国产精品成人一区二区在线_日本淫妇xxww老女人,_黑人让我高潮的视频_欧美亚洲高清在线一区_国产丝袜久久久久之久_国产精品这里有精品_亚洲aⅴ男人的天堂t在线观看_免费黄色片一级毛片

原文翻譯及賞析

2023-03-18 古籍

原文翻譯及賞析1

  原文:

  子之還兮,遭我乎狃之間兮。并驅(qū)從兩肩兮,揖我謂我儇兮。

  翻譯:

  你是那樣矯健啊,與我相遇在峱山間啊。一同追著兩只大獸攆啊,你作揖夸我身手便啊。

  你是那樣高超啊,與我相遇在峱山道啊。一同追著兩只公獸跑啊,你作揖夸我本領(lǐng)好啊。

  你是那樣勇敢啊,與我相遇在峱山南啊。一同追著兩只大狼趕啊。你作揖夸我技藝善啊。

  賞析:

  此詩不用比興,三章詩全用“賦”,以獵人自敘的口吻,真切地抒發(fā)了他獵后暗自得意的情懷。三章疊唱,意思并列,每章只換四個(gè)字,但卻很重要,起到了文義互足的作用:首章互相稱譽(yù)敏捷,次章互相頌揚(yáng)善獵,末章互相夸贊健壯。首句開口便贊譽(yù),起得突兀,真實(shí)地表達(dá)了詩人由衷的仰慕之情。他在峱山與獵人偶然碰面,眼見對(duì)方逐獵是那樣敏捷、嫻熟而有力,佩服之至,不禁脫口而出“子之還(茂、昌)兮”,這是發(fā)自心底的.贊嘆,“子”是對(duì)那位同行的敬稱。次句點(diǎn)明他們相遇的地點(diǎn)在峱山南面的道路上!霸狻弊直砻魉麄儾⒎鞘孪燃s定,只是邂逅相遇罷了。正因?yàn)槿绱耍娙瞬艜?huì)那樣驚喜不已,十分激動(dòng)。第三句說他們由相遇而合作,共同奮力追殺兩只大公狼。這里詩人雖然沒有告訴讀者逐獵的結(jié)果如何,但是從他那異常興奮的敘述中,可以猜想到那兩只公狼已成為他們的捕獲物,讀者從中也似乎分享到了詩人的喜悅。最后一句是獵后合作者對(duì)詩人的稱譽(yù):“揖我謂我儇(好、臧)兮”,這里詩人特點(diǎn)明“揖我”這一示敬的動(dòng)作,聯(lián)系首句,因?yàn)樵娙藢?duì)他的合作者十分敬佩,所以他才為自己能得到對(duì)方的贊譽(yù)而引以自豪。吳闿生稱此為“渲染法”(《詩義會(huì)通》)。

  全詩句句用韻,每章一韻,押在每句末尾第二字上:首章還、間、肩、儇為韻;次章茂、道、牡、好為韻;末章昌、陽、狼、臧為韻,句尾都以“兮”字收束,組成“富韻”,加上四、六、七言并用的參差句法,造成了舒緩的音節(jié),讀起來有一唱三嘆的韻味,在《詩經(jīng)》中堪稱佳作。方玉潤《詩經(jīng)原始》引章潢的話評(píng)論說:“‘子之還兮’,己譽(yù)人也;‘謂我儇兮’,人譽(yù)己也;‘并驅(qū)’,則人已皆與有能也。寥寥數(shù)語,自具分合變化之妙。獵固便捷,詩亦輕利,神乎技矣!

原文翻譯及賞析2

  新竹原文

  清代:鄭燮

  新竹高于舊竹枝,全憑老干為扶持。

  下年再有新生者,十丈龍孫繞鳳池。(下年 一作:明年)

  譯文及注釋

  譯文

  新生的竹子能夠超過舊有的竹子,完全是憑仗老竹的催生與滋養(yǎng)。

  等到第二年再有新竹長出,它也開始孕育新的'竹子了,就這樣池塘周圍布滿了郁郁蔥蔥的幼竹。

  注釋

  龍孫:竹筍的別稱。

  鳳池:鳳凰池,古時(shí)指宰相衙門所在地,這里指周圍生長竹子的池塘。

  賞析

  比喻青出于藍(lán)而勝于藍(lán),而新生力量的成長又須老一代積極扶持。前兩句是回顧,既表達(dá)了“長江后浪推前浪,一代新人勝舊人”,又表達(dá)了后輩不忘前輩扶持教導(dǎo)之恩;后兩句是展望,用以表達(dá)新生力量將更好更強(qiáng)大。

原文翻譯及賞析3

  白蓮

  素蘤多蒙別艷欺,此花端合在瑤池。

  無情有恨何人覺?月曉風(fēng)清欲墮時(shí)。

  譯文

  素雅之花常常要被艷花欺,白蓮花總應(yīng)生長在瑤池里。

  月兒明風(fēng)兒清花兒要凋謝,只有恨卻無情誰人了解你?

  注釋

 、盘f(huā):“花”的古體字。

  ⑵此花:指白蓮。端合:真應(yīng)該。端,一作“真”,幊兀簜髡f中的仙境,相傳為西王母所居,《穆天子傳》有“觴西王母于瑤池之上”的話。

 、怯麎檿r(shí):指白蓮將要凋謝的時(shí)候。

  賞析:

  宋代哲學(xué)家周敦頤在《愛蓮說》中稱蓮花為“花之君子”,說它“出污泥而不染,濯清漣而不妖”,說它“可遠(yuǎn)觀而不可褻玩”,并且對(duì)其作了具體介紹:“中通外直,不蔓不枝,香遠(yuǎn)益清,亭亭凈植。”這些描寫,形象而具體地寫出了蓮花的特點(diǎn),作者對(duì)蓮花的贊美之情主要寓于對(duì)蓮花的描寫之中。《白蓮》這首詩卻不同,這首詩雖然是以“白蓮”為題,以蓮花為吟詠對(duì)象,但詩人沒有對(duì)白蓮作具體描繪,而是抓住白蓮顏色的特點(diǎn),借題發(fā)揮,直述詩人自己的看法,抒發(fā)自己的感情。

  詩的第一句:“素花多蒙別艷欺”便明顯地指向人事。有不少人輕視乃至鄙棄素色的花卉,而專門喜歡那些妖艷的花朵。封建社會(huì)的上層社會(huì)也是這樣,一些樸實(shí)無華,不善于表現(xiàn)自己的人往往妹忽視,被埋沒,被欺凌,而一些華而不實(shí)的家伙則往往得到封建統(tǒng)治者的欣賞與重用。這句詩明顯地指向了這一不合理的社會(huì)現(xiàn)象。詩的`第二句就更明顯了,瑤池是傳說中的神仙世界,是無比高雅神圣的地方。詩人說白蓮應(yīng)該在這樣的地方占據(jù)一個(gè)位置,這明顯地是在說那些有才能的人應(yīng)該在人類社會(huì)上得到自已應(yīng)得到的地位。這里當(dāng)然也不能排除詩人有自況的意思?墒,在封建社會(huì),人才被埋沒、被摧殘并不是個(gè)別現(xiàn)象,而是社會(huì)普遍存在的問題。這使詩人感到憤怒,也使詩人感到悲哀,因此在此詩的最后兩句,詩人塑造了在曉月清風(fēng)之中即將凋謝的白蓮這一形象,讓人們注意,向人們提出了問題。這就又一次把矛頭指向了封建社會(huì),控訴封建統(tǒng)治者摧殘與埋沒人才。這首詩就是這樣通過對(duì)白蓮的吟詠,揭露了封建社會(huì)人才被埋沒、被摧殘的不合理現(xiàn)象,為被埋沒、被摧殘的人才鳴不平,為他們發(fā)出呼呼的。這首詩詩主要運(yùn)用象征的手法,議論與描寫結(jié)合得十分巧妙,語言也通俗易懂,概括力強(qiáng)。

  《白蓮》一詩從“素花多蒙別艷欺”一句生發(fā)新意;然而它并沒有黏滯于色彩的描寫,更沒有著意于形狀刻畫,而是寫出了花的精神!盁o情有恨何人覺,月曉風(fēng)清欲墮時(shí)”。白蓮好像無情,但卻有恨,在天欲曉而殘?jiān)律性冢瑳鏊某匡L(fēng)吹著,無人知覺的時(shí)候,這正是白蓮的花瓣將要墜落的時(shí)候。這樣的想象和描寫是既適合作者心目中的白蓮的性格的特點(diǎn),而且又很有情致和余味的。因?yàn)橛性姷母杏X和想象的詩人寫詩,并不是僅僅打一個(gè)比喻,借題發(fā)揮,發(fā)一點(diǎn)個(gè)人的牢騷,而是對(duì)他所歌詠的對(duì)象,總是感到了詩意,感到了有動(dòng)人的地方,然后才可能寫出可以打動(dòng)人的真正的詩來。最后兩句,詩人從不即不離的空際著筆,把花寫得若隱若現(xiàn),栩栩如生。

