隨著法律觀念的深入人心,合同出現(xiàn)的次數(shù)越來越多,它也是減少和防止發(fā)生爭議的重要措施。相信很多朋友都對(duì)擬合同感到非?鄲腊,下面是小編收集整理的委托翻譯合同3篇,希望對(duì)大家有所幫助。
委托翻譯合同 篇1
甲方:乙方:
關(guān)于乙方接受甲方委托,進(jìn)行資料翻譯事宜,經(jīng)甲乙雙方同意,簽訂以下翻譯合同。
1。稿件說明:
文稿名稱:
翻譯類型為:英譯中/中譯英
總翻譯費(fèi)為:
交稿時(shí)間:
2字?jǐn)?shù)計(jì)算:
無論是外文翻譯成中文。還是中文譯成外文,都以漢字字?jǐn)?shù)計(jì)價(jià),按電腦工具欄字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)的"字符數(shù)(不計(jì)空格)"為準(zhǔn)。小件翻譯:不足1000字按1000字計(jì)算。
3。筆譯價(jià)格(單位:RMB/千字)
中譯英___元英譯中___元
4付款方式
簽訂合同之日甲方支付總翻譯費(fèi)的50%即人民幣_(tái)____元,甲方接收譯稿后3日內(nèi)支付全部翻譯費(fèi)余款。
5。翻譯質(zhì)量:
乙方翻譯稿件需準(zhǔn)確,通順,簡潔得體。一旦出現(xiàn)質(zhì)量問題,乙方有義務(wù)無償為甲方修改一到兩次。力求滿足甲方要求。如果因質(zhì)量問題發(fā)生沖突,應(yīng)該提請雙方認(rèn)可的第三方評(píng)判,或直接申請仲裁
6原稿修改與補(bǔ)充:
如甲方原稿修改,而需乙方對(duì)譯文作相應(yīng)修改,根據(jù)修改程度酌量收取改稿費(fèi),或在收取原稿翻譯費(fèi)后,對(duì)修改稿按單價(jià)重新計(jì)費(fèi)。如補(bǔ)充翻譯,則另行收費(fèi)。中止翻譯:如甲方在乙方翻譯過程中,要求中止翻譯,甲方須根據(jù)乙方的翻譯進(jìn)度,按乙方已經(jīng)翻譯的字?jǐn)?shù),以協(xié)定的單價(jià)計(jì)算翻譯費(fèi)給乙方
7交稿方式:
乙方可根據(jù)具體需要,采取以下交稿方式中的任一種來交稿:打印稿、電腦軟盤、傳真、電子郵件。
8版權(quán)問題:
乙方對(duì)于甲方委托文件內(nèi)容的版權(quán)問題不負(fù)責(zé),由甲方負(fù)全責(zé)。保密性:乙方以翻譯為業(yè),遵守翻譯職業(yè)道德,對(duì)其譯文的保密性負(fù)責(zé)。
本合同一式二份,雙方各執(zhí)一份,授權(quán)人簽字,蓋章生效。傳真件有效。
甲方:(簽章)乙方:(簽章)
委托翻譯合同 篇2
甲方:xx
乙方:xx
經(jīng)甲乙雙方友好協(xié)商,現(xiàn)就甲方委托給乙方完成的xx申報(bào)中文材料翻譯成英文材料事項(xiàng)簽訂如下合同。
一、翻譯稿件名稱:xx材料。
具體包括:1、擬建xx考察報(bào)告(含建設(shè)發(fā)展規(guī)劃及規(guī)劃圖冊);2、xx申報(bào)書;3、xx申報(bào)自評(píng)報(bào)告;4、xx風(fēng)光片解說詞。
二、工作時(shí)間:甲方于x年x月日前將需翻譯的中文定稿材料交付乙方。乙方應(yīng)于x年x月x日前將翻譯好的英文成稿交付甲方。
三、交稿方式:乙方應(yīng)向甲方提供英文成稿打印件及電子文本(文件格式:coredraw9.0排版)各一份。
四、合同總金額:合同全部工作任務(wù)總費(fèi)用為xx元,大寫人民幣xx元整。甲方在簽訂合同之日起向乙方支付x萬元,余款在乙方交付成稿并經(jīng)甲方驗(yàn)收后一次性結(jié)清。
五、翻譯質(zhì)量:乙方保證翻譯成稿質(zhì)量,做到忠實(shí)原文、翻譯準(zhǔn)確、語句通順、行文流暢,達(dá)到甲方提供給乙方的《xx綜合報(bào)告》(英文版)的翻譯水平。如雙方對(duì)譯文水平發(fā)生爭議,由雙方共同認(rèn)可的第三方進(jìn)行評(píng)判。
