国产精品成人一区二区在线_日本淫妇xxww老女人,_黑人让我高潮的视频_欧美亚洲高清在线一区_国产丝袜久久久久之久_国产精品这里有精品_亚洲aⅴ男人的天堂t在线观看_免费黄色片一级毛片

愚公移山原文

2023-12-19 好文

愚公移山原文1

  愚公移山

  太行、王屋二山,方七百里,高萬(wàn)仞,本在冀州之南,河陽(yáng)之北。

  北山愚公者,年且九十,面山而居。懲山北之塞,出入之迂也,聚室而謀曰:“吾與汝畢力平險(xiǎn),指通豫南,達(dá)于漢陰,可乎?”雜然相許。其妻獻(xiàn)疑曰:“以君之力,曾不能損魁父之丘,如太行、王屋何?且焉置土石?”雜曰:“投諸渤海之尾,隱土之北!彼炻首訉O荷擔(dān)者三夫,叩石墾壤,箕畚運(yùn)于渤海之尾。鄰人京城氏之孀妻有遺男,始齔,跳往助之。寒暑易節(jié),始一返焉。

  河曲智叟笑而止之曰:“甚矣,汝之不惠!以殘年余力,曾不能毀山之一毛,其如土石何?”北山愚公長(zhǎng)息曰:“汝心之固,固不可徹,曾不若孀妻弱子。雖我之死,有子存焉;子又生孫,孫又生子;子又有子,子又有孫;子子孫孫無(wú)窮匱也,而山不加增,何苦而不平?”河曲智叟亡以應(yīng)。

  操蛇之神聞之,懼其不已也,告之于帝。帝感其誠(chéng),命夸娥氏二子負(fù)二山,一厝朔東,一厝雍南。自此,冀之南,漢之陰,無(wú)隴斷焉。

  注釋

 。1)太行山:在黃土高原和華北平原之間。

 。2)王屋山:在山西陽(yáng)城、垣曲與河南濟(jì)源之間。

 。3)方:指面積。

  (4)仞:古代長(zhǎng)度單位,以七尺或八尺為一仞。

 。5)冀州:古地名,包括現(xiàn)在河北省,山西省,河南省黃河以北,遼寧省遼河以西的地區(qū)。

 。6)河陽(yáng):黃河北岸。山的北面和江河的南面叫做陰,山的南面和江河的北面叫做陽(yáng)。

 。7)且:副詞,將近。

  (8)面山而居:面對(duì)著山居住。

 。9)懲(chéng):戒,這里是“苦于、為。。。。。。所苦”的意思。

 。10)塞(sè):阻塞。

  (11)迂(yū):曲折、繞遠(yuǎn)。

 。12)聚室而謀:集合全家來(lái)商量。室,家。

 。13)汝:你。這里做復(fù)數(shù)看,為“你們”的意思。

  (14)畢力平險(xiǎn):盡全力鏟除險(xiǎn)峻的大山。

 。15)指通豫南:一直通向豫州的南部。指,直。豫州,古地名,在今河南省黃河以南。

  (16)漢陰:漢,就是漢水;陰,山的北面或水的南面叫陰。

 。17)獻(xiàn)疑:提出疑問(wèn)。

 。18)以:憑借。

  (19)雜然相許:紛紛表示贊成。雜然,紛紛的樣子。許,贊同。

 。20)損::削減。

 。21)曾(céng):副詞,加強(qiáng)否定語(yǔ)氣,可譯為“連……也……”,常與“不”連用。

 。22)魁父:古代一座小山的名稱(chēng),在現(xiàn)今河南省開(kāi)封縣陳留鎮(zhèn)境內(nèi)。魁(kuí)。

 。23)丘:土堆。

 。24)置:安放。

 。25)且:況且。

 。26)焉:疑問(wèn)代詞,哪里。

 。27)荷(hè):扛的意思。

  (28)夫:成年男子。

  (29)箕畚(jīběn)簸箕,一種用竹片或柳條編成的器具。這里是用箕畚裝土石的意思。

 。30)孀(shuāng):孀妻,寡婦。

 。31)遺男:遺孤,單親孤兒,遺腹子。

  (32)齔(chèn):兒童換牙齒,乳齒脫落后重新長(zhǎng)恒齒。這里始齔表示年齡,約七八歲。齔,換牙。

  (33)寒暑易節(jié):冬夏換季,指一年的時(shí)間。易,交換。節(jié),季節(jié)。

  (34)始一反焉:才往返一次。反,通“返”往返。焉,語(yǔ)氣助詞。

 。35)河曲:古地名,在今山西省芮城縣西。

 。36)叟(sǒu):老頭。

  (37)惠:同“慧”,聰明;不惠,指愚蠢。

 。38)其:在“如……何”前面加強(qiáng)反問(wèn)語(yǔ)氣。

 。39)長(zhǎng)息:長(zhǎng)嘆。

 。40)一毛:一草一木,地面所生的草木,這里指山的一小部分。

  (41)汝心之固,固不可徹:你思想頑固,頑固到了不可改變的地步。徹,通。

  (42)匱(kuì):竭盡的意思。

 。43)雖我之死:即使我死了。雖,即使。之,用在主謂之間,無(wú)實(shí)意。

 。44)苦:愁。

 。45)亡(wú)以應(yīng):沒(méi)有話來(lái)回答。亡,通“無(wú)”。

 。46)操蛇之神:神話中的山神,手里拿著蛇,所以叫操蛇之神。操,持。

 。47)懼其不已:怕他不停地干下去。其,愚公。已,停止。

 。48)帝:神話中的天帝。

 。49)感其誠(chéng):被他的誠(chéng)心所感動(dòng)。感,被……感動(dòng)。

 。50)夸娥氏:神話中力氣很大的神。

 。51)負(fù):背。

  (52)厝(cuò):同“措”,放置。

  (53)朔東:就是朔方以東地區(qū),指山西省的東部。

 。54)雍:就是雍州,在現(xiàn)今陜西、甘肅省一帶地區(qū)。

  (55)隴斷:即壟斷,山岡高地

 。56)列子:這是一部古書(shū)的名稱(chēng),屬于中國(guó)先秦時(shí)期道家的著作。關(guān)于這部書(shū),有兩種說(shuō)法:一種認(rèn)為是戰(zhàn)國(guó)初年的列御寇著的;另一種認(rèn)為是后來(lái)晉代的人著的,沒(méi)有定論。書(shū)中記載了許多寓言和傳說(shuō)故事。

  譯文

  太行、王屋兩座大山,四周各七百里,高七八百千丈。本來(lái)在冀州的南部、黃河北岸的北邊。

  北山腳下有一個(gè)叫愚公的老人,年齡已經(jīng)近九十歲了,面對(duì)著山居住。愚公苦于山北面道路阻塞,進(jìn)進(jìn)出出曲折繞遠(yuǎn)。于是愚公便召集全家人來(lái)商量說(shuō):“我和你們盡全力鏟平險(xiǎn)峻的大山,使它一直通到豫州南部,到達(dá)漢水南岸,好嗎?”大家紛紛表示贊同他的意見(jiàn)。愚公的妻子提出疑問(wèn)說(shuō):“憑你的力量,連魁父這座小丘都鏟平不了,又能把太行、王屋這兩座山怎么樣呢?況且把土石放到哪里去呢?”大家紛紛說(shuō):“把土石扔到渤海的邊上,隱土的北面!庇薰谑菐ьI(lǐng)兒子孫子和能挑擔(dān)子的三個(gè)人,鑿石挖土,用箕畚裝土石運(yùn)到渤海的邊上。鄰居姓京城的寡婦只有一個(gè)兒子,剛七八歲,但卻蹦蹦跳跳地去幫助他們。冬夏換季,才往返一次。

  河曲的智叟笑著阻止愚公說(shuō):“你真是太不聰明了。憑你殘余的歲月剩余的力氣,連山上的一根草木都動(dòng)不了,又能把泥土和石頭怎么樣呢?”愚公長(zhǎng)嘆一聲說(shuō):“你思想頑固,頑固到不能改變的地步,連寡婦孤兒都不如。即使我死了,還有兒子在呀;兒子又生孫子,孫子又生兒子;兒子又有兒子,兒子又有孫子;子子孫孫沒(méi)有窮盡的,可是山不會(huì)增高加大,為什么還擔(dān)心挖不平呢?”智叟無(wú)言而對(duì)。

  山神聽(tīng)說(shuō)了這件事,怕他不停地挖下去,向天帝報(bào)告了這件事。天帝被他的誠(chéng)心感動(dòng),命令夸娥氏的兩個(gè)兒子背走了兩座山。一座放在朔方東部,一座放在雍州南面。從此,冀州的'南部,直到漢水的南岸,沒(méi)有山岡阻隔了。

