国产精品成人一区二区在线_日本淫妇xxww老女人,_黑人让我高潮的视频_欧美亚洲高清在线一区_国产丝袜久久久久之久_国产精品这里有精品_亚洲aⅴ男人的天堂t在线观看_免费黄色片一级毛片

唐詩溪居的原文翻譯及賞析

2021-03-23

  《溪居》 作者:柳宗元

  久為簪組累,幸此南夷謫。

  閑依農圃鄰,偶似山林客。

  曉耕翻露草,夜榜響溪石。

  來往不逢人,長歌楚天碧。

  【注解】: 1、簪組:這里是做官的意思。 2、南夷:這里指當時南方的少數(shù)民族地區(qū)。 3、滴:流放。 4、夜榜:夜航。 5、楚天:永州古屬楚地。

  【韻譯】:

  長久被官職所縛不得自由, 有幸這次被貶謫來到南夷。

  閑時常常與農田菜圃為鄰, 偶然間象個隱居山中的人。

  清晨我去耕作翻除帶露雜草, 傍晚乘船沿著溪石嘩嘩前進。

  獨往獨來碰不到那庸俗之輩, 仰望楚天的碧空而高歌自娛。

  【評析】: 這首詩是柳宗元貶官永州居處冉溪之畔時的作品。全詩寫謫居佳境,茍得自由, 獨往獨來,偷安自幸。前四句敘述到這里的原因和自己的'行徑。后四句敘述自己早晚 的行動。首尾四句隱含有牢騷之意。

  閑依農圃鄰、有采菊東籬下之概;曉耕翻露草,有晨興理荒廢 之風。沈德潛評說:愚溪諸詠,處連蹇困厄之境,發(fā)清夷淡泊之音,不怨而怨,怨 而不怨,行間言外,時或遇之。(《唐詩別裁集》卷四)這是很有見地的。

【關于唐詩三百首溪居的原文翻譯及賞析】相關文章:

溪居原文及賞析08-16

溪興原文賞析及翻譯04-25

桃花溪原文翻譯及賞析05-15

《溪居》柳宗元唐詩注釋翻譯賞析04-12

柳宗元《溪居》全文賞析與翻譯09-28

東溪原文翻譯及賞析(3篇)04-18

涇溪原文翻譯及賞析(3篇)05-09

柳宗元 《溪居》譯文及賞析11-25

桃花溪_張旭的詩原文賞析及翻譯08-04

東溪原文翻譯及賞析通用3篇04-18

鄂温| 康马县| 通江县| 哈密市| 天水市| 安仁县| 嘉义市| 霍州市| 蒙自县| 永登县| 东城区| 磴口县| 毕节市| 济源市| 光泽县| 高淳县| 临西县| 贵港市| 磐石市| 安岳县| 南木林县| 大名县| 泰和县| 资阳市| 望城县| 临猗县| 天峻县| 武川县| 安顺市| 乳山市| 浦县| 怀安县| 额尔古纳市| 松阳县| 垣曲县| 穆棱市| 高青县| 同仁县| 彰武县| 扶沟县| 剑河县|