《春夜喜雨》是唐詩名篇之一,是杜甫上元二年(761年)在成都草堂居住時所作。此詩運用擬人手法,以極大喜悅之情細(xì)致地描繪春雨特點和成都夜雨景象,熱情地謳歌來得及時、滋潤萬物春雨。下面是春夜喜雨古詩賞析,請參考!
春夜喜雨
唐·杜甫
好雨知時節(jié),當(dāng)春乃發(fā)生。
隨風(fēng)潛入夜,潤物細(xì)無聲。
野徑云俱黑,江船火獨明。
曉看紅濕處,花重錦官城。
【注釋】
知:明白,知道。說雨知時節(jié),是一種擬人化寫法。
乃:就。發(fā)生:萌發(fā)生長。
潛(qián):暗暗地,悄悄地。這里指春雨在夜里悄悄地隨風(fēng)而至。
潤物:使植物受到雨水滋養(yǎng)。
野徑:田野間路。
這兩句意謂滿天黑云,連路、江面、江上船只都看不見,只能看見江船上點點燈火,暗示雨意正濃。
曉:天剛亮?xí)r候。紅濕處:雨水濕潤花叢。
花重(zhòng):花因為飽含雨水而顯得沉重。錦官城:故址在今成都市南,亦稱錦城。三國蜀漢時管理織錦之官駐此,故名。后人有用作成都別稱。此句是說露水盈花美景。
【譯文】
好雨似乎會挑選時辰,降臨在萬物萌生之春。
伴隨和風(fēng),悄悄進(jìn)入夜幕。細(xì)細(xì)密密,滋潤大地萬物。
濃濃烏云,籠罩田野路,點點燈火,閃爍江上漁船。
明早再看帶露鮮花,成都滿城必將繁花盛開。
【賞析】
此詩描寫久旱后春夜喜降好雨滋潤萬物美景。
全詩八句,四聯(lián)。首聯(lián),“好雨知時節(jié),當(dāng)春乃發(fā)生”。統(tǒng)領(lǐng)全詩,贊美春雨懂得農(nóng)家需求,應(yīng)農(nóng)時而降,透出喜悅之情。
開頭用一個“好”字來贊“雨”,并把好“雨”人格化,說它“知時節(jié)”,一個“知”字,點出春天,寫活春雨。春天是萬物復(fù)蘇生長季節(jié),正需要下雨,雨就應(yīng)需而降,你看這雨該多么好!當(dāng)春乃發(fā)生“乃”字,是“即”意思,“知”和“己”前后互為呼應(yīng),使人油然而生贊美之情,面對有靈性,善解人意春雨,詩人不禁發(fā)自肺腑高呼“好雨”。
“隨風(fēng)潛入夜,潤物細(xì)無聲”。頷聯(lián)仍運用擬人手法,從正面細(xì)致描繪春夜喜雨隨風(fēng)而至此,潤澤萬物情態(tài),“潛入夜”和“細(xì)無聲”相匹配,不僅表明雨是伴風(fēng)悄悄而至,同時表明雨是有意潤物,是無意討好人們歡欣。其中“潛入夜”“潛”和“細(xì)無聲”“細(xì)”字,用詞精當(dāng)恰切。所謂“潛”是風(fēng)輕而不狂;所謂“細(xì)”是指雨蒙而不驟,有風(fēng)輕雨蒙作鋪墊,才能產(chǎn)生“潤”。這一“潛”一“細(xì)”二字,是從聽覺角度寫出春雨綿綿,無聲無息輕輕潤物。
頸聯(lián)“野徑云俱黑,江船火獨明”寫雨中夜色。田野里路也跟云一樣都是黑沉沉,只有江里船上燈火是明。喜是雨意之濃。從視覺角度描寫一幅江村夜雨圖。以“江船火獨明”反襯“野徑云俱黑”,更顯得黑云密布,雨意正濃,今夜里準(zhǔn)能下一場透雨。
尾聯(lián)“曉看紅濕處,花重錦官城”以想象之筆,寫春雨潤物之功,描繪明晨雨后百花盛開勝景。
“錦官城”指成都城。在城中住過織錦官員而得名,詩人將“錦官城花重”刻意用倒裝句式表現(xiàn)“花重錦官城”,變被動為主動,使詩句平見奇,奇中見神,給人以耳目一新之感。一個“重”字境界全出,花受雨而濕潤,顯得飽滿凝重,生機(jī)盎然;雨襲花而不見零落,倒覺綺麗婉媚,楚楚動人。這一切一切,均來自春雨過后特有景象。待到明早去看吧,整個錦官城會變成花海洋。
詩人企盼這樣“好雨”,喜愛這樣“好雨”。雖然題目中那個“喜”字在詩中沒有出現(xiàn),但筆筆卻在寫春夜喜雨。一喜春雨及時,如期而至;二喜雨潤萬物,悄然入夜;三喜雨景奇觀,雨意甚濃;四喜雨霽花艷,花滿錦官。
- 《春夜喜雨》古詩賞析 推薦度:
- 古詩春夜喜雨賞析 推薦度:
- 古詩春夜喜雨原文翻譯及賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
【春夜喜雨古詩的賞析】相關(guān)文章:
《春夜喜雨》古詩賞析01-26
《春夜喜雨》古詩賞析11-27
古詩春夜喜雨賞析11-22
春夜喜雨古詩賞析03-26
古詩春夜喜雨賞析03-25
古詩《春夜喜雨》賞析10-23
春夜喜雨古詩賞析11-23
古詩 《春夜喜雨》的賞析10-11
古詩《春夜喜雨》譯文及賞析07-16
杜甫春夜喜雨古詩賞析05-30