  文章理解

  第一段寫(xiě)了太行、王屋二山的面積、高度和地理位置。意在襯托移山的艱難。愚公要移山,山越高大,移山的任務(wù)越艱巨,愚公的品質(zhì)也就越突出。這是故事的背景,為下文愚公移山埋下伏筆。

  第二段寫(xiě)了愚公主張?zhí)岢鲆粕,家里人提出運(yùn)土方案,率領(lǐng)幾人便馬上開(kāi)始行動(dòng)。

  第三段寫(xiě)了愚公對(duì)智叟的駁斥,這是情節(jié)的發(fā)展。愚公和智叟的對(duì)話是全文的核心,愚公堅(jiān)信可以移山。智叟目光短淺,阻止愚公移山。

  第四段寫(xiě)了天帝被愚公的誠(chéng)心感動(dòng)了,派神將山背走了,愚公的愿望實(shí)現(xiàn)了。

  文章通過(guò)了愚公移山成功的事情,反映了我國(guó)古代勞動(dòng)人民改造自然的偉大氣魄和驚人毅力,說(shuō)明了要克服困難就必須下定決心,持之以恒,堅(jiān)持不懈的道理。

  文中對(duì)比:愚公移山的目標(biāo)十分明確,他要變“出入之迂”為“指通豫南,達(dá)于漢陰”;愚公不怕困難,親行動(dòng),他“率子孫荷擔(dān)者三夫,叩石墾壤”;愚公目光長(zhǎng)遠(yuǎn),能辯證地看問(wèn)題,他認(rèn)識(shí)到“子子孫孫無(wú)窮匱也,而山不加增”。而智叟則與其相反,他譏笑、責(zé)備愚公的行為;他輕視愚公的力量,質(zhì)問(wèn)愚公,“曾不能毀山之一毛,其如土石何”;他目光短淺,只看到愚公的“殘年余力”,而忽視了子孫的綿延不絕。兩相對(duì)比,愚公不怕困難的大無(wú)畏精神更加突出,愚公這一人物形象也更加鮮明。

  文中烘托:太行、王屋二山的高大,運(yùn)土石路程的遙遠(yuǎn),對(duì)顯示愚公的氣魄,也說(shuō)明移山勞動(dòng)的艱巨具有一定的作用。又如寫(xiě)操蛇之神的“懼”和天帝的“感”,也從側(cè)面反映了愚公的決心不可動(dòng)搖。

  結(jié)尾深意:照應(yīng)故事開(kāi)頭。太行、王屋二山被大力神的兩個(gè)兒子背走,愚公的愿望實(shí)現(xiàn)。雖是神助,但愚公之誠(chéng),不可磨滅;移山之功歸屬于愚公!

愚公移山原文2

  【原文】

  太行、王屋二山,方七百里,高萬(wàn)仞。本在冀州之南,河陽(yáng)之北。北山愚公者,年且九十,面山而居。懲山北之塞,出入之迂也,聚室而謀曰:“吾與汝畢力平險(xiǎn),指通豫南,達(dá)于漢陰,可乎?”雜然相許。其妻獻(xiàn)疑曰:“以君之力,曾不能損魁父之丘,如太行王屋何?且焉置土石?”雜曰:“投諸渤海之尾,隱土之北。”遂率子孫荷擔(dān)者三夫,叩石墾壤,箕畚運(yùn)于渤海之尾。鄰人京城氏之孀妻,有遺男,始齔,跳往助之。寒暑易節(jié),始一反焉。河曲智叟笑而止之,曰:“甚矣,汝之不惠。以殘年余力,曾不能毀山之一毛,其如土石何?”北山愚公長(zhǎng)息曰:“汝心之固,固不可徹,曾不若孀妻弱子。雖我之死,有子存焉;子又生孫,孫又生子;子又有子,子又有孫。子子孫孫,無(wú)窮匱也。而山不加增,何苦而不平?”河曲智叟亡以應(yīng)。

  操蛇之神聞之,懼其不已也,告之于帝。帝感其誠(chéng),命夸娥氏二子負(fù)二山,一厝朔東,一厝雍南。自此,冀之南,漢之陰,無(wú)隴斷焉。

  【譯文】

  太行、王屋兩座山,方圓七百里,高七八千丈。(這兩座山)本來(lái)在冀州的南面,黃河的北面。

  北山愚公,年紀(jì)將近九十歲了,面對(duì)著山居住。(他)苦于山北交通阻塞,進(jìn)出要繞遠(yuǎn)道,就召集全家來(lái)商量說(shuō):“我要和你們盡全力挖平險(xiǎn)峻的大山,一直通到豫州的南部,到達(dá)漢水的南岸,可以嗎?”(大家)紛紛地表示贊成他的意見(jiàn)。他的妻子提出疑問(wèn)說(shuō):“憑你的力氣,連像魁父那樣的小山都不能削減,又能把太行、王屋(兩座大山)怎么樣呢?況且把挖下來(lái)的泥土石頭放到哪里去呢?”大家紛紛說(shuō)道:“把它們?nèi)拥讲澈5倪吷,隱土的北面!庇谑锹暑I(lǐng)挑擔(dān)子的三個(gè)兒孫,敲鑿石頭,挖掘泥土,用箕畚搬運(yùn)到渤海的邊上。鄰居京城氏的寡婦有個(gè)孤兒,剛七八歲,也蹦蹦跳跳地去幫助他們。寒來(lái)暑往,季節(jié)交換,才往返一趟。

  河曲智叟笑著勸阻愚公說(shuō):“你太不聰明了。憑你在世上這最后的幾年,剩下的這么點(diǎn)力氣,連山上的一棵草都鏟除不了,又能把泥土石頭怎么樣呢?”北山愚公長(zhǎng)長(zhǎng)地嘆息說(shuō):“你思想頑固,頑固到了不能通達(dá)事理的地步,連孤兒寡婦都不如。即使我死了,還有兒子在呀;兒子又生孫子,孫子又生兒子;兒子又有兒子。兒子又有孫子;子子孫孫是沒(méi)有窮盡的啊?墒巧絽s不會(huì)再增高加大,還愁什么挖不平呢?”河曲智叟沒(méi)有話來(lái)回答。

  山神聽(tīng)說(shuō)愚公移山這件事,怕他不停地挖下去,就向天帝報(bào)告了這件事。天帝被愚公的誠(chéng)心所感動(dòng),便命令大力神夸娥氏的兩個(gè)兒子背走了兩座大山,一座放在朔方的東部,一座放在雍州的南面。

  從此,冀州的南部,一直到漢水的南邊,再?zèng)]有高山阻隔了。

  賞析:

  《列子·愚公移山》,是一篇具有樸素的唯物主義和樸素的辯證法思想的寓言故事。它借愚公形象的塑造,表現(xiàn)了我國(guó)古代勞動(dòng)人民有移山填海的堅(jiān)定信心和頑強(qiáng)毅力,說(shuō)明了“愚公不愚,智叟不智”,只要不怕困難,堅(jiān)持斗爭(zhēng),定能獲得事業(yè)上的成功,這對(duì)人們有很大的`啟發(fā)。

  這則寓言一開(kāi)始簡(jiǎn)介了“太行、王屋二山“既高且大,位當(dāng)南北交通要道。老愚公“面山而居”,出入不便,需要繞山而行,這就揭示了人和山的矛盾,即愚公移山的原因。

  第一段寫(xiě)太行、王屋二山的面積、高度和地理位置。意在襯托移山的艱難。愚公要移山,山越高大,移山的任務(wù)越艱巨愚公的品質(zhì)也就越突出。這是故事的背景,為下文愚公移山埋下伏筆。

  第二段寫(xiě)愚公主張?zhí)岢鲆粕剑依锶颂岢鲞\(yùn)土方案,率領(lǐng)幾人便馬上開(kāi)始行動(dòng)。

  第三段寫(xiě)愚公對(duì)智叟的駁斥,這是情節(jié)的發(fā)展。愚公和智叟的對(duì)話是全文的核心,愚公堅(jiān)信可以移山。智叟目光短淺,阻止愚公移山。

  第四段寫(xiě)天帝被愚公的誠(chéng)心感動(dòng)了,派神將山背走了,愚公的愿望實(shí)現(xiàn)了。

  文章通過(guò)愚公移山成功的事情,反映了我國(guó)古代勞動(dòng)人民改造自然的偉大氣魄和驚人毅力,說(shuō)明了要克服困難就必須下定決心,持之以恒,堅(jiān)持不懈的道理.

