原文
《漢書爰盎傳》:“南方卑濕,君能日飲,亡何!鳖亷煿抛⒃啤盁o何,言更無余事!倍妒酚洶粋鳌纷鳌叭诊嬑憧痢,蓋言南方不宜多飲耳。今人多用“亡何”字。
譯文
《 漢書,愛盎傳》 說:“南方地勢(shì)低下潮濕,您能每天喝酒,亡何(沒有其他事情)。”顏師古作解釋說:“亡何就是無何,說的是再?zèng)]有其他事情。”可是《 史記 爰盎傳》 作‘日飲毋苛”,大概是說南方不應(yīng)該多喝酒吧。現(xiàn)在人們多用“亡何’的字樣。
【容齋隨筆·卷十·日飲亡何的原文及翻譯】相關(guān)文章:
容齋隨筆·卷七·虞世南的原文及翻譯06-15
容齋隨筆·卷十二·逸詩書的原文及翻譯06-15
容齋隨筆·卷九·帶職致仕的原文及翻譯06-15
容齋隨筆·卷九·楚懷王的原文及翻譯06-15
容齋隨筆·卷八·東晉將相的原文及翻譯06-15
容齋隨筆·卷七·檀弓誤字的原文及翻譯06-15
容齋隨筆·卷七·七發(fā)的原文及翻譯06-15