《觀游魚(yú)》
朝代:唐代
作者:白居易
原文:
繞池閑步看魚(yú)游,正值兒童弄釣舟。
一種愛(ài)魚(yú)心各異,我來(lái)施食爾垂鉤。
譯文
閑下來(lái)圍著水池看著水里的魚(yú)自由地游動(dòng),正好遇到小童擺弄釣魚(yú)船。一樣地喜歡魚(yú)但是心態(tài)卻不一樣,我來(lái)喂食你卻來(lái)垂釣。
注釋
閑步:散步。施食,喂食丟食。
賞析:
《觀游魚(yú)》是一首七言絕句。寫詩(shī)人池畔觀魚(yú),有兒童在垂鉤釣魚(yú),有感而發(fā)。這兩句是說(shuō),愛(ài)魚(yú)之心人各有異,我愛(ài)魚(yú)給魚(yú)施食,盼他長(zhǎng)大;你卻垂鉤釣魚(yú),為圖己樂(lè)。兩種心情是何等不同啊?即景寫情,對(duì)比強(qiáng)烈,極易發(fā)人深思,從中引出各種“心各異”的情狀和道理來(lái)。說(shuō)明詩(shī)人很傷感。于平淡中見(jiàn)新奇,韻味悠長(zhǎng)。
- 相關(guān)推薦
【白居易《觀游魚(yú)》譯文及注釋】相關(guān)文章:
白居易《觀游魚(yú)》全詩(shī)賞析及翻譯注釋11-08
白居易《池上》譯文及注釋07-27
白居易《夜雪》譯文及注釋12-09
白居易詩(shī)詞《觀游魚(yú)》的詩(shī)意賞析10-26
白居易《暮江吟》注釋及譯文05-28
白居易《大林寺桃花》譯文及注釋08-01
白居易《花非花》譯文及注釋11-11
白居易《春題湖上》譯文及注釋08-16
白居易《杜陵叟》譯文及注釋10-11
白居易《暮江吟》譯文及注釋08-04