在平凡的學(xué)習(xí)生活中,相信大家一定都記得文言文吧,文言文注重典故、駢儷對仗、音律工整,包括策、詩、詞、曲、八股、駢文等多種文體。是不是有很多人在為文言文的理解而發(fā)愁?下面是小編整理的答謝中書書原文及翻譯注釋,希望能夠幫助到大家。
作品原文
山川之美,古來共談。高峰入云,清流見底。兩岸石壁,五色交輝。青林翠竹,四時(shí)俱備。曉霧將 歇,猿鳥亂鳴;夕日欲頹,沉鱗競躍。實(shí)是欲界之仙都。自康樂以來,未復(fù)有能與其奇者。
《答謝中書書》被選入人教版八年級語文上冊27課《短文兩篇》、魯教版七年級語文下冊26課《答謝中書書》)本文節(jié)選自《全上古三代秦漢三國六朝文·全梁文》〔中華書局1958年版〕卷四十六。 謝中書,即謝徵,字元度,陳郡陽夏(現(xiàn)在河南太康)人。曾任中樞鴻臚(掌管朝廷機(jī)密文件)。陶弘景(456—536),字通明,號華陽隱居,丹陽秣陵(現(xiàn)江蘇南京)人。有《陶隱居集》。
譯文
譯文一:
山川景色的美麗,自古以來就是文人雅士共同欣賞贊嘆的。巍峨的山峰聳入云端,明凈的溪流清澈見底。兩岸的石壁色彩斑斕,交相輝映。青蔥的林木,翠綠的竹叢,四季常存。清晨的薄霧將要消散的時(shí)候,傳來猿、鳥此起彼伏的鳴叫聲;夕陽快要落山的時(shí)候,潛游在水中的魚兒爭相跳出水面。這里實(shí)在是人間的仙境啊。 自從南朝的謝靈運(yùn)以來,就再也沒有人能夠欣賞這種奇麗的景色了。
譯文二:
山、水美麗的景色,自古以來人們都在談?wù)。山,高聳入?水,清澈見底。兩岸石壁直立,五顏六色,交相輝映。綠樹翠竹,一年四季都有。早晨,霧將散未散時(shí),靈猿麗鳥啼鳴;夕陽西下,潛游在水中的魚兒歡快地跳出水面,這實(shí)在是人間仙境。但從謝靈運(yùn)后,就沒有人能欣賞到這般美麗的景色中了。
譯文三:
山河的壯美,自古以來是人們共同談賞的。這里的高峰插入云霄,河流澄澈見底,兩岸的懸崖峭壁,在陽光下各種光彩交相輝映。蒼青的密林和碧綠的青竹,一年四季常青蔥翠。每天早晨,薄霧將要消散,可聽到猿猴長嘯,鳥雀亂鳴;每當(dāng)傍晚,夕陽將落,可見到潛游在水中的魚兒競相跳躍。這里實(shí)在是人間的仙境啊!自從謝靈運(yùn)之后,還沒有人能置身這佳美的山水之中。
注釋
1.本文節(jié)選自《全上古三代秦漢三國六朝文·全梁文》。卷四十六。陶弘景(456-536),字通明,號華陽隱居,南朝齊、梁時(shí)期思想家、書畫家,醫(yī)學(xué)家,丹陽秣陵(現(xiàn)江蘇南京)人,人稱山中宰相。有《陶隱居集》
2.謝中書,即謝徵,字元度,陳郡陽夏(現(xiàn)在河南太康)人,曾任中書鴻臚(掌朝廷機(jī)密文書)。
3.山川之美 山川:山河 之:的 美:美景
4.五色交輝:這里形容石壁色彩斑斕。五色,古代以青黃黑白赤為正色,交輝,指交相輝映。
5.青林翠竹 青林:青蔥的林木 翠竹:翠綠的竹林
6.四時(shí)俱備:一年四季。 四時(shí),四季;俱,都
7.曉霧將歇 將:將要。 歇:消散。
8.亂:此起彼伏。
9.夕日欲頹:太陽快要落山了。頹,墜落。
10.沉鱗競躍:潛游在水中的魚爭相跳出水面。沉鱗,潛游在水中的魚,(這里用了借代的手法,鱗指代魚)競躍:競相跳躍。
11.實(shí):確實(shí)。
12.是:這。