六、其它事項(xiàng):乙方負(fù)責(zé)為甲方在xx申報(bào)國際評(píng)審會(huì)上作英文陳述,陳述費(fèi)用不再另付。乙方在申報(bào)材料的英文翻譯稿進(jìn)行電腦排版時(shí),需就排版格式等有關(guān)問題與甲方提供的印刷廠技術(shù)員進(jìn)行聯(lián)系溝通,以保證英文成稿的電子文本符合甲方印刷要求。
七、本合同自簽訂之日起具有法律效力,雙方應(yīng)共同遵守,否則由違約方賠償對(duì)方由此造成的一切損失。
八、本合同未盡事宜,由雙方友好協(xié)商解決。
九、本合同壹式肆份,甲乙雙方各執(zhí)貳份,具有同等法律效力。
甲方(簽章):
乙方(簽章):
委托翻譯合同 篇3
合同編號(hào):135700
甲方:_________________
乙方:_________________
經(jīng)甲、乙雙方友好協(xié)商,現(xiàn)就甲方委托給乙方完成的__________申報(bào)中文材料翻譯成英文材料事項(xiàng)簽訂如下合同:
一、翻譯稿件名稱:__________材料。
具體包括:
1.擬建__________考察報(bào)告(含建設(shè)發(fā)展規(guī)劃及規(guī)劃圖冊);
2.____________________________________________申報(bào)書;
3.______________________________________申報(bào)自評(píng)報(bào)告;
4.______________________________________風(fēng)光片解說詞。
二、工作時(shí)間:甲方于_____年_____月日前將需翻譯的.中文定稿材料交付乙方。乙方應(yīng)于_____年_____月_____日前將翻譯好的英文成稿交付甲方。
三、交稿方式:乙方應(yīng)向甲方提供英文成稿打印件及電子文本(文件格式:_________)各一份。
四、合同總金額:合同全部工作任務(wù)總費(fèi)用為__________元,大寫人民幣_(tái)_________元整。甲方在簽訂合同之日起向乙方支付_____萬元,余款在乙方交付成稿并經(jīng)甲方驗(yàn)收后一次性結(jié)清。
五、翻譯質(zhì)量:乙方保證翻譯成稿質(zhì)量,做到忠實(shí)原文、翻譯準(zhǔn)確、語句通順、行文流暢,達(dá)到甲方提供給乙方的《__________綜合報(bào)告》(英文版)的翻譯水平。如雙方對(duì)譯文水平發(fā)生爭議,由雙方共同認(rèn)可的第三方進(jìn)行評(píng)判。
六、其它事項(xiàng):乙方負(fù)責(zé)為甲方在__________申報(bào)國際評(píng)審會(huì)上作英文陳述,陳述費(fèi)用不再另付。乙方在申報(bào)材料的英文翻譯稿進(jìn)行電腦排版時(shí),需就排版格式等有關(guān)問題與甲方提供的印刷廠技術(shù)員進(jìn)行聯(lián)系溝通,以保證英文成稿的電子文本符合甲方印刷要求。
七、本合同自簽訂之日起具有法律效力,雙方應(yīng)共同遵守,否則由違約方賠償對(duì)方由此造成的一切損失。
八、本合同未盡事宜,由雙方友好協(xié)商解決。
九、本合同壹式肆份,甲、乙雙方各執(zhí)貳份,具有同等法律效力。
甲方(簽章):__________________
乙方(簽章):__________________
_________年________月_________日
【關(guān)于委托翻譯合同3篇】相關(guān)文章:
委托翻譯合同04-24
委托翻譯合同(15篇)04-25
委托翻譯合同15篇04-24
委托翻譯合同模板一04-24
委托翻譯合同通用樣本04-24
委托翻譯合同通用模板04-24
委托翻譯合同集合9篇05-09
委托翻譯合同合集5篇05-09
委托翻譯合同匯總5篇05-09
【精選】委托翻譯合同三篇05-09