  人物分析

  愚公:目光長(zhǎng)遠(yuǎn),以發(fā)展的眼光看問(wèn)題,積極奮斗,不怕困難,不怕?tīng)奚?/p>

  智叟:目光短淺,以靜止的觀點(diǎn)看問(wèn)題,對(duì)困難采取冷漠逃避。

愚公移山原文3

  原文

  太行,王屋二山,方七百里,高萬(wàn)仞,本在冀州之南,河陽(yáng)之北。(現(xiàn)位于,河南省濟(jì)源市。)

  北山愚公者,年且九十,面山而居。懲山北之塞,出入之迂也。聚室而謀曰:“吾與汝畢力平險(xiǎn),指通豫南,達(dá)于漢陰,可乎?”雜然相許。其妻獻(xiàn)疑曰:“以君之力,曾不能損魁(kuí)父之丘,如太行、王屋何?且焉置土石?”雜曰:“投諸渤海之尾,隱土之北!彼炻首訉O荷擔(dān)者三夫,叩石墾壤,箕畚(jīběn)運(yùn)于渤海之尾。鄰人京城氏之孀(shuāng)妻有遺男,始齔(chèn),跳往助之。寒暑易節(jié),始一反焉。

  河曲智叟笑而止之曰:“甚矣,汝之不惠。以殘年余力,曾不能毀山之一毛,其如土石何?”北山愚公長(zhǎng)息曰:“汝心之固,固不可徹,曾不若孀妻弱子。雖我之死,有子存焉;子又生孫,孫又生子;子又有子,子又有孫;子子孫孫無(wú)窮匱(kuì)也,而山不加增,何苦而不平?”河曲智叟亡以應(yīng)。

  操蛇之神聞之,懼其不已也,告之于帝。帝感其誠(chéng),命夸娥氏二子負(fù)二山,一厝朔東,一厝雍南。自此,冀之南,漢之陰,無(wú)隴斷焉。譯文: 太行、王屋兩座大山,四周各七百里,高七八百千丈。本來(lái)在冀州的南部、黃河北岸的北邊。

  北山腳下有個(gè)叫愚公的人,年紀(jì)將近九十歲了,面對(duì)著山居住。愚公苦于山北面道路阻塞,進(jìn)進(jìn)出出曲折繞遠(yuǎn)。于是愚公便召集全家人來(lái)商量說(shuō):“我和你們盡全力鏟平險(xiǎn)峻的大山,使它一直通到豫州南部,到達(dá)漢水南岸,好嗎?”大家紛紛表示贊同他的意見(jiàn)。愚公的妻子提出疑問(wèn)說(shuō):“憑你的力量,連魁父這座小丘都鏟平不了,又能把太行、王屋這兩座山怎么樣呢?況且把土石放到哪里去呢?”大家紛紛說(shuō):“把土石扔到渤海的邊上,隱土的北面。”愚公于是帶領(lǐng)兒子孫子和能挑擔(dān)子的三個(gè)人,鑿石挖土,用箕畚裝土石運(yùn)到渤海的邊上。鄰居姓京城的寡婦只有一個(gè)兒子,剛七八歲,但卻蹦蹦跳跳地去幫助他們。冬夏換季,才往返一次。

  河曲的智叟笑著阻止愚公說(shuō):“你真是太不聰明了。憑你殘余的歲月剩余的力氣,連山上的一根草木都動(dòng)不了,又能把泥土和石頭怎么樣呢?”愚公長(zhǎng)嘆一聲說(shuō):“你思想頑固,頑固到不能改變的地步,連寡婦孤兒都不如。即使我死了,還有兒子在呀;兒子又生孫子,孫子又生兒子;兒子又有兒子,兒子又有孫子;子子孫孫沒(méi)有窮盡的,可是山不會(huì)增高加大,為什么還擔(dān)心挖不平呢?”智叟無(wú)言而對(duì)。

  山神聽(tīng)說(shuō)了這件事,怕他不停地挖下去,向天帝報(bào)告了這件事。天帝被他的誠(chéng)心感動(dòng),命令夸娥氏的兩個(gè)兒子背走了兩座山。一座放在朔方東部,一座放在雍州南面。從此,冀州的南部,直到漢水的南岸,沒(méi)有山岡阻隔了。點(diǎn)評(píng): 這個(gè)故事從前也和別的普通寓言一般,鮮為人知。自從主席在一次講話中,提到了這個(gè)故事后,就變得家喻戶(hù)曉。通過(guò)寫(xiě)智叟的膽小怯弱反襯了愚公的堅(jiān)持不懈,把“愚”和“智”作對(duì)比告訴人們,無(wú)論遇到什么困難的事情,只要有恒心有毅力地做下去,就有可能成功。文學(xué)常識(shí) 列御寇,戰(zhàn)國(guó)前期思想家,是老子和莊子之外的又一位道家思想代表人物,與鄭繆公同時(shí)。其學(xué)本于黃帝老子,主張清靜無(wú)為。后漢班固《藝文志》“道家”部分錄有《列子》八卷!读凶印酚置稕_虛經(jīng)》,(于前450至前375年所撰)是道家重要典籍。 漢書(shū)《藝文志》著錄《列子》八卷,早佚。今本《列子》八卷,從思想內(nèi)容和語(yǔ)言使用上看,可能是后人根據(jù)古代資料編著的。全書(shū)共載民間故事寓言、神話傳說(shuō)等134則,是東晉人張湛所輯錄增補(bǔ)的,題材廣泛,有些頗富教育意義。

  課下注解:

  1太行山——在黃土高原和華北平原之間。

  2王屋山——在山西陽(yáng)城、垣曲與河南濟(jì)源之間。

  3方——指面積。

  4仞——古代長(zhǎng)度單位,以七尺或八尺為一仞。

  5冀州——古地名,包括現(xiàn)在河北省,山西省,河南省黃河以北,遼寧省遼河以西的地區(qū)。

  6河陽(yáng)——黃河北岸。山的北面和江河的南面叫做陰,山的南面和江河的北面叫做陽(yáng)。

  7且——副詞,將近。

  8面山而居——面對(duì)著山居住。

  9懲(chéng)——戒,這里是‘苦于、為......所苦’的意思。

  10塞(sè)——阻塞。

  11迂(yū)——曲折、繞遠(yuǎn)。

  12聚室而謀——集合全家來(lái)商量。室,家。

  13汝——你。這里做復(fù)數(shù)看,為‘你們’的意思。

  14畢力平險(xiǎn)——盡全力鏟除險(xiǎn)峻的大山。

  15指通豫南——一直通向豫州的南部。指,直。豫州,古地名,在今河南省黃河以南。

  16漢陰——漢,就是漢水;陰,山的北面或水的南面叫陰。

  17獻(xiàn)疑——提出疑問(wèn)。

  18以——憑借。

  19雜然相許——紛紛表示贊成。雜然,紛紛的樣子。許,贊同。

  20損:——削減。

  21曾(céng)——副詞,加強(qiáng)否定語(yǔ)氣,可譯為“連……也……”,常與‘不’連用。

  22魁父——古代一座小山的名稱(chēng),在現(xiàn)今河南省開(kāi)封縣陳留鎮(zhèn)境內(nèi)。

  23丘——土堆。

  24置——安放。

  25且——況且。

  26焉——疑問(wèn)代詞,哪里。

  27荷(hè)——扛的意思。

  28夫——成年男子。

  29箕畚(jī běn)簸箕,一種用竹片或柳條編成的器具。這里是用箕畚裝土石的意思。

  30孀(shuāng) ——孀妻,寡婦。

  31遺男——遺孤,單親孤兒,遺腹子。

  32齔(chèn)——兒童換牙齒,乳齒脫落后重新長(zhǎng)恒齒。這里始齔表示年齡,約七八歲。齔,換牙。

  33寒暑易節(jié)——冬夏換季,指一年的時(shí)間。易,交換。節(jié),季節(jié)。

  34始一反焉——才往返一次。反,通“返”往返。焉,語(yǔ)氣助詞。

  35河曲------古地名,在今山西省芮城縣西。

  36叟(sǒu)——老頭。

  37惠——同“慧”,聰明;不惠,指愚蠢。

  38其——在“如……何”前面加強(qiáng)反問(wèn)語(yǔ)氣。

  39長(zhǎng)息——長(zhǎng)嘆。

  40一毛——一草一木,地面所生的草木,這里指山的一小部分。

  41汝心之固,固不可徹——你思想頑固,頑固到了不可改變的地步。徹,通。

  42匱(kuì)——竭盡的意思。

  43雖我之死——即使我死了。雖,即使。之,用在主謂之間,無(wú)實(shí)意。

  44苦——愁。

  45亡(wú)以應(yīng)——沒(méi)有話來(lái)回答。亡,通“無(wú)”。

  46操蛇之神——神話中的山神,手里拿著蛇,所以叫操蛇之神。操,持。

  47懼其不已——怕他不停地干下去。其,愚公。已,停止。

  48帝——神話中的天帝。

  49感其誠(chéng)——被他的誠(chéng)心所感動(dòng)。感,被……感動(dòng)。

  50夸娥氏——神話中力氣很大的神。

  51負(fù)——背。

  52厝(cuò)——同“措”,放置。

  53朔東——就是朔方以東地區(qū),指山西省的東部。

  54雍——就是雍州,在現(xiàn)今陜西、甘肅省一帶地區(qū)。

  56隴斷——即壟斷,山岡高地

  57列子——這是一部古書(shū)的名稱(chēng),屬于我國(guó)先秦時(shí)期道家的著作。關(guān)于這部書(shū),有兩種說(shuō)法:一種認(rèn)為是戰(zhàn)國(guó)初年的列御寇著的;另一種認(rèn)為是后來(lái)晉代的人著的,沒(méi)有定論。書(shū)中記載了許多寓言和傳說(shuō)故事。