13.欲界之仙都:即人間仙境。欲界,佛家語,佛教把世界分為欲界,色 界、無色 界。欲界是沒有擺脫世俗的七情六欲的眾生所處境界,即指人間。仙都:仙人生活在其中的美好世界。
14.康樂:指南朝著名山水詩人謝靈運(yùn),他繼承他祖父的爵位,被封為康樂公。是南朝文學(xué)家。
15 .自:從。
16 .未:沒有。
17.與(yù):參與,這里指欣賞。
18.奇:指奇山異水。
古今異義:
、偎臅r(shí)俱備(時(shí) 古義:季節(jié) 今義:時(shí)間)
、跁造F將歇(歇 古義:消散 今義:休息)
③夕日欲頹(頹 古義:墜落 今義:消沉,委靡)
一詞多義:
夕日欲頹(將要)
實(shí)是欲界之仙都(欲界,指人間)
詞類活用
五色交輝 (輝,名詞用作動(dòng)詞,輝映)
《答謝中書書》知識點(diǎn)梳理
一、文學(xué)常識。
本文選自《全上古三代秦漢三國六朝文·全梁文》作者陶弘景,字通明,號華陽隱居,南朝梁(朝代)著名文學(xué)家、思想家、醫(yī)藥家被稱為山中宰相,著有《陶隱居集》。
二、重點(diǎn)字詞。
山川之美:的。談:談?wù),欣賞。交輝:交相輝映。青林翠竹:青蔥的樹木,翠綠的竹叢!舅臅r(shí)】四季。具備:都。曉霧:早晨。歇:消散頹:墜落。沉鱗:潛游在水中的魚。鱗,借代魚。【競躍】爭相跳躍。競,爭相。實(shí)是:實(shí)在!緩(fù)】再
與(yù):參與,這里指欣賞自康樂:從。
三、重點(diǎn)句子翻譯。
1。高峰入云,清流見底:巍峨的山峰聳入云端,明凈的溪流清澈見底
2。兩岸石壁,五色交輝:兩岸石壁色彩斑斕,交相輝映
3。青林翠竹,四時(shí)俱備:青蔥的林木,翠綠的竹叢,四季長存
4。曉霧將歇,猿鳥亂鳴:清晨的薄霧將要消散的時(shí)候,傳來猿、鳥此起彼伏的鳴叫聲
5。夕日欲頹,沉鱗競躍:夕陽快要落山的時(shí)候,潛游在水中的魚爭相跳出水面。
6。自康樂以來,未復(fù)有能與其奇者:自從南朝的謝靈運(yùn)以來,就再也沒有人能夠欣賞這種奇麗景色了。
三理解性默寫。
1、總領(lǐng)全文的句子:山川之美,古來共談。
2、俯視的句子:清流見底。仰視的句子:高峰入云。
3、平視的句子:。兩岸石壁,五色交輝。青林翠竹,四時(shí)俱備。
4、描寫晨景的句子:。曉霧將歇,猿鳥亂鳴。
5、描寫傍晚景色的句子:夕日欲頹,沉鱗競躍。
6、對這幅清麗自然有聲有色江南山水畫贊美的句子:實(shí)是欲界之仙都。
7、表現(xiàn)作者自豪之情的句子:自康樂以來,未復(fù)有能與其奇者。
8、最能體現(xiàn)作者思想感情的語句:實(shí)是欲界之仙都,自康樂以來,未復(fù)有能與其奇者。
四、本文表達(dá)了作者怎樣的思想感情?
沉醉山水的愉悅之情和與古今知音共賞美景的得意之感。
【答謝中書書原文及翻譯注釋】相關(guān)文章:
《答謝中書書》原文、注釋及翻譯07-29
答謝中書書原文、翻譯、注釋06-11
陶弘景《答謝中書書》原文注釋及翻譯07-14
《答謝中書書》原文翻譯和注釋05-07
《答謝中書書》原文翻譯及字詞注釋07-10
賞析《答謝中書書》及原文翻譯注釋09-19
《答謝中書書》原文及注釋06-05
《答謝中書書》注釋與翻譯08-23
《答謝中書書》翻譯及注釋07-29
《答謝中書書》注釋及翻譯11-26