原文翻譯及賞析4

  村居

  清代:高鼎

  草長鶯飛二月天,拂堤楊柳醉春煙。

  兒童散學(xué)歸來早,忙趁東風(fēng)放紙鳶。

  譯文及注釋

  草長鶯(yīng)飛二月天,拂(fú)堤(dī)楊柳醉春煙。

  農(nóng)歷二月,青草漸漸發(fā)芽生長,黃鶯飛來飛去,輕拂堤岸的楊柳陶醉在春天的霧氣中。

  拂堤楊柳:楊柳枝條很長,垂下來,微微擺動(dòng),像是在撫摸堤岸。醉:迷醉,陶醉。春煙:春天水澤、草木等蒸發(fā)出來的霧氣。

  兒童散(sàn)學(xué)歸來早,忙趁(chèn)東風(fēng)放紙鳶(yuān)。

  村里的孩子們早早就放學(xué)回家,趕緊趁著東風(fēng)把風(fēng)箏放上藍(lán)天。

  散學(xué):放學(xué)。紙鳶:泛指風(fēng)箏,它是一種紙做的形狀像老鷹的風(fēng)箏。鳶:老鷹。

  譯文及注釋

  譯文

  農(nóng)歷二月,青草漸漸發(fā)芽生長,黃鶯飛來飛去,輕拂堤岸的楊柳陶醉在春天的霧氣中。

  村里的孩子們早早就放學(xué)回家,趕緊趁著東風(fēng)把風(fēng)箏放上藍(lán)天。

  注釋

  村居:在鄉(xiāng)村里居住時(shí)見到的景象。

  拂堤楊柳:楊柳枝條很長,垂下來,微微擺動(dòng),像是在撫摸堤岸。

  醉:迷醉,陶醉。

  春煙:春天水澤、草木等蒸發(fā)出來的霧氣。

  散學(xué):放學(xué)。

  紙鳶:泛指風(fēng)箏,它是一種紙做的形狀像老鷹的風(fēng)箏。鳶:老鷹。

  創(chuàng)作背景

  詩人晚年遭受議和派的排斥和打擊,壯志難酬,于是歸隱于上饒地區(qū)的農(nóng)村。在遠(yuǎn)離戰(zhàn)爭前線的村莊,寧靜的早春二月,草長鶯飛,楊柳拂堤,受到田園氛圍感染的詩人心情愉悅寫下此詩。

  賞析

  這首描繪春天風(fēng)光的小詩,是詩人閑居農(nóng)村時(shí)的即景之作。

  “草長鶯飛二月天”寫時(shí)間和自然景物。生動(dòng)地描寫了春天時(shí)的大自然,寫出了春日農(nóng)村特有的明媚、迷人的景色。早春二月,小草長出了嫩綠的芽兒,黃鶯在天上飛著,歡快地歌唱。堤旁的柳樹長長的枝條,輕輕地拂著地面,仿佛在春天的煙霧里醉得直搖晃!安蓍L鶯飛”四個(gè)字,把春在的景物寫活,使讀者仿佛感受到那種萬物復(fù)蘇、欣欣向榮的.氣氛,讀者的眼前也好像涌動(dòng)著春的脈搏。

  “拂堤楊柳醉春煙”寫村中的原野上的楊柳,“拂”,“醉”,把靜止的楊柳人格化了。枝條柔軟而細(xì)長,輕輕地拂掃著堤岸。春日的大地艷陽高照,煙霧迷蒙,微風(fēng)中楊柳左右搖擺。詩人用了一個(gè)“醉”字,寫活了楊柳的嬌姿;寫活了楊柳的柔態(tài);寫活了楊柳的神韻。這是一幅典型的春景圖。

  “兒童散學(xué)歸來早,忙趁東風(fēng)放紙鳶!敝饕獙懭宋锘顒(dòng)。描述了一群活潑的兒童在大好的春光里放風(fēng)箏的生動(dòng)情景。孩子們放學(xué)早,趁著刮起的東風(fēng),放起了風(fēng)箏。兒童正處在人生早春,兒童的歡聲笑語,興致勃勃地放風(fēng)箏,使春天更加生機(jī)勃勃,富有朝氣。兒童、東風(fēng)、紙鳶,詩人選寫的人和事為美好的春光平添了幾分生機(jī)和希望。結(jié)尾兩句由前兩句的物寫到人,把早春的迷人渲染得淋漓盡致。

  春景既然如此動(dòng)人,生活在這如畫的春光中的人更是如此,詩的后兩句,由景而及人,詩人饒有情致地寫了一個(gè)群童放風(fēng)箏的場面。天氣實(shí)在太好了,連平時(shí)愛在外貪玩的小學(xué)生們也一反常態(tài),放學(xué)后早早地回到家,趕緊放起風(fēng)箏來!吧W(xué)歸來”用一“早”字,說明連孩子們也讓這風(fēng)和日麗的氣候給打動(dòng)。

  全詩前半部分寫景,后半部分寫人,前半部分基本上是寫的靜態(tài),后半部分則添加了一個(gè)動(dòng)態(tài)。物態(tài)人事互相映襯,動(dòng)態(tài)靜態(tài)彼此補(bǔ)充,使全詩在村居所見的“春”景這一主題下,完美和諧地得到了統(tǒng)一。

原文翻譯及賞析5

  村居(宋·張舜民)

  水繞陂田竹繞籬,榆錢落盡槿花稀。

  夕陽牛背無人臥,帶得寒鴉兩兩歸。

  【注釋】

 、仝樘铮核铩

 、谟苠X:即榆莢,形如銅錢,色白成串,俗稱榆錢。

 、坶然ǎ杭茨鹃然ǎl(xiāng)村中多以之為籬,花早開晚落。

  ④兩兩:成雙成對(duì)。

  翻譯一:

  流水環(huán)繞著水田,籬笆外種滿了綠竹;

  榆錢已經(jīng)落盡,木槿花也變得稀疏。

  夕陽西下,牛背上沒有人騎臥;

  只帶著成對(duì)的烏鴉,漫步在回村的小路。

  翻譯二:

村居的遠(yuǎn)處是流水潺潺,環(huán)繞著山坡的田地。住宅外的小園,青竹繞籬,綠水映陂,一派田園風(fēng)光所以院落內(nèi)盡管綠陰宜人,可惜盛時(shí)已過,殘存的幾朵木槿花,不免引起美人遲暮之感,清寂之意自在言外。 牛蹄聲打破了沉寂,詩人把鏡頭又轉(zhuǎn)換到小院外。夕陽西沉,暮色朦朧,老牛緩緩歸來。老牛自行歸來,牛背上并不是短笛橫吹的牧牛郎,而是佇立的寒鴉。

  賞析:

  寧靜,是這首小詩的`基調(diào)。前兩句選擇的是綠水、田地、翠竹、屋籬、榆樹、槿花等靜物,以靜寫靜。后兩句卻是變換手法,以動(dòng)寫靜。牛蹄得得,行步遲遲,有聲響也有動(dòng)態(tài),但是沒有破壞環(huán)境的和諧統(tǒng)一,奧秘就在于動(dòng)作的遲緩,聲調(diào)的單一。以動(dòng)寫靜,更顯其靜。

  此詩通過細(xì)致的觀察,用清雅自然的語言,勾勒出了新穎的形象,表達(dá)了詩人悠閑寧靜而又略帶清愁的心情,給人以優(yōu)美的藝術(shù)享受,充分體現(xiàn)了作者的審美觀。

原文翻譯及賞析6

  原文:

  維鵲有巢,維鳩居之。之子于歸,百兩御之。

  維鵲有巢,維鳩方之。之子于歸,百兩將之。

  維鵲有巢,維鳩盈之。之子于歸,百兩成之。

  注釋:

 、啪S:發(fā)語詞。鵲:喜鵲。有巢:比興男子已造家室。

  ⑵鳩:一說鳲鳩(布谷鳥),自己不筑巢,居鵲的巢。貴州民間傳說斑鳩不筑巢,居其他鳥類筑的巢。居:侵占。

  ⑶歸:嫁。

  ⑷百:虛數(shù),指數(shù)量多。兩:同輛。御(yà):同“迓”,迎接。

 、煞剑翰,比,此指占居。

 、蕦ⅲ╦iāng):送。

  ⑺盈:滿。此指陪嫁的人很多。

  ⑻成:迎送成禮,此指結(jié)婚禮成。

  翻譯:

  喜鵲筑成巢,鳲鳩來住它。這人要出嫁,車隊(duì)來迎她。

  喜鵲筑成巢,鳲鳩占有它。這人要出嫁,車隊(duì)送走她。

  喜鵲筑成巢,鳲鳩住滿它。這人要出嫁.車隊(duì)成全她。

  賞析:

  這是一首描寫婚禮的詩。《毛詩序》說:“《鵲巢》,夫人之德也。國君積行累功以致爵位,夫人起家而居有之,德如鳲鳩乃可以配焉!币源嗽姙閲槎Y。朱熹《詩集傳》說:“南國諸侯被文王之化,其女子亦被后妃之化,故嫁于諸侯,而其家人美之!币源嗽姙橹T侯之婚禮。從詩中描寫的送迎車輛之盛可以知道,應(yīng)為貴族的婚禮,而不是一般民間的婚禮。