  古今異義:

  1指 古義:直,一直 今義:手指

  2曾 古義:乃,并 今義:曾經(jīng)

  3毛 古義:草木 今義:毛發(fā)

  4陽(yáng) 古義:山之南,水之北 今義:太陽(yáng)

  5陰 古義:山之北,水之南 今義:陰天

  6諸 古義:之于 今義;各個(gè)、許多

  7荷 古義:扛 今義:荷花

  8息 古義:嘆氣 今義:休息

  9雖 古義:即使 今義:雖然

  10已 古義:停止 今義:已經(jīng)

  11方 古義:方圓 今義:常指矩形

  12懲 古義:苦于,被... ...所苦 今義:懲罰

  詞性活用:

  1險(xiǎn):形容詞活用為名詞,險(xiǎn)峻的大山。

  2箕畚:名詞活用為狀語(yǔ),用箕畚。

  3面:名詞用為動(dòng)詞,面向著。

  4聚:使動(dòng)用法,使... ...聚,相當(dāng)于:“把... ...召集在一起”。

  一詞多義:

  1方 方七百里【指面積】 方其遠(yuǎn)出海門(mén)【正當(dāng)】

  2曾 曾不若孀妻弱子【竟】 曾益其所不能【通“增”,增加】

  3固 汝心之固【頑固】 吾義固不殺人【本來(lái)】 固國(guó)不以山溪之險(xiǎn)【 鞏固 】

  4亡 今亡亦死【逃走】 河曲智叟亡以應(yīng)【通“無(wú)”,沒(méi)有】

  5其 懼其不已也【代詞,他】 其如土石何【助詞,加強(qiáng)反問(wèn)語(yǔ)氣】 帝感其誠(chéng)【他】 其妻獻(xiàn)疑【他的】

  6之 以君之力【的】 雖我之死【助詞,主謂間取消句子獨(dú)立性】 告之于帝【代詞,這件事】

  7且 年且九十(將近) 且焉置土石(況且)

  8焉 且焉置土石?【疑問(wèn)代詞,哪里】 始一反焉【加強(qiáng)語(yǔ)氣】

  9而 面山而居【表修飾】 何苦而不平 【表承接】而山不加增【表轉(zhuǎn)折】

  通假字:

  1始一反焉!胺础蓖ā胺怠,返回。

  2甚矣,汝之不惠!盎荨蓖ā盎邸,聰明。

  3河曲智叟亡以應(yīng)。“亡”通“無(wú)”,沒(méi)有。

  4一厝朔東!柏取蓖ā按搿保胖谩

  5指通豫南,達(dá)于漢陰。 “指”通“直”,一直

  6無(wú)隴斷焉!半]”通“壟”,高地。

  文言句式:

  1甚矣,汝之不惠【倒裝句 汝之不惠,甚矣,你太不聰明了】

  2“(太行、王屋二山)本在冀州之南,河陽(yáng)之北。”——此句中省略主語(yǔ)“太行、王屋二山”。

  3且焉置土石? 倒裝句,疑問(wèn)代詞“焉”提前。

  4遂率子孫荷擔(dān)者三夫。 省略句,省略主語(yǔ)愚公。倒裝句,定語(yǔ)“三夫”后置。

  5.告之于帝。倒裝句,狀語(yǔ)“于帝”后置。

  6.帝感其誠(chéng)。被動(dòng)句,譯為:天帝被他的誠(chéng)心所感動(dòng)。文章理解: 第一段寫(xiě)太行、王屋二山的面積、高度和地理位置。意在襯托移山的艱難。愚公要移山,山越高大,移山的任務(wù)越艱巨愚公的品質(zhì)也就越突出。這是故事的背景,為下文愚公移山埋下伏筆。

  第二段寫(xiě)愚公主張?zhí)岢鲆粕,家里人提出運(yùn)土方案,率領(lǐng)幾人便馬上開(kāi)始行動(dòng)。

  第三段寫(xiě)愚公對(duì)智叟的`駁斥,這是情節(jié)的發(fā)展。愚公和智叟的對(duì)話是全文的核心,愚公堅(jiān)信可以移山。智叟目光短淺,阻止愚公移山。

  第四段寫(xiě)天帝被愚公的誠(chéng)心感動(dòng)了,派神將山背走了,愚公的愿望實(shí)現(xiàn)了。

  文章通過(guò)愚公移山成功的事情,反映了我國(guó)古代勞動(dòng)人民改造自然的偉大氣魄和驚人毅力,說(shuō)明了要克服困難就必須下定決心,持之以恒,堅(jiān)持不懈的道理.人物分析 愚公:目光長(zhǎng)遠(yuǎn),以發(fā)展的眼光看問(wèn)題,積極奮斗,不怕困難,不怕?tīng)奚?/p>

  智叟:目光短淺,以靜止的觀點(diǎn)看問(wèn)題,對(duì)困難采取冷漠逃避。問(wèn)題研究 1.故事的結(jié)局是天神幫助愚公移走了兩座大山。這樣的安排是否有損愚公的形象?

  答:不有損。一是這個(gè)神話結(jié)尾,充滿了浪漫主義色彩,借助神的力量實(shí)現(xiàn)愚公的宏偉抱負(fù),反映了古代勞動(dòng)人們的美好愿望,這與封建迷信有本質(zhì)區(qū)別。二是因?yàn)檎怯薰臎Q心和行動(dòng)感動(dòng)了天帝,天帝才派遣力神二子背走二山,這襯托了愚公的形象,使之更加豐富,這是對(duì)愚公精神的肯定和贊揚(yáng)。

  2.在挖山過(guò)程中有哪些困難?

  1).“方七百里,高萬(wàn)仞”山本身高大無(wú)比。

  2).“寒暑易節(jié),始一反焉”路途遙遠(yuǎn)。

  3).“北山愚公,年且九十”“遂率子孫荷擔(dān)者三夫”“始齔,跳往助之”人老又少。

  4).“叩石墾壤,箕畚運(yùn)于渤海之尾”工具簡(jiǎn)陋。

  5).河曲智叟勸阻,譏笑。

愚公移山原文4

  【發(fā)音】 yú gōng yí shān

  【解釋】比喻堅(jiān)持不懈地改造自然和堅(jiān)定不移地進(jìn)行斗爭(zhēng)。

  【出處】 《列子·湯問(wèn)》(戰(zhàn)國(guó) 列御寇)記載:愚公家門(mén)前有兩大座山擋著路,他決心把山平掉,另一個(gè)老人智叟笑他太傻,認(rèn)為不能。愚公說(shuō):我死了有兒子,兒子死了還有孫子,子子孫孫是沒(méi)有窮盡的,兩座山終究會(huì)鑿平。

  【用法】主謂式;作主語(yǔ)、定語(yǔ)、賓語(yǔ);含褒義

  【示例】 在現(xiàn)代化建設(shè)中,我們要發(fā)揚(yáng)愚公移山的精神。

  【近義詞】鍥而不舍、持之以恒、始終不渝

  【反義詞】虎頭蛇尾、有頭無(wú)尾

  【詞性】形容詞,褒義詞。

  【原文】

  太行王屋二山,方七百里,高萬(wàn)仞。本在冀州之南,河陽(yáng)之北。

  北山愚公者,年且九十,面山而居。懲山北之塞,出入之迂也。聚室而謀曰:“吾與汝畢力平險(xiǎn),指通豫南,達(dá)于漢陰,可乎?”雜然相許其妻獻(xiàn)疑曰:“以君之力,曾不能損魁父之丘,如太行、王屋何?且焉置土石?”雜曰:“投諸渤海之尾,隱士之北。”遂率子孫荷,擔(dān)者三夫,叩石墾壤,箕畚運(yùn)于渤海之尾。鄰人京城氏之孀妻有遺男,始齔,跳往助之。寒暑易節(jié),始一反焉。

