白居易 《湖亭望水》
年代:【唐】 體裁:【五律】
久雨南湖漲,新晴北客過。
日沉紅有影,風(fēng)定綠無波。
岸沒閭閻少,灘平船舫多。
可憐心賞處,其奈獨(dú)游何?
【注釋】:
北客:指作者自己,因?yàn)榘拙右资菑拈L安被貶到江西的,所以自稱“北客”。
過:訪問,造訪。
日沉:夕陽西下。
影:影象。
岸沒、灘平:都指河、湖漲水,沒了岸,平了灘。
閭閻:平民居住的地區(qū)。古代二十五家為一“里”,稱“閭”、“閻”;后指民居。
可憐:可惜。
譯文:
下了很久的雨,南湖湖水漲,久雨初霽,我獨(dú)游南湖。太陽剛落山,斂起耀眼的光輝,留下一輪赤紅的影象;傍晚風(fēng)定了,湖面一平如鏡,綠水沒有一點(diǎn)波浪興起。河、湖漲水,沒了岸,平了灘?上铱吹降倪@些令人神醉的美景,沒有人與我同享。
賞析:
《湖亭望水》是一首五律,作于江州。 “日沉紅有影,風(fēng)定綠無波。”前句形容日落后的紅霞,后句形容湖上風(fēng)平浪靜,均極恰切,寫景如畫。 一千多年前,唐朝大詩人白居易筆下的《湖亭望水》,給人留下了人與自然和諧相處的詩情畫意。讓美好不只停留在昔日,讓綠色長久定格在眼前。
南湖,指鄱陽湖南部,在江西九江與波陽之間。鄱陽湖自星子縣甕子口以南為南湖,以北為北湖。詩寫南湖雨后晚景,抒發(fā)了獨(dú)游的感受。
首先交待作者自己游湖的情境,久雨初晴,湖水大漲,北客南來,自然倍感新奇。中間四句即描寫湖景。時(shí)值傍晚,夕陽西墜,似乎沉入湖中,但卻留下了滿天紅色的光影,這時(shí)湖風(fēng)停息了下來,澄碧的湖面一片平滑,浩闊而晶瑩。放眼望去,由于久雨導(dǎo)致湖水大漲,淹沒了原先的湖岸,所以人家稀少,而湖邊沙灘,廣袤而平整,聚集著許多船舫,人家少而船舫多,正見水鄉(xiāng)特色,也是湖水大漲后的.獨(dú)特景況。這四句寫景,在夕陽與湖水之間,紅光留影,碧水映照,色彩明麗,從岸沒到平灘的范圍,人家雖少,而船舫卻多,又充滿生機(jī)活力?傊娙苏亲プ【糜甑那榫常瑢懗鏊疂q的特點(diǎn),展現(xiàn)出浩渺壯闊的景觀。面對這無比浩闊的湖面,使人頓生空寂落寞之感,詩人又是獨(dú)自一人來游,自然難免獨(dú)游之嘆了。
【白居易 《湖亭望水》】相關(guān)文章:
湖亭望水_白居易的詩原文賞析及翻譯08-03
白居易《河亭晴望》賞析05-31
白居易 《錢塘湖春行》02-13
《錢塘湖春行》 白居易06-30
賞析白居易《錢塘湖春行》05-26
錢塘湖春行古詩白居易01-29
《錢塘湖春行》白居易翻譯12-22
白居易《錢塘湖春行》翻譯12-19
錢塘湖春行白居易翻譯12-15