  詩三章都以鳩居鵲巢起興。喜鵲筑好巢,鳲鳩住了進(jìn)去,這是二鳥的天性!洱R詩》曰:“鵲以夏至之月始作室家,鳲鳩因成事,天性然也!蹦敲,姑娘出嫁,住進(jìn)夫家,這種男娶女嫁在當(dāng)時(shí)被認(rèn)為是人的天性,如鳩居鵲巢一般。方玉潤說:“鵲巢自喻他人成室耳,鳩乃取譬新昏人也;鳩則性慈而多子!恫堋分娫唬骸O鳩在桑,其子七兮。’凡娶婦者,未有不祝其多男,而又冀其肯堂肯構(gòu)也。當(dāng)時(shí)之人,必有依人大廈以成昏者,故詩人詠之,后竟以為典要耳!保ā对娊(jīng)原始》)詩中還點(diǎn)明成婚的季節(jié),鄭箋云:“鵲之作巢,冬至架之,至春乃成!边@也是當(dāng)時(shí)婚嫁的季節(jié),陳奐說:“古人嫁娶在霜降后,冰泮前,故詩人以鵲巢設(shè)喻”(《詩毛氏傳疏》)。各章二句寫鳲住鵲巢分別用了“居”“方”“盈”三字,有一種數(shù)量上的遞進(jìn)的關(guān)系!胺健,是比并而;“盈”,是住滿為止。因此詩三章不是簡單的重章疊唱。

  一章“百兩御之”,是寫成婚過程的第一環(huán),新郎來迎親。迎親車輛之多,是說明新郎的富有,也襯托出新娘的.高貴。二、三章繼續(xù)寫成婚過程第二、三環(huán):迎回與禮成。“百兩將之”是寫男方已接親在返回路上,“百兩成之”是迎回家而成婚了。“御”、“將”、“成”三字就概述了成婚的整個(gè)過程。“之子于歸”,點(diǎn)明其女子出嫁的主題。因此,三章是選取了三個(gè)典型的場面加以概括,真實(shí)地傳達(dá)出新婚喜慶的熱鬧。僅使用車輛之多就可以渲染出婚事的隆重。

  這首詩以平淺的語言寫成婚的過程,沒有如《桃夭》里以桃花來襯托新娘的艷麗,更沒有直接去描寫新娘的容貌。如果說“之子于歸”一句還點(diǎn)出新娘這一主角,讓人在迎親的車隊(duì)之中找出新娘來,那么,另一位主角新郎則完全隱在詩中場景的幕后,他是否來迎親,就留給讀者去想像了。細(xì)味詩中所寫,往返的迎親車

原文翻譯及賞析7

  寒夜 宋朝 杜耒

  寒夜客來茶當(dāng)酒,竹爐湯沸火初紅。

  尋常一樣窗前月,才有梅花便不同。

  《寒夜》譯文

  冬夜有客來訪,一杯熱茶當(dāng)美酒,圍坐爐前,火爐炭火剛紅,水便在壺里沸騰。

  月光照射在窗前,與平時(shí)并沒有什么兩樣,只是窗前有幾枝梅花在月光下幽幽地開著。

  《寒夜》注釋

  竹爐:指用竹篾做成的套子套著的火爐。

  湯沸:熱水沸騰。

  元朝揭傒斯《寒夜》:

  疏星凍霜空,流月濕林薄。

  虛館人不眠,時(shí)聞一葉落。

  當(dāng)代阿袁(即陳忠遠(yuǎn))《寒夜》:

  "大國何人憐,紛紛為小我。寒夜風(fēng)雨聲,廣廈萬間破。"

  《寒夜》賞析

  善用襯托(或映襯、陪襯):因有梅花的陪襯,窗前月才別有一番韻味,不僅是嗅覺,視覺上也使人大覺不相同。

  巧用暗示(或喻示、雙關(guān)):“才有梅花”與朋友夜訪相呼應(yīng),梅花又象征了友誼的高雅芬芳。

  鋪有細(xì)節(jié)(或鋪墊、渲染):寒夜客訪、主家火紅,賓客情重兩相顧及,知人情之暖,勝過冬夜之寒。這些使得今夜的月色較先前格外地不同了。

  《寒夜》鑒賞

  這是一首清新淡雅而又韻味無窮的友情詩。詩的前兩句寫客人寒夜來訪,主人點(diǎn)火燒茶,招待客人;后兩句又寫到窗外剛剛綻放的梅花,使得今晚的窗前月別有一番韻味,顯得和平常不一樣。整首詩語言清新、自然,無雕琢之筆,表現(xiàn)的意境清新、雋永,讓人回味無窮。

  “寒夜客來茶當(dāng)酒”,幾被當(dāng)作口頭話來運(yùn)用。常在口頭的話,說的時(shí)候往往用不著思考,脫口而出,可是細(xì)細(xì)品味,總是有多層轉(zhuǎn)折,“寒夜客來茶當(dāng)酒”一句,就可以讓人產(chǎn)生很多聯(lián)想。首先,客人來了,主人不去備酒,這客人必是熟客,是?,可以“倚杖無時(shí)夜敲門”,主人不必專門備酒,也不必因?yàn)闆]有酒而覺得怠慢客人。其次,在寒冷的.夜晚,有興趣出門訪客的,一定不是俗人,他與主人定有共同的語言,共同的雅興,情誼很深,所以能與主人寒夜煮茗,圍爐清談,不在乎有酒沒酒。

  前兩句,詩人與客人夜間在火爐前,火爐炭火剛紅,壺中熱水滾滾,主客以茶代酒,一起喝著芳香的濃茶,向火深談;而屋外是寒氣逼人,屋內(nèi)是溫暖如春,詩人的心情也與屋外的境地迥別。

  三、四句便換個(gè)角度,以寫景融入說理。夜深了,明月照在窗前,窗外透進(jìn)了陣陣寒梅的清香。這兩句寫主客在窗前交談得很投機(jī),卻有意無意地牽入梅花,于是心里覺得這見慣了的月色也較平常不一樣了。詩人寫梅,固然有贊嘆梅花高潔的意思在內(nèi),更多的是在暗贊來客。尋常一樣窗前月,來了志同道合的朋友,在月光下啜茗清談,這氣氛可就與平常大不一樣了。

  詩看似隨筆揮灑,但很形象地反映了詩人喜悅的心情,耐人尋味。宋黃昇《玉林清話》對(duì)三、四句很贊賞,并指出蘇泂《金陵》詩“人家一樣垂楊柳,種在宮墻自不同”與杜耒詩意思相同,都意有旁指,可說真正讀出了詩外之味。

原文翻譯及賞析8

  權(quán)輿

  朝代:先秦

  作者:佚名

  原文:

  於我乎,夏屋渠渠,今也每食無余。于嗟乎,不承權(quán)輿!

  於我乎,每食四簋,今也每食不飽。于嗟乎,不承權(quán)輿!

  譯文及注釋:

  作者:佚名

  譯文

  唉我呀!曾是大碗飯菜很豐裕,如今每頓吃完沒剩余。唉呀呀!現(xiàn)在哪能比當(dāng)初。

  唉我呀!曾是每頓飯菜四大碗,如今每頓肚子填不滿。唉呀呀!現(xiàn)在哪能比當(dāng)年。

  注釋

  ①於:嘆詞。

 、谙奈荩捍蟮氖称鳌O,大;屋,通“握”,《爾雅》:“握,具也!鼻贺S盛!稄V雅》:“渠渠,盛也。”

 、鄢校豪^承。權(quán)輿:本指草木初發(fā),引申為起始,見馬瑞辰《毛詩傳箋通釋》。

 、荏╣uǐ):古代青銅或陶制圓形食器。毛傳:“四簋,黍稷稻粱!敝祆洹对娂瘋鳌罚骸八捏Y食之盛也!

  賞析:

  作者:佚名

  《權(quán)輿》一詩,通過禮餼今昔薄厚懸殊,刺秦君養(yǎng)士不終。魏源以為“《權(quán)輿》詩人其馮諼之流乎”(《詩古微》),所比甚為貼切!睹娦颉吩疲骸啊稒(quán)輿》,刺康公也。忘先君之舊臣,與賢者有始而無終也。”雖有坐實(shí)之弊,亦不為誤。

  詩兩章結(jié)構(gòu)相同,在反覆詠嘆中見“低徊無限”(吳闿生《詩義會(huì)通》引舊評(píng))之情,感慨秦康公不能禮待賢者。詩首句即以慨嘆發(fā)語,讓聽者有“不提倒也罷了,提起兩眼淚汪汪”的心理預(yù)設(shè),作者以下提及的今昔強(qiáng)烈對(duì)比就顯得自然而不突兀。過去的日子里大碗吃飯、大碗吃肉,而如今是每頓供應(yīng)的飯菜都非常簡約,幾乎到了吃不飽的程度,前后待遇懸殊,讓人難以承受。其實(shí),飲食上的一點(diǎn)變化并不是最重要的,重要的是由此反映出的賢者在國君心目中的`位置。嬴秦為求霸業(yè),多有好養(yǎng)游士食客之君主(參見秦李斯所作《諫逐客書》),其中秦穆公便是較為突出的一位。他取由余于戎,獲百里奚于宛,迎蹇叔于宋,求丕豹、公孫枝于晉,并且屢敗猶用孟明,善馬以養(yǎng)勇士,一時(shí)間四方游士,望風(fēng)奔秦。及至穆公死,其子康公立,忘舊棄賢,使游俠之士生活水平急劇下降,詩人在此背景下,唱出這首嗟嘆的歌,確實(shí)可以證史,“六經(jīng)皆史”,由此可見。