  河曲智叟笑而止之曰:“甚矣,汝之不惠。以殘年余力,曾不能毀山之一毛,其如土石何?”北山愚公長(zhǎng)息曰:“汝心之固,固不可徹,曾不若孀妻弱子。雖我之死,有子存焉;子又生孫,孫又生子;子又有子,子又有孫;子子孫孫無(wú)窮匱也,而山不加增,何苦而不平?”河曲智叟亡以應(yīng)。

  操蛇之神聞之,懼其不已也,告之于帝。帝感其誠(chéng),命夸娥氏二子負(fù)二山,一厝朔東,一厝雍南。自此,冀之南,漢之陰,無(wú)隴斷焉。

  【譯文】

  雄偉秀麗的王屋山位于河南西北部濟(jì)源縣城西北45公里處,東依太行,西接中條,北連太岳,南臨黃河。因“山形如王者車(chē)蓋”,故稱(chēng)王屋山。王屋山絕頂海拔1715.7米,相傳為軒轅黃帝祈天之所,名日“天壇”。傳說(shuō)中的“愚公移山”的地方在王屋山之陽(yáng),這是一條從王屋山主峰延伸下來(lái)的`南北走向的大山梁。山梁西面為愚公村,東面是小有河,愚公村的人每天要繞過(guò)山梁到小有河去取水,愚公便帶領(lǐng)他的子子孫孫決心把它移走,F(xiàn)在這條大山梁中間,確實(shí)斷開(kāi)一條很大的山口,遠(yuǎn)遠(yuǎn)看去,真似人工開(kāi)挖的一樣。

  北山有個(gè)愚公,年紀(jì)將近九十歲,住在兩座大山的正對(duì)面。愚公苦于山北面道路阻塞,出去進(jìn)來(lái)都要繞遠(yuǎn)路。召集全家人商量說(shuō):“我和你們盡力挖平兩座大山,使一直通到豫州南部,到達(dá)漢水南岸,好嗎?”大家紛紛表示贊同。他的妻子提出疑問(wèn)說(shuō):“憑您的力量,并不能削減魁父這樣的小山,能把太行、王屋怎么樣?況且把土石放到哪里去呢?”大家紛紛說(shuō):“把土石扔到渤海的邊上,隱土的北面!庇薰谑菐ьI(lǐng)子孫中能挑擔(dān)子的三個(gè)人,鑿石頭,挖泥土,用箕畚運(yùn)送到渤海的邊上。鄰居姓京城的寡婦有個(gè)孤兒,剛七八歲,蹦蹦跳跳去幫助他們。冬夏換季,才往返一次呢。

  河曲智叟笑著阻止愚公說(shuō):“你太不聰明了。憑你的余年剩下的力氣,還不能毀掉山上的一根草,又能把泥土和石頭怎么樣?”北山愚公長(zhǎng)嘆一聲說(shuō):“你思想頑固,頑固到不能改變的地步,還不如寡婦和弱小的孩子。即使我死了,還有兒子在呀;兒子又生孫子,孫子又生兒子;兒子又有兒子,兒子又有孫子;子子孫孫。

愚公移山原文5

  太行、王屋二山,方七百里,高萬(wàn)仞,本在冀州之南,河陽(yáng)之北。

  北山愚公者,年且九十,面山而居。懲山北之塞,出入之迂也,聚室而謀曰:"吾與汝畢力平險(xiǎn),指通豫南,達(dá)于漢陰,可乎?"雜然相許。其妻獻(xiàn)疑曰:"以君之力,曾不能損魁父之丘,如太行、王屋何?且焉置土石?"雜曰:"投諸渤海之尾,隱土之北。"遂率子孫荷擔(dān)者三夫,叩石墾壤,箕畚運(yùn)于渤海之尾。鄰人京城氏之孀妻有遺男,始齔,跳往助之,寒暑易節(jié),始一反焉。

  河曲智叟笑而止之曰:"甚矣,汝之不惠。以殘年余力,曾不能毀山之一毛,其如土石何?"北山愚公長(zhǎng)息曰:"汝心之固,固不可徹,曾不若孀妻弱子。雖我之死,有子存焉;子又生孫,孫又生子;子又有子,子又有孫;子子孫孫無(wú)窮匱也,而山不加增,何苦而不平?"河曲智叟亡以應(yīng)。

  操蛇之神聞之,懼其不已也,告之于帝。帝感其誠(chéng),命夸娥氏二子負(fù)二山,一厝朔東,一厝雍南。自此,冀之南,漢之陰,無(wú)隴斷焉。

愚公移山原文6

  【原文】

  太行、王屋二山,方七百里,高萬(wàn)仞。本在冀州之南,河陽(yáng)之北。北山愚公者,年且九十,面山而居。懲山北之塞,出入之迂也,聚室而謀曰:“吾與汝畢力平險(xiǎn),指通豫南,達(dá)于漢陰,可乎?”雜然相許。其妻獻(xiàn)疑曰:“以君之力,曾不能損魁父之丘,如太行王屋何?且焉置土石?”雜曰:“投諸渤海之尾,隱土之北!彼炻首訉O荷擔(dān)者三夫,叩石墾壤,箕畚運(yùn)于渤海之尾。鄰人京城氏之孀妻,有遺男,始齔,跳往助之。寒暑易節(jié),始一反焉。河曲智叟笑而止之,曰:“甚矣,汝之不惠。以殘年余力,曾不能毀山之一毛,其如土石何?”北山愚公長(zhǎng)息曰:“汝心之固,固不可徹,曾不若孀妻弱子。雖我之死,有子存焉;子又生孫,孫又生子;子又有子,子又有孫。子子孫孫,無(wú)窮匱也。而山不加增,何苦而不平?”河曲智叟亡以應(yīng)。

  操蛇之神聞之,懼其不已也,告之于帝。帝感其誠(chéng),命夸娥氏二子負(fù)二山,一厝朔東,一厝雍南。自此,冀之南,漢之陰,無(wú)隴斷焉。

  【譯文】

  太行、王屋兩座山,方圓七百里,高七八千丈。(這兩座山)本來(lái)在冀州的南面,黃河的北面。

  北山愚公,年紀(jì)將近九十歲了,面對(duì)著山居住。(他)苦于山北交通阻塞,進(jìn)出要繞遠(yuǎn)道,就召集全家來(lái)商量說(shuō):“我要和你們盡全力挖平險(xiǎn)峻的大山,一直通到豫州的南部,到達(dá)漢水的南岸,可以嗎?”(大家)紛紛地表示贊成他的意見(jiàn)。他的妻子提出疑問(wèn)說(shuō):“憑你的力氣,連像魁父那樣的小山都不能削減,又能把太行、王屋(兩座大山)怎么樣呢?況且把挖下來(lái)的泥土石頭放到哪里去呢?”大家紛紛說(shuō)道:“把它們?nèi)拥讲澈5倪吷,隱土的北面!庇谑锹暑I(lǐng)挑擔(dān)子的三個(gè)兒孫,敲鑿石頭,挖掘泥土,用箕畚搬運(yùn)到渤海的邊上。鄰居京城氏的寡婦有個(gè)孤兒,剛七八歲,也蹦蹦跳跳地去幫助他們。寒來(lái)暑往,季節(jié)交換,才往返一趟。

  河曲智叟笑著勸阻愚公說(shuō):“你太不聰明了。憑你在世上這最后的幾年,剩下的這么點(diǎn)力氣,連山上的一棵草都鏟除不了,又能把泥土石頭怎么樣呢?”北山愚公長(zhǎng)長(zhǎng)地嘆息說(shuō):“你思想頑固,頑固到了不能通達(dá)事理的地步,連孤兒寡婦都不如。即使我死了,還有兒子在呀;兒子又生孫子,孫子又生兒子;兒子又有兒子。兒子又有孫子;子子孫孫是沒(méi)有窮盡的啊?墒巧絽s不會(huì)再增高加大,還愁什么挖不平呢?”河曲智叟沒(méi)有話來(lái)回答。

  山神聽(tīng)說(shuō)愚公移山這件事,怕他不停地挖下去,就向天帝報(bào)告了這件事。天帝被愚公的誠(chéng)心所感動(dòng),便命令大力神夸娥氏的兩個(gè)兒子背走了兩座大山,一座放在朔方的東部,一座放在雍州的南面。

  從此,冀州的南部,一直到漢水的南邊,再?zèng)]有高山阻隔了。

  課下注解:

