōu),后天下之樂(lè)而樂(lè)也。
譯文
范仲淹在他兩歲的時(shí)候就失去了父親,家里生活貧困、沒(méi)有依靠。他從小就有遠(yuǎn)大的志向,常常把治理天下作為自己責(zé)任。他發(fā)奮讀書(shū),有時(shí)晚上昏沉疲倦,就用涼水洗臉。有時(shí)連飯也吃不上,就喝粥讀書(shū)。做官后,常常情緒激動(dòng)地談?wù)撎煜麓笫,不顧自身的安危。以至于由于讒言而被貶官,因?yàn)閰⒅陆德氉鬣囍萏。范仲淹刻苦磨煉自己,吃東西不多吃肉,妻子和孩子的衣服和食物僅僅自給自足罷了。他經(jīng)常自己吟誦說(shuō):應(yīng)當(dāng)在天下人憂(yōu)愁之前先憂(yōu)愁,在天下人都享樂(lè)之后才享樂(lè)。
注釋
1、啖:喝
2、以:用
3、食:吃飯
4、貶:貶官
5、給(jǐ):供應(yīng)
6、讒(chán):說(shuō)別人壞話(huà)。
7、每(以天下為己任):常常。
8、既(仕):考取功名后。
9、妻子:妻子與孩子。
10、糜:稠粥.
啟示:
范仲淹在兩歲的時(shí)候因?yàn)榉蛴H去世,他的母親改嫁,他不得不跟他的母親遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)。在他長(zhǎng)大之后,他知道了自己的.身世,于是就離開(kāi)母親到應(yīng)天府學(xué)習(xí)。他學(xué)習(xí)很刻苦。五年讀書(shū)的日子里,他幾乎都是和衣而睡,有時(shí)候晚上學(xué)習(xí)學(xué)得很累了,他就用冷水來(lái)洗臉。他的生活很困難,經(jīng)常是填不飽肚子的。但是他精通詩(shī)書(shū),并且樹(shù)立了要為治理國(guó)家而奮斗的理想。他覺(jué)得自己應(yīng)該在天下人都憂(yōu)愁之前就憂(yōu)愁,而在天下人都得到生活的享受之后他才享受。從范仲淹的學(xué)習(xí)態(tài)度我們受到了很大的啟發(fā)。如果要把學(xué)習(xí)搞好,就需要非常勤奮。如果要想成為一名好官員,就必須要替老百姓著想,認(rèn)認(rèn)真真勤勤懇懇地為勞動(dòng)人民服務(wù)。
中心思想:
范仲淹他刻苦學(xué)習(xí)、逆境成才的經(jīng)歷。這也正是他能成為剛直不阿、體恤民情、為政清廉的忠臣的原因。也唯有這樣的人才能抒發(fā)“先天下之憂(yōu)而憂(yōu),后天下之樂(lè)而樂(lè)”的感嘆。而最后一句“ 先天下之憂(yōu)而憂(yōu),后天下之樂(lè)而樂(lè)。”出自于《岳陽(yáng)樓記》,不僅揭示主題,還點(diǎn)明中心,抒發(fā)了范仲淹偉大的愛(ài)國(guó)情懷。
【《范仲淹有志于天下》翻譯及注釋】相關(guān)文章:
《范仲淹有志于天下》翻譯11-10
范仲淹有志于天下翻譯11-11
范仲淹有志于天下的翻譯11-05
《范仲淹有志于天下》原文及翻譯11-05
《范仲淹有志于天下》譯文04-30
范仲淹有志于天下的啟示11-10
范仲淹《有志于天下》的道理11-11
范仲淹有志于天下譯文11-11