  詩的前后兩章雖然相近,但些微變化間顯示出歌唱者前后待遇的落差之大,第一章里提及的變化還只是從大碗飯食到每食無余,到第二章里已經(jīng)從“每食四簋”到“每食不飽”了,于是作者一唱三嘆,“于嗟乎!不承權(quán)輿”,這嗟嘆聲中充滿了失望和希望:對(duì)遭受冷遇的現(xiàn)實(shí)的失望和對(duì)康公恢復(fù)先王禮賢下士之風(fēng)的希望。從詩中無法看到詩作者慨嘆之后待遇能否得到改變,但從歌“長鋏歸來乎,食無魚”的戰(zhàn)國齊孟嘗君食客馮諼身上或可看到他的影子。

  陳繼揆《讀詩臆補(bǔ)》云:“秦上首功,簡賢棄士!稒(quán)輿》一詩,其逐客坑儒之漸歟?楚穆生因禮酒不設(shè)而去。唐明皇時(shí),薛令之為東宮詩曰:‘朝日上團(tuán)圓,照見先生盤。盤中何所有?苜蓿長闌干。飯澀匙難捥,羹稀箸易寬!烊。兩賢其得詩人《權(quán)輿》之旨者!”他的這番話似乎可以使讀者對(duì)《權(quán)輿》的意義與影響有更深的理解。

原文翻譯及賞析9

  清明

  宋代:王禹偁

  無花無酒過清明,興味蕭然似野僧。

  昨日鄰家乞新火,曉窗分與讀書燈。

  譯文及注釋

  無花無酒過清明,興味蕭然似野僧(sēng)。

  無花無酒的度過清明節(jié),那蕭索的興致猶如居于山野廟宇的和尚一樣。

  興味:興趣、趣味。 蕭然:清凈冷落。

  昨日鄰家乞(qǐ)新火,曉窗分與讀書燈。

  昨天從鄰家討來新燃的火種,破曉時(shí)就在窗前點(diǎn)燈,坐下來潛心讀書。

  新火:唐宋習(xí)俗,清明前一日禁火寒食,到清明節(jié)再起火,稱為“新火”。

  譯文及注釋

  譯文

  無花無酒的度過清明節(jié),那蕭索的興致猶如居于山野廟宇的和尚一樣。

  昨天從鄰家討來新燃的火種,破曉時(shí)就在窗前點(diǎn)燈,坐下來潛心讀書。

  注釋

  興味:興趣、趣味。

  蕭然:清凈冷落。

  新火:唐宋習(xí)俗,清明前一日禁火寒食,到清明節(jié)再起火,稱為“新火”。

  創(chuàng)作背景

  此詩作于王禹偁貶居商州期間(公元991-993年)。清明節(jié)這天,本應(yīng)出外踏青賞花,舉杯暢飲,使生活增添幾分樂趣?墒谴藭r(shí)詩人一貧如洗,既無花又無酒,如置身于荒山寺廟里的和尚,清冷孤獨(dú),無所慰藉,興味索然,遂作詩求樂趣慰籍。

  賞析

  這首詩以清明時(shí)節(jié)為背景,用白描手法再現(xiàn)了古代清貧知識(shí)分子的困頓生活,表達(dá)了詩人生活的艱難和以讀書為樂的情懷。

  前二句開門見山,清明是春回大地、草木萌發(fā)的時(shí)節(jié),到這一天,人們不論貧富,都要穿著春裝,到郊外去賞花踏青。然而,就在這樣一個(gè)觀賞大好春光,舒散自己抑郁心情的日子里,我們的詩人卻兀坐家中,既沒有花酒助興,也沒有高朋作陪。在這樣的情況下“過”清明,詩人往日的孤寂心情不就更為典型地表現(xiàn)出來了嗎?因此,詩的第一句看似平常,實(shí)則含義頗深。接下去,詩人進(jìn)一步擴(kuò)大,加深這種沉重感!芭d味蕭然”本已經(jīng)勾畫出作者百無聊賴、孤獨(dú)寂寞的心情了,更何況他又用“野僧”作比。我們知道,佛家主張“物我兩忘,四大皆空”,作者身居人境自比“野僧”,一種幾乎被世人遺忘、自生自滅的感覺不禁油然而生,作者凄苦冷寂的心情也被表現(xiàn)得更為強(qiáng)烈了。。

  后二句是現(xiàn)身說法,自訴人窮志不窮,表明寒士的清明佳節(jié),第一件事就是刻苦用功,努力讀書,主題思想是勵(lì)志勸學(xué),發(fā)憤讀書。昨日詩人向鄰家“乞新火”本是為了生活所需(包括燒水煮飯等),而詩人在這里只說“分與讀書燈”,這就使興味得以轉(zhuǎn)化,是一種寄托和享受,和先前感到的'“蕭然”迥然有別:他將痛苦與郁悶化為前進(jìn)的動(dòng)力。這盞伴隨他苦讀詩書的燈,仿佛點(diǎn)燃了生命的火炬,驅(qū)走了眼前的黑暗,照亮了前進(jìn)的道路,于是心胸豁然亮堂,情感得以凈化,另有一番“興味"在心頭。這種“興味”的內(nèi)在涵義就是“有志者事竟成”,只有立志成才的人,才有這樣的毅力,這樣的興味。正因?yàn)槿绱,詩人的形象才顯得生動(dòng)形象,才能在無花無酒的清晨,專心致志地在讀書中度過清明佳節(jié)。

  全篇語言樸實(shí),議論明快,敘述簡潔。全詩運(yùn)用襯托、對(duì)比的手法,再現(xiàn)了古代清貧寒士的困頓生活,給人凄涼、清苦之感,寥寥數(shù)語,質(zhì)樸平實(shí),于小處見大,自然揭露出社會(huì)生活真實(shí)的一面。

原文翻譯及賞析10

  歲晚 宋朝 王安石

  月映林塘靜,風(fēng)含笑語涼。

  俯窺憐綠凈,小立佇幽香。

  攜幼尋新菂,扶衰坐野航。

  延緣久未已,歲晚惜流光。

  《歲晚》譯文

  月光映照著清幽的樹林池塘,涼爽的風(fēng)里夾雜著歡聲笑語。

  彎下腰窺看青綠明凈的池水,在幽香之中稍稍佇立一會(huì)兒。

  拉上小孩子尋找新開的菊花,攙扶著老人在野外泛舟游玩。

  我久久地流連不已,這已是一年的末尾,讓人愈發(fā)珍惜流逝的光陰啊。

  《歲晚》注釋

  幽:幽靜。

  風(fēng)含:和風(fēng)攜帶著、混合著。

  窺:視,看。憐:愛。綠:指水色。

  綠凈:指水。

  佇:站著等待。幽香:幽處花香。

  菂(dì):蓮子。

  扶衰:支撐著衰老的身體。

  野航:停泊郊外的船只。

  延緣:徘徊流連。

  已:止。

  歲晚:一年之晚。這里指晚秋。

  流光:流逝的光陰。

  《歲晚》賞析

  而歲晚四原本指時(shí)節(jié)。王春為二十四節(jié)氣之首,但這個(gè)節(jié)氣有時(shí)候出現(xiàn)即農(nóng)歷而年初四,有時(shí)候又出現(xiàn)即農(nóng)歷而上一年年末四,凡后一種情況,即稱作而歲晚四(歲晚,即而年末四),民間亦稱作而內(nèi)春四。而歲晚四,即這里是指農(nóng)歷九月。此時(shí),秋明澄碧,菊花正開,絲毫不比春景遜色。并且由于時(shí)近歲暮,而此景過后更無景四,因而比春景更令人愛惜。王安石以時(shí)節(jié)(而歲晚四)而不是以景為題,正是為了突出這種而歲晚惜流光四的感情。而月映林塘淡四,可見不是朦朧新月,至少是半月。明月與清波相映,明朗動(dòng)人,這就為而坐野航四作了伏筆。而塘畔菊花,藏于枝葉之中,雖有月照,依然黝暗,這就解釋了為什么必須去而尋四。而風(fēng)含笑語涼四,著一而含四字,可知笑語即風(fēng)中緩緩蕩漾,那么,這風(fēng)就是微風(fēng)了。正因有此微風(fēng),才能而小王佇幽香四-一小王片刻,等待菊花的而幽香四一縷縷飄來。由此可見,作品所展現(xiàn)的幕幕圖景,盡管流轉(zhuǎn)變化,卻和諧統(tǒng)一。詩人運(yùn)筆是極為細(xì)密的。

  中間兩聯(lián)正面描敘詩人的賞玩過程。而俯窺四句賞明,而小王四句賞花。而綠靜四二字頗可玩味。王安石之前,已有不少詩人分別用而綠四、而靜四來表現(xiàn)明的動(dòng)人,如李白《襄陽歌》:而遙看漢明鴨頭綠。四謝朓《晚登三山還望京邑》:而澄江靜如練。四所以,用而綠靜四來代指明,就暗含了這一類描寫即內(nèi),因而其作用也就不限于和而幽香四成對(duì),求得屬對(duì)工整,同時(shí)也富于畫意,正好顯示了明的而可憐四(可愛)。