  1太行山——在黃土高原和華北平原之間。

  2王屋山——在山西陽(yáng)城、垣曲與河南濟(jì)源之間。

  3方——指面積。

  4仞——古代長(zhǎng)度單位,以七尺或八尺為一仞。

  5冀州——古地名,包括現(xiàn)在河北省,山西省,河南省黃河以北,遼寧省遼河以西的地區(qū)。

  6河陽(yáng)——黃河北岸。山的北面和江河的南面叫做陰,山的南面和江河的北面叫做陽(yáng)。

  7且——副詞,將近。

  8面山而居——面對(duì)著山居住。

  9懲(chéng)——戒,這里是‘苦于、為......所苦’的意思。

  10塞(sè)——阻塞。

  11迂(yū)——曲折、繞遠(yuǎn)。

  12聚室而謀——集合全家來(lái)商量。室,家。

  13汝——你。這里做復(fù)數(shù)看,為‘你們’的意思。

  14畢力平險(xiǎn)——盡全力鏟除險(xiǎn)峻的大山。

  15指通豫南——一直通向豫州的南部。指,直。豫州,古地名,在今河南省黃河以南。

  16漢陰——漢,就是漢水;陰,山的北面或水的南面叫陰。

  17獻(xiàn)疑——提出疑問(wèn)。

  18以——憑借。

  19雜然相許——紛紛表示贊成。雜然,紛紛的樣子。許,贊同。

  20損:——削減。

  21曾(céng)——副詞,加強(qiáng)否定語(yǔ)氣,可譯為“連……也……”,常與‘不’連用。

  22魁父——古代一座小山的名稱(chēng),在現(xiàn)今河南省開(kāi)封縣陳留鎮(zhèn)境內(nèi)。

  23丘——土堆。

  24置——安放。

  25且——況且。

  26焉——疑問(wèn)代詞,哪里。

  27荷(hè)——扛的意思。

  28夫——成年男子。

  29箕畚(jī běn)簸箕,一種用竹片或柳條編成的器具。這里是用箕畚裝土石的意思。

  30孀(shuāng) ——孀妻,寡婦。

  31遺男——遺孤,單親孤兒,遺腹子。

  32齔(chèn)——兒童換牙齒,乳齒脫落后重新長(zhǎng)恒齒。這里始齔表示年齡,約七八歲。齔,換牙。

  33寒暑易節(jié)——冬夏換季,指一年的`時(shí)間。易,交換。節(jié),季節(jié)。

  34始一反焉——才往返一次。反,通“返”往返。焉,語(yǔ)氣助詞。

  35河曲------古地名,在今山西省芮城縣西。

  36叟(sǒu)——老頭。

  37惠——同“慧”,聰明;不惠,指愚蠢。

  38其——在“如……何”前面加強(qiáng)反問(wèn)語(yǔ)氣。

  39長(zhǎng)息——長(zhǎng)嘆。

  40一毛——一草一木,地面所生的草木,這里指山的一小部分。

  41汝心之固,固不可徹——你思想頑固,頑固到了不可改變的地步。徹,通。

  42匱(kuì)——竭盡的意思。

  43雖我之死——即使我死了。雖,即使。之,用在主謂之間,無(wú)實(shí)意。

  44苦——愁。

  45亡(wú)以應(yīng)——沒(méi)有話來(lái)回答。亡,通“無(wú)”。

  46操蛇之神——神話中的山神,手里拿著蛇,所以叫操蛇之神。操,持。

  47懼其不已——怕他不停地干下去。其,愚公。已,停止。

  48帝——神話中的天帝。

  49感其誠(chéng)——被他的誠(chéng)心所感動(dòng)。感,被……感動(dòng)。

  50夸娥氏——神話中力氣很大的神。

  51負(fù)——背。

  52厝(cuò)——同“措”,放置。

  53朔東——就是朔方以東地區(qū),指山西省的東部。

  54雍——就是雍州,在現(xiàn)今陜西、甘肅省一帶地區(qū)。

  56隴斷——即壟斷,山岡高地

  57列子——這是一部古書(shū)的名稱(chēng),屬于我國(guó)先秦時(shí)期道家的著作。關(guān)于這部書(shū),有兩種說(shuō)法:一種認(rèn)為是戰(zhàn)國(guó)初年的列御寇著的;另一種認(rèn)為是后來(lái)晉代的人著的,沒(méi)有定論。書(shū)中記載了許多寓言和傳說(shuō)故事。

  【作者簡(jiǎn)介】

  《列子》是中國(guó)古代思想文化史上著名的典籍,屬諸家學(xué)派著作,是一部智慧之書(shū),它能開(kāi)啟人們心智,給人以啟示,給人以智慧。

  《列子》是列子、列子弟子、列子后學(xué)著作的匯編。全書(shū)八篇,一百四十章,由哲理散文、寓言故事、神話故事、歷史故事組成。而基本上則以寓言形式來(lái)表達(dá)精微的哲理。共有神話、寓言故事一百零二個(gè)。如《黃帝篇》有十九個(gè),《周穆王篇》有十一個(gè),《說(shuō)符篇》有三十個(gè)。這些神話、寓言故事和哲理散文,篇篇閃爍著智慧的光芒。

  《列子》的每篇文字,不論長(zhǎng)短,都自成系統(tǒng),各有主題,反映睿智和哲理,淺顯易懂,饒有趣味,只要我們逐篇閱讀,細(xì)細(xì)體會(huì),就能獲得教益,它完全可以與古希臘的《伊索寓言》相媲美。

愚公移山原文7

  愚公移山

  太行、王屋二山,方七百里,高萬(wàn)仞。本在冀州之南,河陽(yáng)之北。

  北山愚公者,年且九十,面山而居。懲山北之塞,出入之迂也。聚室而謀曰:“吾與汝畢力平險(xiǎn),指通豫南,達(dá)于漢陰,可乎?”雜然相許。其妻獻(xiàn)疑曰:“以君之力,曾不能損魁父之丘,如太行、王屋何?且焉置土石?”雜曰:“投諸渤海之尾,隱土之北!彼炻首訉O荷擔(dān)者三夫,叩石墾壤,箕畚運(yùn)于渤海之尾。鄰人京城氏之孀妻有遺男,始齔,跳往助之。寒暑易節(jié),始一反焉。

  河曲智叟笑而止之曰:“甚矣,汝之不惠。以殘年余力,曾不能毀山之一毛,其如土石何?”北山愚公長(zhǎng)息曰:“汝心之固,固不可徹,曾不若孀妻弱子。雖我之死,有子存焉;子又生孫,孫又生子;子又有子,子又有孫;子子孫孫無(wú)窮匱也,而山不加增,何苦而不平?”河曲智叟亡以應(yīng)。

  操蛇之神聞之,懼其不已也,告之于帝。帝感其誠(chéng),命夸娥氏二子負(fù)二山,一厝朔東,一厝雍南。自此,冀之南,漢之陰,無(wú)隴斷焉。

  古詩(shī)簡(jiǎn)介

  《愚公移山》是戰(zhàn)國(guó)時(shí)期思想家列子創(chuàng)作的一篇寓言小品文。文章敘述了愚公不畏艱難,堅(jiān)持不懈,挖山不止,最終感動(dòng)天帝而將山挪走的故事。通過(guò)愚公的堅(jiān)持不懈與智叟的膽小怯懦,以及“愚”與“智”的對(duì)比,表現(xiàn)了中國(guó)古代勞動(dòng)人民的信心和毅力,說(shuō)明了要克服困難就必須堅(jiān)持不懈的道理。全文敘次井然,首尾呼應(yīng),情節(jié)完整,對(duì)話生動(dòng),畢肖聲口,符合個(gè)性的對(duì)白極好地推動(dòng)故事情節(jié)的發(fā)展。

  翻譯/譯文

  太行、王屋兩座山,方圓七百里,高七八千丈,本來(lái)在冀州南邊,黃河北岸的北邊。

  北山下面有個(gè)名叫愚公的人,年紀(jì)快到90歲了,在山的正對(duì)面居住。他苦于山區(qū)北部的阻塞,出來(lái)進(jìn)去都要繞道,就召集全家人商量說(shuō):“我跟你們盡力挖平險(xiǎn)峻的大山,(使道路)一直通到豫州南部,到達(dá)漢水南岸,好嗎?”大家紛紛表示贊同。他的妻子提出疑問(wèn)說(shuō):“憑你的力氣,連魁父這座小山都不能削平,能把太行、王屋怎么樣呢?再說(shuō),往哪兒擱挖下來(lái)的土和石頭?”眾人說(shuō):“把它扔到渤海的邊上,隱土的北邊。”于是愚公率領(lǐng)兒孫中能挑擔(dān)子的三個(gè)人(上了山),鑿石頭,挖土,用箕畚運(yùn)到渤海邊上。鄰居京城氏的寡婦有個(gè)孤兒,剛七八歲,蹦蹦跳跳地去幫助他。冬夏換季,才能往返一次。