  宋人許顗《彥周詩話》曾說:而荊公愛看明中影,此亦性所好,如‘秋明寫明河,迢迢藕花底’。又《桃花》詩云:‘晴溝春漲綠周遭,俯視紅影移魚船’。皆觀其影也。四三、四兩句中的而俯窺四池塘,并非僅僅看明(那樣就用不著而窺四了),而是入迷地欣賞著而明中影四:月影、樹影、花影以及與此相關(guān)的一切景物。而窺四字極為傳神,活靈活現(xiàn)地寫出了詩人的個(gè)性;不僅如此,它還和而小王四形成對(duì)照,風(fēng)致悠然。

  而攜幼尋新的四承而小王四句而來:塘畔的縷縷幽香誘惑著詩人,于是他興致更高,而攜幼四相尋。畫面中出現(xiàn)了一老一少,相互之間又是如此親密,款語綿綿,這就照應(yīng)了上文的而笑語四。而扶衰坐野航四,進(jìn)一層表現(xiàn)賞玩之興。而扶衰四,雖衰老而強(qiáng)起;而野航四,一種而恰受兩三人四(杜甫《南鄰》)的小船。年老體弱,而所坐又非畫舫樓船,既無簫管之喧,又無友朋之樂,卻喚起他如此高的游興。不為別的,正是這秋月映照著的`林塘夜色和而歲晚惜流光四的深切感情。所以而扶衰四并非嘆老,而野航四亦非調(diào)侃,而是要通過二者更深刻地反襯出他的情懷。

  最后一聯(lián)畫龍點(diǎn)睛。而延緣四,徘徊流連。而延緣久未已四具有很大的容量,它不僅包括了上述全部賞玩過程,還表明而扶衰坐野航四之后詩人仍即夜游。至于他何時(shí)會(huì)而已四,沒有明寫,也沒有暗示,只是意味深長地說明了而延緣久未已四的原因:而歲晚惜流光。四有了這一句,全部描寫賞玩的畫面就獲得了靈魂,讀者盡可根據(jù)自己的理解去想象,去回味。此詩雖然用筆平實(shí),仍有含蓄不盡之意,原因正即于此。

原文翻譯及賞析11

  原文:

  蝶戀花·佇倚危樓風(fēng)細(xì)細(xì)

  柳永

  佇倚危樓風(fēng)細(xì)細(xì),望極春愁,黯黯生天際。草色煙光殘照里,無言誰會(huì)憑闌意。

  擬把疏狂圖一醉,對(duì)酒當(dāng)歌強(qiáng)樂還無味。衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴。

  蝶戀花翻譯:

  我佇立在高樓上,細(xì)細(xì)春風(fēng)迎面吹來,極目遠(yuǎn)望,不盡的愁思,黯黯然彌漫天際。夕陽斜照,草色蒙蒙,誰能理解我默默憑倚欄桿的心意?

  本想盡情放縱喝個(gè)一醉方休。當(dāng)在歌聲中舉起酒杯時(shí),才感到勉強(qiáng)求樂反而毫無興味。我日漸消瘦也不覺得懊悔,為了你我情愿一身憔悴。

  蝶戀花字詞解釋:

 、艁校▃hù)倚危樓:長時(shí)間倚靠在高樓的欄桿上。佇,久立。危樓,高樓。

 、仆麡O:極目遠(yuǎn)望。

 、趋鲼觯èàn):心情沮喪憂愁。生天際:從遙遠(yuǎn)無邊的天際升起。

 、葻煿猓猴h忽繚繞的云靄霧氣。

 、蓵(huì):理解。闌:同“欄”。

 、蕯M把:打算。疏狂:狂放不羈。

  ⑺對(duì)酒當(dāng)歌:語出曹操《短歌行》 “ 對(duì)酒當(dāng)歌,人生幾何”。當(dāng):與"對(duì)"意同。

  ⑻強(qiáng)(qiǎng)樂:勉強(qiáng)歡笑。強(qiáng),勉強(qiáng)。

  ⑼衣帶漸寬:指人逐漸消瘦。語本《古詩十九首》:“相去日已遠(yuǎn),衣帶日已緩”。

 、蜗茫褐档谩

  蝶戀花背景:無

  蝶戀花賞析:

  “佇倚危樓風(fēng)細(xì)細(xì)”。說登樓引起了“春愁”。全詞只此一句敘事,便把主人公的外形像一幅剪紙那樣突現(xiàn)出來了。“風(fēng)細(xì)細(xì)”,帶寫一筆景物,為這幅剪影添加了一點(diǎn)背景,使畫面立刻活躍起來了。

  “望極春愁,黯黯生天際”,極目天涯,一種黯然魂銷的“春愁”油然而生。“春愁”,又點(diǎn)明了時(shí)令。對(duì)這“愁”的具體內(nèi)容,詞人只說“生天際”,可見是天際的什么景物觸動(dòng)了他的愁懷。從下一句“草色煙光”來看,是春草。芳草萋萋,刬盡還生,很容易使人聯(lián)想到愁恨的連綿無盡。柳永借用春草,表示自己已經(jīng)倦游思?xì)w,也表示自己懷念親愛的人。那天際的春草,所牽動(dòng)的詞人的“春愁”究竟是哪一種呢?詞人卻到此為止,不再多說了。

  “草色煙光殘照里,無言誰會(huì)憑闌意”寫主人公的孤單凄涼之感。前一句用景物描寫點(diǎn)明時(shí)間,可以知道,他久久地站立樓頭眺望,時(shí)已黃昏還不忍離去!安萆珶煿狻睂懘禾炀吧珮O為生動(dòng)逼真。春草,鋪地如茵,登高下望,夕陽的余輝下,閃爍著一層迷蒙的如煙似霧的光色。一種極為凄美的景色,再加上“殘照”二字,便又多了一層感傷的色彩,為下一句抒情定下基調(diào)!盁o言誰會(huì)憑欄意”,因?yàn)闆]有人理解他登高遠(yuǎn)望的心情,所以他默默無言。有“春愁”又無可訴說,這雖然不是“春愁”本身的內(nèi)容,卻加重了“春愁”的愁苦滋味。作者并沒有說出他的“春愁”是什么,卻又掉轉(zhuǎn)筆墨,埋怨起別人不理解他的心情來了。作者把筆宕開,寫他如何苦中求樂!俺睢保匀皇峭纯嗟,那還是把它忘卻,自尋開心吧!“擬把疏狂圖一醉”,寫他的打算。他已經(jīng)深深體會(huì)到了“春愁”的`深沉,單靠自身的力量是難以排遣的,所以他要借酒澆愁。詞人說得很清楚,目的是“圖一醉”。為了追求這“一醉”,他“疏狂”,不拘形跡,只要醉了就行。不僅要痛飲,還要“對(duì)酒當(dāng)歌”,借放聲高歌來抒發(fā)他的愁懷。但結(jié)果卻是“強(qiáng)樂還無味”,他并沒有抑制住“春愁”。故作歡樂而“無味”,更說明“春愁”的纏綿執(zhí)著。

  至此,作者才透露這種“春愁”是一種堅(jiān)貞不渝的感情。他的滿懷愁緒之所以揮之不去,正是因?yàn)樗粌H不想擺脫這“春愁”的糾纏,甚至心甘情愿為“春愁”所折磨,即使?jié)u漸形容憔悴、瘦骨伶仃,也決不后悔!盀橐料萌算俱病辈乓徽Z破的:詞人的所謂“春愁”,不外是“相思”二字。

原文翻譯及賞析12

  二月江南花滿枝,他鄉(xiāng)寒食遠(yuǎn)堪悲。

  貧居往往無煙火,不獨(dú)明朝為子推。

  譯文

  二月的江南花開滿枝頭,在他鄉(xiāng)過寒食節(jié)足夠悲哀了。

  貧困的生活平常也是不生火做飯的,不僅僅是明天才吃子推這樣的冷食。

  注釋

  寒食:《荊楚歲時(shí)記》:“去冬(至)節(jié)一百五日,即有疾風(fēng)甚雨,謂之寒食,禁火三日”。后來即于清明前一日為寒食。

  二月:寒食在冬至后一百零五天,若冬至在十一月上旬,或是冬至到來年二月間有閏月,則寒食就在二月。

  無煙火:寒食節(jié)禁火,但窮人常常斷炊,不禁也無火。

  明朝(zhāo):明天。

  子推:介子推,春秋時(shí)人。他曾隨晉公子重耳逃亡在外十九年。后重耳回國,作了國君(即晉文公),賞賜功臣,競忘了他。介子推即與其母隱居綿山(今山西省介休縣)。文公遍尋他不見,便焚山求索,結(jié)果被燒死。后人為紀(jì)念他,于寒食節(jié)日不舉煙火。

  創(chuàng)作背景

  這首詩的具體創(chuàng)作時(shí)間不詳。孟云卿天寶年間科場失意后,曾流寓荊州一帶,過著極為貧困的生活。就在這樣的飄泊流寓生活中的一個(gè)寒食節(jié)前夕,他寫下了這首絕句。