  河灣上的智叟譏笑愚公,阻止他干這件事,說(shuō):“你簡(jiǎn)直太愚蠢了!就憑你殘余的歲月、剩下的力氣連山上的一棵草都動(dòng)不了,又能把泥土石頭怎么樣呢?”北山愚公長(zhǎng)嘆說(shuō):“你的心真頑固,頑固得沒(méi)法開(kāi)竅,連孤兒寡婦都比不上。即使我死了,還有兒子在呀;兒子又生孫子,孫子又生兒子;兒子又有兒子,兒子又有孫子;子子孫孫無(wú)窮無(wú)盡,可是山卻不會(huì)增高加大,還怕挖不平嗎?”河曲智叟無(wú)話可答。

  握著蛇的山神聽(tīng)說(shuō)了這件事,怕他沒(méi)完沒(méi)了地挖下去,向天帝報(bào)告了。天帝被愚公的誠(chéng)心感動(dòng),命令大力神夸娥氏的兩個(gè)兒子背走了那兩座山,一座放在朔方的東部,一座放在雍州的南部。從這時(shí)開(kāi)始,冀州的南部直到漢水南岸,再也沒(méi)有高山阻隔了。

  注釋

  太行山:在黃土高原和華北平原之間。

  王屋山:在山西陽(yáng)城、垣曲與河南濟(jì)源之間。

  方:指面積。

  仞:古代長(zhǎng)度單位,以七尺或八尺為一仞。

  冀州:古地名,包括現(xiàn)在河北省,山西省,河南省黃河以北,遼寧省遼河以西的地區(qū)。

  河陽(yáng):黃河北岸。山的北面和江河的南面叫做陰,山的南面和江河的北面叫做陽(yáng)。

  且:副詞,將近。

  面山而居:面對(duì)著山居住。

  懲(chéng):戒,這里是“苦于、為......所苦”的意思。

  塞(sè):阻塞。

  迂(yū):曲折、繞遠(yuǎn)。

  聚室而謀:集合全家來(lái)商量。室,家。

  汝:你。這里做復(fù)數(shù)看,為“你們”的意思。

  畢力平險(xiǎn):盡全力鏟除險(xiǎn)峻的大山。

  指通豫南:一直通向豫州的南部。指,直。豫州,古地名,在今河南省黃河以南。

  漢陰:漢,就是漢水;陰,山的北面或水的南面叫陰。

  獻(xiàn)疑:提出疑問(wèn)。

  以:憑借。

  雜然相許:紛紛表示贊成。雜然,紛紛的樣子。許,贊同。

  損::削減。

  曾(céng):副詞,加強(qiáng)否定語(yǔ)氣,可譯為“連……也……”,常與“不”連用。

  魁父:古代一座小山的名稱(chēng),在現(xiàn)今河南省開(kāi)封縣陳留鎮(zhèn)境內(nèi)?╧uí)。

  丘:土堆。

  置:安放。

  且:況且。

  焉:疑問(wèn)代詞,哪里。

  荷(hè):扛的意思。

  夫:成年男子。

  箕畚(jī běn)簸箕,一種用竹片或柳條編成的器具。這里是用箕畚裝土石的意思。

  孀(shuāng) :孀妻,寡婦。

  遺男:遺孤,單親孤兒,遺腹子。

  齔(chèn):兒童換牙齒,乳齒脫落后重新長(zhǎng)恒齒。這里始齔表示年齡,約七八歲。齔,換牙。

  寒暑易節(jié):冬夏換季,指一年的時(shí)間。易,交換。節(jié),季節(jié)。

  始一反焉:才往返一次。反,通“返”往返。焉,語(yǔ)氣助詞。

  河曲:古地名,在今山西省芮城縣西。

  叟(sǒu):老頭。

  惠:同“慧”,聰明;不惠,指愚蠢。

  其:在“如……何”前面加強(qiáng)反問(wèn)語(yǔ)氣。

  長(zhǎng)息:長(zhǎng)嘆。

  一毛:一草一木,地面所生的草木,這里指山的一小部分。

  汝心之固,固不可徹:你思想頑固,頑固到了不可改變的地步。徹,通。

  匱(kuì):竭盡的意思。

  雖我之死:即使我死了。雖,即使。之,用在主謂之間,無(wú)實(shí)意。

  苦:愁。

  亡(wú)以應(yīng):沒(méi)有話來(lái)回答。亡,通“無(wú)”。

  操蛇之神:神話中的山神,手里拿著蛇,所以叫操蛇之神。操,持。

  懼其不已:怕他不停地干下去。其,愚公。已,停止。

  帝:神話中的天帝。

  感其誠(chéng):被他的誠(chéng)心所感動(dòng)。感,被……感動(dòng)。

  夸娥氏:神話中力氣很大的神。

  負(fù):背。

  厝(cuò):同“措”,放置。

  朔東:就是朔方以東地區(qū),指山西省的東部。

  雍:就是雍州,在現(xiàn)今陜西、甘肅省一帶地區(qū)。

  隴斷:即壟斷,山岡高地

  列子:這是一部古書(shū)的名稱(chēng),屬于中國(guó)先秦時(shí)期道家的著作。關(guān)于這部書(shū),有兩種說(shuō)法:一種認(rèn)為是戰(zhàn)國(guó)初年的列御寇著的;另一種認(rèn)為是后來(lái)晉代的人著的,沒(méi)有定論。書(shū)中記載了許多寓言和傳說(shuō)故事。

  創(chuàng)作背景

  戰(zhàn)國(guó)時(shí)期是一個(gè)社會(huì)大變革的時(shí)期,同時(shí)也是學(xué)術(shù)思想百家爭(zhēng)鳴的時(shí)期。寓言作為諸子散文的重要組成部分,成為了戰(zhàn)國(guó)諸子闡明各自的政治觀點(diǎn)、學(xué)術(shù)思想以及進(jìn)行論辯的有力武器。

  《列子》即是在這樣一個(gè)時(shí)代背景下,所產(chǎn)生的寓言和神話故事集。此文即選自《列子·湯問(wèn)》第五章,講述的是愚公不畏艱難挖山不止,最終感動(dòng)天帝而將山挪走的故事,亦說(shuō)明在當(dāng)時(shí)生產(chǎn)力極不發(fā)達(dá)的條件下,人們只能幻想借助具有超人力量的神來(lái)實(shí)現(xiàn)征服自然的愿望。

  賞析/鑒賞

  主題思想

  此文是一篇具有樸素的唯物主義和樸素的辯證法思想的寓言故事。其主題思想即恒道。它借愚公形象的塑造,通過(guò)“智叟”與“愚公”的對(duì)話,展現(xiàn)出了“智叟”之愚與“愚公”之智,告訴人們做事要持之以恒,才有可能成功。反映了中國(guó)古代勞動(dòng)人民改造自然的雄偉氣魄,表現(xiàn)了中國(guó)古代勞動(dòng)人民的信心和頑強(qiáng)毅力,說(shuō)明了要克服困難就必須堅(jiān)持不懈的道理,對(duì)人們有很大的啟發(fā)。

  另外,這篇寓言亦有很重要的客觀意義。首先,它具有人定勝天的思想,在天人關(guān)系上,重人輕天的傾向十分鮮明。其次,愚公在批駁智叟時(shí),關(guān)于山與人的關(guān)系的分析,實(shí)際上蘊(yùn)含著進(jìn)步的哲學(xué)思想,講的是在一定條件下事物之間的關(guān)系可以發(fā)生轉(zhuǎn)化的道理。

  藝術(shù)特色

 。ㄒ唬┣擅畹那楣(jié)安排

  全文篇幅短小,然而卻寫(xiě)得曲折多姿,波瀾起伏,加之行文緊湊,筆墨舒灑自如,令人讀后興味盎然。文章擺出了人和山的矛盾,寫(xiě)愚公“聚室而謀”,全家人紛紛表示贊成,接著就該是行動(dòng)起來(lái)一起移山,誰(shuí)知愚公之妻獻(xiàn)疑,產(chǎn)生了波折,而所疑的都是移山中碰到的具體問(wèn)題,這些具體問(wèn)題不解決,那人和山的矛盾也就不能解決。經(jīng)過(guò)討論,商量了辦法,出現(xiàn)了移山勞動(dòng)的盛況,接著就該是苦戰(zhàn)不休,不料跳出來(lái)個(gè)智叟,形成了移山的阻礙,老愚公就和智叟展開(kāi)了激烈的辯論,在辯論中揭示出寓言所包含的哲理思想,這樣既突顯了愚公精神的可貴,同時(shí)深化了作品的主題思想。

  在一個(gè)僅有三百余字的簡(jiǎn)單的故事里,將較多的矛盾集中起來(lái)描寫(xiě),能夠收到戲劇性的藝術(shù)效果,否則順流平坡地寫(xiě)下去,還不只是索然寡味,更重要的是所要強(qiáng)調(diào)的內(nèi)容得不到強(qiáng)調(diào),不能使主題通過(guò)人物形象的'塑造而圓滿地表達(dá)出來(lái)。一般地講,從簡(jiǎn)單中見(jiàn)復(fù)雜,在情節(jié)安排上并不容易,因此處理得不好,就會(huì)使人感到復(fù)雜中仍然顯得簡(jiǎn)單。