  賞析

  “二月江南花滿枝,他鄉(xiāng)寒食遠(yuǎn)堪悲!边@首小詩的前兩句是說,二月的江南花開滿枝頭,在他鄉(xiāng)過寒食節(jié)足夠悲哀了。

  寒食節(jié)在冬至后一百零五天,當(dāng)春二月。由于江南氣候溫暖,二月已經(jīng)花滿枝頭。詩的首句描寫物候,兼點(diǎn)時(shí)令。一個(gè)“滿”字傳達(dá)出江南之春給人繁花競麗的感覺。這樣觸景生情,頗覺自然。與這種良辰美景相匹配的應(yīng)該是賞心樂事,第二句卻出人意外的寫出了“堪悲”。作者是關(guān)西人,遠(yuǎn)游江南,獨(dú)在他鄉(xiāng),身為異客;寒食佳節(jié),倍思親人,不由悲從中來。加之,這里的“寒食”,還暗含少食、無食的意味,一語雙關(guān),因此他鄉(xiāng)“寒食”也就更可悲了。

  詩中常常以哀景寫哀情,即陪襯的藝術(shù)手法。而此詩在寫“他鄉(xiāng)寒食遠(yuǎn)堪悲”前卻描繪出“二月江南花滿枝”的`美麗景色,在悲苦的境遇中面對(duì)繁花似錦的景色,便于常情不同,正是“花近高樓傷客心”,樂景只能倍增其哀。恰當(dāng)運(yùn)用反襯的藝術(shù)手法,表情也更有力量。

  “貧居往往無煙火,不獨(dú)明朝為子推。”貧困的生活平常也是不生火做飯的,不僅僅是明天才吃子推這樣的冷食。

  此詩借詠「寒食」寫寒士的辛酸,卻并不在「貧」字上大作文章。試看晚唐張友正《寒食日獻(xiàn)郡守》:「入門堪笑復(fù)堪憐,三徑苔荒一釣船。慚愧四鄰教斷火,不知廚里久無煙」,就其從寒食斷火逗起貧居無煙、借題發(fā)揮而言,藝術(shù)構(gòu)思顯有因襲孟詩的痕跡。然而,它言貧之意太切,清點(diǎn)了一番家產(chǎn)不算,剛說「堪笑」、「堪憐」,又道「慚愧」;說罷「斷火」,又說「無煙」。不但詞蕪句累,且嫌做作,感人反不深。遠(yuǎn)不如孟云卿此詩,雖寫一種悲痛的現(xiàn)實(shí),語氣卻幽默詼諧。其三、四兩句似乎是作者自嘲:世人都在為明朝寒食準(zhǔn)備熄火,以紀(jì)念先賢;可象我這樣清貧的寒士,天天過著「寒食」生涯,反倒不必格外費(fèi)心呢。這種幽默詼諧,是一種苦笑,似輕描淡寫,卻涉筆成趣,傳達(dá)出一種攫住人心的悲哀。這說明詩忌刻露過火,貴含蓄耐味。而此詩也正由于命意新穎,構(gòu)思巧妙,特別是恰當(dāng)運(yùn)用反襯手法,亦諧亦莊,耐人咀嚼,才使它成為難以數(shù)計(jì)的寒食詩中不可多得的佳作。

原文翻譯及賞析13

  青蠅

  朝代:先秦

  作者:佚名

  原文:

  營營青蠅,止于樊。豈弟君子,無信讒言。

  營營青蠅,止于棘。讒人罔極,交亂四國。

  營營青蠅,止于榛。讒人罔極,構(gòu)我二人。

  譯文及注釋:

  作者:佚名

  譯文

  嗡嗡營營飛舞的蒼蠅,停在籬笆上吮舐不停。和藹可親的君子啊,切莫把害人的讒言聽信。

  嗡嗡營營飛舞的蒼蠅,停在酸棗樹上吮舐不停。讒害人的話兒沒有標(biāo)準(zhǔn),把四方鄰國攪得紛亂不平。

  嗡嗡營營飛舞的蒼蠅,停在榛樹叢中吮舐不停。讒害人的話兒沒有標(biāo)準(zhǔn),弄得你我二人反目不親。

  注釋

  ⑴營營:象聲詞,擬蒼蠅飛舞聲。

 、浦梗和O。樊:籬笆。

 、秦M弟(kǎi tì):同“愷悌”,平和有禮。

  ⑷讒言:挑撥離間的壞話。

 、杉核釛棙。

 、守铇O:沒有標(biāo)準(zhǔn)。

 、私唬憾。亂:攪亂、破壞。

  ⑻榛:榛樹,一種灌木。

 、蜆(gòu):播弄、陷害。

  賞析:

  作者:佚名

  首先,把專進(jìn)讒言的人比作蒼蠅,這是十分貼切的。蒼蠅作為一種令人厭惡的昆蟲,具有追臭逐腐、散播病菌、嗡嗡亂叫等習(xí)性,而這些習(xí)性與人間專找縫隙進(jìn)讒言害人者如出一轍。因此用蒼蠅來喻指進(jìn)讒者,這本身已是一個(gè)極大的成功;更遑論此詩三章均以“營營青蠅”取喻起興,把它四處飛舞、不停播亂的特性表現(xiàn)得淋漓盡致。所以這三章前兩句僅以更換末一字的形式重復(fù)出現(xiàn),似拙實(shí)巧,令人不由對(duì)蒼蠅產(chǎn)生一種揮之不去的.厭惡感!胺、“棘”、“榛”三字一義,其實(shí)都指籬笆而言,但每一次變化,又不僅僅是單純的同義反覆,而是隱含了對(duì)蒼蠅見縫就叮、不棄不舍的深刻揭露。

  其次,這三章詩的后兩句也逐章遞進(jìn),層層見意。第一章是規(guī)勸正人君子不要去聽信讒言,語言直白如話,是全詩的作旨。第二章列出讒言的第一個(gè)危害,那就是攪亂四鄰各國間的關(guān)系,即所謂禍國殃民。第三章指出讒言的第二個(gè)危害,那就是挑撥人際關(guān)系,使朋友知己互生嫌隙,反目成仇。而這兩種禍害,全在于“讒人罔極”,即進(jìn)讒者為人處世沒有一定的準(zhǔn)則,陽奉陰違有之,出爾反爾有之,翻云覆雨、顛倒黑白亦有之。

  所以從全詩來看,它的特點(diǎn)既包括取喻確切傳神,同時(shí)也包括對(duì)讒言的危害和根源的深刻揭示。而兩者相輔相成,共同使“無信讒言”的規(guī)勸和警示顯得充分有力,從而大大增強(qiáng)了詩的諷刺、譴責(zé)的力度。正因?yàn)榇,后來“青蠅”就成了讒言或進(jìn)讒佞人的代稱。王充《論衡·商蟲》所謂“讒言傷善,青蠅污白”、陳子昂《宴胡楚真禁所》詩“青蠅一相點(diǎn),白璧遂成冤”、李白《鞠歌行》“楚國青蠅何太多,連城白璧遭讒毀”等,皆其例,可見其藝術(shù)生命力之強(qiáng)。

  那么,問題是:詩中所譴責(zé)的“讒人”、所告誡的“君子”是什么人呢?作者又是誰呢?《毛詩序》云:“《青蠅》,大夫刺幽王也。”則“君子”當(dāng)指周幽王。魏源《詩古微》云:“《易林》云:‘患生婦人!ё与x居!蛴耐趼犠嫞笥趶U后放子。而此曰‘患生婦人’,則明指褒姒矣,‘恭子離居’,用申生恭世子事,明指宜臼矣。故曰,‘讒人罔極,構(gòu)我二人’,謂王與母后也!嬋素铇O,交亂四國’,謂戎、繒、申、呂也!币詾榇似舜逃耐趼犘抛嬔远鴱U后放子之作。則“讒人”當(dāng)指褒姒。又王先謙《詩三家義集疏》據(jù)《易林·豫之困》“青蠅集藩,君子信讒;害賢傷忠,患生婦人”說明齊詩以此詩為“幽王信褒姒之讒而害忠賢”之作,又云:“三家詩以此合下篇皆衛(wèi)武公所作,……愚案:衛(wèi)武公王朝卿士,詩又為幽王信讒而刺之,所以列于《小雅》!眲t詩的作者是衛(wèi)武公。不過,這些說法并非確鑿,姑且錄之存參。

原文翻譯及賞析14

  絕句

  唐代:杜甫

  兩個(gè)黃鸝鳴翠柳,一行白鷺上青天。

  窗含西嶺千秋雪,門泊東吳萬里船。

  譯文及注釋

  兩個(gè)黃鸝鳴翠柳,一行白鷺(lù)上青天。

  兩只黃鸝在翠綠的柳樹間鳴叫,一行白鷺直沖向蔚藍(lán)的天空。

  窗含西嶺千秋雪,門泊(bó)東吳萬里船。

  坐在窗前可以看見西嶺千年不化的積雪,門前停泊著自萬里外的東吳遠(yuǎn)行而來的船只。

  西嶺:西嶺雪山。千秋雪:指西嶺雪山上千年不化的積雪。泊:停泊。東吳:古時(shí)候吳國的領(lǐng)地,江蘇省一帶。萬里船:不遠(yuǎn)萬里開來的船只。

  譯文及注釋

  譯文

  兩只黃鸝在翠綠的柳樹間鳴叫,一行白鷺直沖向蔚藍(lán)的天空。

  坐在窗前可以看見西嶺千年不化的積雪,門前停泊著自萬里外的東吳遠(yuǎn)行而來的船只。

  注釋

  西嶺:西嶺雪山。

  千秋雪:指西嶺雪山上千年不化的積雪。

  泊:停泊。

  東吳:古時(shí)候吳國的領(lǐng)地,江蘇省一帶。

  萬里船:不遠(yuǎn)萬里開來的船只。

  創(chuàng)作背景

  公元755年,爆發(fā)“安史之亂”,杜甫一度避往梓州。第二年,叛亂得以平定,杜甫也回到成都草堂。當(dāng)時(shí),他的心情很好,面對(duì)這一派生機(jī)勃勃,情不自禁,寫下這一首即景小詩。