  《愚公移山》故事本身簡(jiǎn)單,但由于在情節(jié)的處理上沒(méi)有平鋪直敘,而是從矛盾相繼出現(xiàn)的尖銳性上去顯示復(fù)雜性,這樣就增強(qiáng)了文章跌宕的氣勢(shì),引人入勝。解決矛質(zhì),沒(méi)有簡(jiǎn)單化,愚公說(shuō)服其妻,不是以空話大話壓服,而是靠眾人拿出辦法;駁倒智叟,不是泛泛頂撞,而是據(jù)理而言。

  (二)運(yùn)用對(duì)比手法

  為了突出愚公“挖山水止”的精神,強(qiáng)調(diào)矛盾可以互相轉(zhuǎn)化的哲理思想的正確,就以“子子孫孫無(wú)窮匱”與“山不加增”對(duì)比;為了表現(xiàn)移山時(shí)不畏艱險(xiǎn)的氣概,激勵(lì)人們?nèi)フ莆者@一哲理思想,就以“年且九十”的愚公,“子孫荷擔(dān)者三夫”的家庭,“始齔”的助手,與“方七百里,高萬(wàn)仞”的兩座大山對(duì)比;為了說(shuō)明愚公并不愚,智叟并不智,顯示這一哲理思想所產(chǎn)生的威力,就以智叟的一開(kāi)始的“笑而止之”與被駁后的“無(wú)以應(yīng)”對(duì)比,等等,在對(duì)比中逐步完成了愚公藝術(shù)形象的塑造。

  (三)生動(dòng)的人物對(duì)話

  愚公與智叟兩個(gè)人物思想主張的矛盾沖突,借人物語(yǔ)言作了透徹的表達(dá)。對(duì)話生動(dòng),畢肖聲口,符合個(gè)性的對(duì)白對(duì)于推動(dòng)故事情節(jié)的發(fā)展也起了重要作用。

  文中愚公和智叟二人的對(duì)話,如“河曲智叟笑而止之曰:‘甚矣,汝之不惠。以殘年余力,曾不能毀山之一毛,其如土石何?’”智叟的“笑”,是對(duì)愚公移山不屑一顧的輕蔑情態(tài);智叟的“止”,是對(duì)愚公移山不以為然而進(jìn)行粗暴的干涉。這個(gè)自以為多智的老頭子,在他的眼里,愚公能移山簡(jiǎn)直是不可思議的事,所以脫口而出,給愚公潑冷水。智叟譏笑愚公笨拙,所持理由與愚公的妻子相同,便兩者態(tài)度迥異,一個(gè)是自視其高,加以阻撓,一個(gè)是提疑問(wèn),目的是為解決問(wèn)題。智叟,智于其表,愚在其中,因此愚公對(duì)智叟的冷嘲熱諷,先報(bào)之以一聲長(zhǎng)嘆,表示遺憾想不到智叟竟是這樣的木然無(wú)知,接著,針?shù)h相對(duì)地進(jìn)行駁斥:“汝心之固,固不可徹,曾不若孀妻弱子。雖我之死,有子存焉;子又生孫,孫又生子;子又有子,子又有孫;子子孫孫無(wú)窮匱也,而山不加增,何苦而不平?”出語(yǔ)尖銳犀利,畢露鋒瓦。這段話含有很大的思想空量,闡述了“有限”和“無(wú)限”的樸素的辯證關(guān)系,進(jìn)一步表現(xiàn)了愚公迎難而上的精神。

愚公移山原文8

  原文

  太行,王屋二山,方七百里,高萬(wàn)仞(rèn),本在冀州之南,河陽(yáng)之北。(現(xiàn)位于,河南省濟(jì)源市。)

  北山愚公者,年且九十,面山而居。懲山北之塞,出入之迂也。聚室而謀,曰:“吾與汝畢力平險(xiǎn),指通豫南,達(dá)于漢陰,可乎?”雜然相許。其妻疑之,曰:“以君之力,曾(zēng)不能損魁(kuí)父之丘,如太行、王屋何?且焉置土石?”雜曰:“投諸渤海之尾,隱土之北。”遂率子孫荷擔(dān)者三夫,叩石墾壤,以箕畚(jīběn)運(yùn)于渤海之尾。鄰人京城氏之孀(shuāng)妻有遺男,始齔(chèn),跳往助之。寒暑易節(jié),始一反焉。

  河曲智叟(sǒu)笑而止之曰:“甚矣,汝之不惠。以殘年余力,曾不能毀山之一毛,其如土石何?”北山愚公長(zhǎng)息曰:“汝心之固,固不可徹,曾不若孀妻弱子。雖我之死,有子存焉;子又生孫,孫又生子;子又有子,子又有孫;子子孫孫無(wú)窮匱(kuì)也,而山不加增,何苦而不平?”河曲智叟亡以應(yīng)。

  操蛇之神聞之,懼其不已也,告之于帝。帝感其誠(chéng),命夸娥氏二子負(fù)二山,一厝朔東,一厝雍南。自此,冀之南,漢之陰,無(wú)隴斷焉。

  譯文

  太行、王屋(這)兩座山,方圓七百里,高七八千丈,本來(lái)在冀州南邊,黃河北岸的北邊。

  北山(腳下)愚公(這個(gè)人),年紀(jì)快到90歲(了),在大山的正對(duì)面居住。他苦于山區(qū)北部的阻塞,出來(lái)進(jìn)去(都要)繞道,就召集全家人商量說(shuō):“我跟你們盡力挖平險(xiǎn)峻的大山,(使道路)一直通到豫州南部,到達(dá)漢水南岸,可以嗎?”大家紛紛表示贊同。他的妻子提出疑問(wèn)說(shuō):“憑你的力氣,連魁父這座小山都不能削平,能把太行、王屋怎么樣呢?況且怎么擱置挖下來(lái)的土和石頭?”眾人紛紛說(shuō):“把它扔到渤海的邊上,隱土的北邊。”于是愚公帶領(lǐng)兒孫中能挑擔(dān)子的三個(gè)人(上了山),鑿石頭,挖土,用簸箕和籮筐運(yùn)到渤海邊上。鄰居京城氏的寡婦有個(gè)孤兒,剛七八歲,剛開(kāi)始換牙,蹦蹦跳跳地去幫助他。冬夏換季,才能往返一次。

  河灣上的智叟譏笑愚公,阻止他干這件事,說(shuō):“你簡(jiǎn)直太不聰明了!就憑你殘余的歲月、剩下的`力氣連山上的一棵草都動(dòng)不了,又能把泥土石頭怎么樣呢?”北山愚公長(zhǎng)嘆說(shuō):“你的心真頑固,頑固得沒(méi)法開(kāi)竅,竟連孤兒寡婦都比不上。即使我死了,還有兒子在呀;兒子又生孫子,孫子又生兒子;兒子又有兒子,兒子又有孫子;子子孫孫無(wú)窮無(wú)盡,可是山卻不會(huì)增高加大,擔(dān)心什么挖不平?”河曲智叟無(wú)話可答。

  握著蛇的山神聽(tīng)說(shuō)了這件事,怕他沒(méi)完沒(méi)了地挖下去,向天帝報(bào)告了。天帝被愚公的誠(chéng)心所感動(dòng),命令大力神夸娥氏的兩個(gè)兒子背走了那兩座山,一座放在朔方的東部,一座放在雍州的南部。從這時(shí)開(kāi)始,冀州的南部直到漢水南岸,再也沒(méi)有高山阻隔了。

【愚公移山原文】相關(guān)文章:

愚公移山原文翻譯09-12

愚公移山新傳作文11-17

《愚公移山》教學(xué)實(shí)錄02-28

《愚公移山》的教例評(píng)析04-28

新愚公移山后傳作文08-09

《豐碑》原文08-30

《愚公移山》字詞句知識(shí)點(diǎn)歸納02-16

口技原文及翻譯12-16

綢繆原文賞析12-17

巴中市| 江阴市| 灵台县| 金塔县| 阜新| 封丘县| 麻栗坡县| 左贡县| 定日县| 吴堡县| 巴青县| 天柱县| 九寨沟县| 清新县| 屯昌县| 普格县| 四川省| 沾化县| 东乌珠穆沁旗| 定襄县| 永昌县| 梧州市| 营口市| 潞城市| 子长县| 德兴市| 耒阳市| 左权县| 三门峡市| 固阳县| 拉孜县| 白河县| 龙海市| 革吉县| 彩票| 高州市| 积石山| 邳州市| 牙克石市| 乌恰县| 威宁|