  賞析二

  這首《絕句》是詩人住在成都浣花溪草堂時(shí)寫的,描寫了草堂周圍明媚秀麗的春天景色。

  詩歌以一幅富有生機(jī)的自然美景切入,給人營造出一種清新輕松的情調(diào)氛圍。前兩句,詩人以不同的角度對(duì)這副美景進(jìn)行了細(xì)微的刻畫。翠是新綠,是初春時(shí)節(jié)萬物復(fù)蘇,萌發(fā)生機(jī)時(shí)的顏色!皟伞焙汀耙弧毕鄬(duì);一橫一縱,就展開了一個(gè)非常明媚的自然景色。這句詩中以“鳴”字最為傳神,運(yùn)用了擬人的手法把黃鸝描寫的更加生動(dòng)活潑,鳥兒成雙成對(duì),構(gòu)成了一幅具有喜慶氣息的生機(jī)勃勃的畫面。而黃鸝居柳上而鳴,這是在靜中寓動(dòng)的生機(jī),下句則以更明顯的動(dòng)勢寫大自然的生氣,白鷺在這個(gè)清新的天際中飛翔,這不僅是一種自由自在的舒適,還有一種向上的奮發(fā)。再者,首句寫黃鸝居柳上而鳴,與下句寫白鷺飛翔上天,空間開闊了不少,由下而上,由近而遠(yuǎn),使詩人所能看到的、所能感受到的生機(jī)充盈著整個(gè)環(huán)境,這樣就再從另一角度顯出早春生機(jī)之盛。

  第三句“窗含西嶺千秋雪”,寫詩人憑窗遠(yuǎn)眺,因早春空氣清新,晴天麗日,所以能看見西嶺雪山。上兩句已點(diǎn)明,當(dāng)時(shí)正是早春之際,冬季的秋雪欲融未融,這就給讀者一種濕潤的感受,此句“窗”與“雪”間著一“含” 字,表現(xiàn)出積雪初融之際濕氣潤澤了冬凍過的窗欞,這更能寫出詩人對(duì)那種帶著濕氣的早春生機(jī)的感受。而“西嶺”,正是詩人看到窗前初融的冰雪而想起草堂近旁的西嶺,想到西嶺山上的長久積雪,以西嶺上的千秋積雪代替窗上的殘雪,這就使所表達(dá)的意境更為廣遠(yuǎn)。另外,詩人從少年時(shí)就懷有報(bào)國的志向,在歷經(jīng)數(shù)十年的重重阻扼之后終于有重展的機(jī)會(huì),多年戰(zhàn)亂得以平定,這與詩人看到窗前的融雪而想到西嶺,并以嶺上千年雪代窗上殘雪,進(jìn)而給詩人以頑雪消融之感正好相聯(lián)系。

  末句更進(jìn)一步寫出了杜甫當(dāng)時(shí)的復(fù)雜心情。一說船來自“東吳”,此句表戰(zhàn)亂平定,交通恢復(fù),詩人睹物生情,想念故鄉(xiāng)。用一個(gè)“泊”字,有其深意,杜甫多年來飄泊不定,沒有著落,雖然他心中始終還有那么一點(diǎn)希冀,但那種希冀,已經(jīng)大大消減了。“泊”字,正好寫出了詩人這種處于希望與失望之間的復(fù)雜心情。而“萬里”則暗示了目的達(dá)到的遠(yuǎn)難,這與第三句中的“千秋”并列,一從時(shí)間上,一從空間上,同寫出那種達(dá)到目的之難。三國孫權(quán)自古就被不少士人譽(yù)為明主,作者借東吳代指孫權(quán),暗示了杜甫對(duì)當(dāng)朝皇帝的希望。而以“泊”、“萬里”、“東吳船”合而為一句,正是為了寫出那個(gè)“難”字。

  全詩看起來一句一景,是四幅獨(dú)立的圖景,但詩人的內(nèi)在情感使其內(nèi)容一以貫之,以清新輕快的景色寄托詩人內(nèi)心復(fù)雜的情緒,構(gòu)成一個(gè)統(tǒng)一的意境。一開始表現(xiàn)出草堂的春色,詩人的情緒是陶然的,而隨著視線的游移、景物的轉(zhuǎn)換,江船的出現(xiàn),便觸動(dòng)了他的鄉(xiāng)情。表面上表現(xiàn)的是生機(jī)盎然的畫面,而在歡快明亮的景象內(nèi),卻寄托著詩人對(duì)時(shí)光流逝,孤獨(dú)而無聊的失落之意,更寫出了詩人在重有一線希望之時(shí)的復(fù)雜心緒,在那希望之外,更多的是詩人對(duì)失望的感傷。

  賞析

  黃鸝俗稱黃鶯,在中國為夏候鳥!炯狻俊苞L處處有之。立春后即鳴,麥黃椹熟時(shí)尤甚,其音圓滑,如織機(jī)聲,乃應(yīng)節(jié)趨時(shí)之鳥也!碧仆跹摹稄V宣上人以詩賀發(fā)榜和謝》:“龍門變化人皆望,鶯谷飛鳴自有時(shí)!碧屏_隱《贈(zèng)滈先輩令狐補(bǔ)闕》詩:“花迎彩服離鶯谷,柳傍東風(fēng)觸馬鞭。”

  翠柳:柳樹冬枯葉。初春柳葉是嫩黃色的。仲春柳葉是嫩綠色的。季春柳葉綠色變深開始發(fā)翠。夏天的柳葉才是翠色的。盛夏不適合黃鸝,所以黃鸝鳴翠柳的時(shí)間就在春末夏初。那么兩個(gè)黃鸝所鳴也就呼之欲出。新郎官亦是官。民間有妻子稱自己的丈夫?yàn)椤肮偃恕钡。鶯鳴乃應(yīng)節(jié)趨時(shí),暗示官位升遷。

  黃鸝相對(duì)白鷺是小鳥,小鳥應(yīng)節(jié)趨時(shí)。則大鳥又將如何?

  白鷺的腳很長。高腳與高潔在古代是諧音。所以白鷺又暗喻高潔之士。唐劉禹錫《白鷺兒》:白鷺兒,最高格。毛衣新成雪不敵,眾禽喧呼獨(dú)凝寂。孤眠芊芊草,久立潺潺石。前山正無云,飛去入遙碧!

  白鷺:習(xí)性喜沿溪灘覓食。受驚擾,會(huì)依次起飛;故有一行而上的景象。聯(lián)想最后一句嚴(yán)武任成都尹、劍南東西川節(jié)度使。經(jīng)嚴(yán)武推薦,杜甫被任命為節(jié)度使署中參謀,檢校工部員外郎。其中的連帶關(guān)系是顯而易見的。仿佛在官場中也看見了“一行白鷺上青天”的場景。

  這個(gè)“上”字非常妙。與天上飛一行白鷺的意境拉開了距離!吧稀鼻〉胶锰幍孛枥L了這一場景,并有拔高提升的感覺。更可以引發(fā)聯(lián)想到身處荒野的高潔之士被提拔高升了。突出了來船的重要性。杜甫因舉薦而要去做官,提拔高升就在眼前。其中的感恩之念更是一個(gè)非常重要的表達(dá)。飲水不忘掘井人。一切都是因?yàn)閬泶@個(gè)“船”字突出了這首詩的中心以及重點(diǎn)。更在說明一群高潔之士是被提拔高升的。

  窗是房屋的配件,房屋表示有人存在。西嶺是山。窗含西嶺說明房屋不在山上,在山旁邊。山旁有人正是東窗才能含西嶺,東窗正是讀書的地方。讀書的地方能見到雪,便有了寒窗苦讀的味道。

  再聯(lián)想到前面所講“兩個(gè)黃鸝鳴翠柳”。暮春初夏時(shí)節(jié),此時(shí)西嶺雪未化,足見雪存在之久遠(yuǎn)。千秋這個(gè)漫長的時(shí)間概念卻影射了修煉的艱辛,更蘊(yùn)含了多少失意與落寞。還表示歲月沒有荒廢,都快修煉成仙了。內(nèi)中的邏輯是環(huán)環(huán)相扣并相互印證。表達(dá)的是有人在這里寒窗苦讀、學(xué)成要出山的'意象。這里還包含另外一層意思:自己被別人提拔是主要是因?yàn)樽约盒逕挼慕Y(jié)果。有一種自我的肯定。

  門泊“萬里之船”言下之意,接自己出山的船已經(jīng)停泊在家門口了。船:在古代又稱“舟”!兑住は缔o下》:“舟揖之利,以濟(jì)不通,致遠(yuǎn)以利天下!贝杏谒,水映天。船猶如行于天上。萬里船更隱含了學(xué)有所成,要去縱橫天下的意味導(dǎo)向。

  《荀子·王制》:“庶人安政,然后君子安位。傳曰:‘君者,舟也;庶人者,水也。水則載舟,水則覆舟!

  上了船也就是人生上了一個(gè)臺(tái)階,脫離了庶人階級(jí),進(jìn)入上層階級(jí)。這又強(qiáng)化了“兩個(gè)黃鸝鳴翠柳”所導(dǎo)向的要出山了的意蘊(yùn)。更有“一行白鷺上青天”哪種被提拔高升的味道。

  船的象征意義十分濃重。杜甫因嚴(yán)武舉薦出來跟著嚴(yán)武做官共事,可以理解為上了嚴(yán)武的船。而三國時(shí)期有個(gè)同名同姓的東吳嚴(yán)武是著名棋士。其字:子卿。擅下圍棋。同輩中無人能勝過該嚴(yán)武,所以有。官場如棋局。杜甫故意把這條船說成是東吳的,顯然是在借兩嚴(yán)武同名同姓把舉薦自己的那個(gè)人喻為“棋圣”。

  暗示一個(gè)政治家是棋士,還是“棋圣”;帶有一種崇敬與贊美的意味存在。或許還暗示作者甘愿成為一枚棋子。這可以理解為作者一種感恩圖報(bào)的宣示。行萬里更有要做一番事業(yè)的寓意。而且坐船還意味著有一種要同舟共濟(jì)的表達(dá)。整首詩的旨趣圍繞著“船”字。所以這“東吳萬里船”意味深長。

  “兩個(gè)黃鸝鳴翠柳”引發(fā)了“應(yīng)節(jié)趨時(shí)”的話題,又從側(cè)面見證了雪存在的久遠(yuǎn)、船來泊驚起了“一行白鷺上青天”,而又說明了學(xué)成要出山的事件。水中有天,人將坐船出行,暗喻將與高潔之士一同縱橫天下。“窗含西嶺千秋雪”暗示:“寒窗苦讀”、“修煉得道成仙”又應(yīng)承了“應(yīng)節(jié)趨時(shí)”功夫不負(fù)有心人的話題。而東吳之船更點(diǎn)明了全篇的關(guān)鍵,感恩之情溢于言表。所有的意象意境都在那里有機(jī)地碰撞回蕩融合。一切都讓人回味無窮。

  整首詩描繪的是以作者家為事件發(fā)生的中心地,時(shí)間在春末夏初的六月,家旁的柳樹上成雙結(jié)對(duì)的黃鸝鳥在卿卿我我地鳴叫,預(yù)示著什么事要發(fā)生。果不其然,作者所有的努力都沒有白費(fèi),有船來接作者與一群高潔之士要同去做官了。事件脈絡(luò)表達(dá)的非常清晰明確。

  時(shí)間、事件、地點(diǎn)、情節(jié)、故事表述完滿。并且互相印證、更有無限的想象空間。感知、感懷、感恩還注入了“修身、齊家、治國、平天下”這個(gè)人類最偉大的人生理想。更體現(xiàn)了文化人那種“窮則獨(dú)善其身 達(dá)則兼濟(jì)天下”的做人境界。表面看上去寫的是優(yōu)美的景物,實(shí)際上則寄托了作者此時(shí)此刻的志趣情操。

  全詩以賦的方法寫作,且渾然天成,而又恰到好處不露痕跡。以至于外行人以為杜甫這首詩是在描寫自然風(fēng)景。上下兩句,兩兩相對(duì),且那些明比、暗喻讓人浮想聯(lián)翩。是運(yùn)用“賦、比、興”的經(jīng)典之作。讓人見識(shí)到了什么叫托物言志,什么是詩的語言。讀這樣的作品幾乎是與讀福爾摩斯探案小說一樣引人入勝。詩詞之妙莫過如此。杜甫再一次向人們述說:詩是不可翻譯的。

原文翻譯及賞析15

  余憶童稚時(shí),能張目對(duì)日,明察秋毫,見藐小之物必細(xì)察其紋理,故時(shí)有物外之趣。

  夏蚊成雷,私擬作群鶴舞于空中,心之所向,則或千或百,果然鶴也;昂首觀之,項(xiàng)為之強(qiáng)。又留蚊于素帳中,徐噴以煙,使之沖煙而飛鳴,作青云白鶴觀,果如鶴唳云端,為之怡然稱快。

  余常于土墻凹凸處,花臺(tái)小草叢雜處,蹲其身,使與臺(tái)齊;定神細(xì)視,以叢草為林,以蟲蟻為獸,以土礫凸者為丘,凹者為壑,神游其中,怡然自得。

  一日,見二蟲斗草間,觀之,興正濃,忽有龐然大物,拔山倒樹而來,蓋一癩蝦蟆,舌一吐而二蟲盡為所吞。余年幼,方出神,不覺呀然一驚。神定,捉蝦蟆,鞭數(shù)十,驅(qū)之別院。

  譯文及注釋:

  作者:佚名

  譯文

  我回憶兒童時(shí),可以張開眼睛看著太陽,能看清最細(xì)微的東西。我看見細(xì)小的東西,一定會(huì)去仔細(xì)地觀察它的紋理,因此常常能感受到超出事物本身的樂趣。

  夏天蚊子發(fā)出雷鳴般的聲響,我暗自把它們比作群鶴在空中飛舞,我心里這么想,那成千成百的蚊子果然都變成仙鶴了;我抬著頭看它們,脖頸都為此僵硬了。我又將幾只蚊子留在未染色的帳子中,用煙慢慢地噴它們,讓它們沖著煙霧邊飛邊叫,我把它當(dāng)做一幅青云白鶴的景觀,果然像仙鶴在天空中鳴叫,我為這景象高興地拍手叫好。

  我常在土墻高低不平的地方,在花臺(tái)雜草叢生的地方,蹲下身子,使自己和花臺(tái)相平,聚精會(huì)神地觀察,把草叢當(dāng)做樹林,把蟲子、螞蟻當(dāng)做野獸,把土塊凸出部分當(dāng)做山丘,凹陷的部分當(dāng)做山谷,我安閑地在其中游玩,覺得非常安閑舒適。

  有一天,我看見兩只小蟲在草間相斗,蹲下來觀察它們,興趣正濃厚,忽然有個(gè)極大的家伙,掀翻山壓倒樹而來了,原來是一只癩蛤蟆,舌頭一吐,兩只蟲子全被它吃掉了。我那時(shí)年紀(jì)很小,正看得出神,不禁‘呀’的一聲驚叫起來。待到神情安定下來,捉住癩蛤蟆,鞭打了幾十下,把它驅(qū)趕到別的院子里去了。

  注釋

  余:我。

  憶:回憶,回想。

  稚:幼小,形容年齡小。

  張目:張大眼睛。

  對(duì):面向,對(duì)著,朝。

  明察秋毫:形容視力好。秋毫,指鳥類到了秋天,重新生出來非常纖細(xì)的羽毛。后來用來比喻最細(xì)微的事物。

  藐小之物:微小的東西。

  細(xì):仔細(xì)。

  紋理:花紋和條理。

  故:所以。

  物外:這里指超出事物本身。

  成:像。

  私擬:我(把蚊子它)比作。擬,比。私,私自

  于:在。

  則:那么,就。

  或:有的。

  果:果真。

  項(xiàng)為之強(qiáng)(jiāng):脖頸為此而變得僵硬了。項(xiàng):頸(jǐng),脖頸。強(qiáng),通“僵”,僵硬的意思。

  素帳:未染色的帳子。

  徐噴以煙:慢慢地用煙噴。徐:慢慢地。以:用。

  使:讓。

  而:承接關(guān)系,這里可解釋為“便”“就”。

  作:當(dāng)做。

  觀:景觀。

  唳 (lì ):鳥鳴。

  為之:因此。

  怡然:安適、愉快的樣子。然,……的樣子。

  以……為……:把……當(dāng)作……。

  林:森林。

  礫:土塊。

  壑:山溝。

  怡然自得:安適愉快而又滿足的樣子。

  興:興致。

  龐然大物:體積龐大的東西,極大地東西。

  蓋:承接上文,表示原因。這里有“原來是”的意思。

  蝦(há)。后蛤艿'通稱。蝦蟆,現(xiàn)寫作“蛤蟆”。

  為:介詞,被。

  方出神:正在出神。方:正

  鞭:名詞作動(dòng)詞,鞭打。

  數(shù)十:幾十

  之:代詞,它指癩蛤蟆。

  驅(qū):驅(qū)趕。

  賞析:

  作者:佚名

  本文選自清代文學(xué)家沈復(fù)的《浮生六記》之《閑情記趣》,該書原有六記,現(xiàn)存前四記,是一篇帶有抒情性的回憶錄和記敘性的散文,文章以生動(dòng)的筆觸、細(xì)膩的刻畫,記述了作者兒時(shí)一些“神游其中,怡然自得”的趣事,為我們展示了一幅幅充滿童真童心的童趣圖,充分表現(xiàn)了少年兒童豐富的想象力和稚氣爛漫的情趣。主要體現(xiàn)在:

  一、憶寫童趣,一線串珠。

  這是一篇敘述童年趣事的美文,其核心就是凸現(xiàn)那令人沒齒難忘的童真童趣,為此,文章以兒童眼中看世界所得“童趣”為主線,按照“總—分”結(jié)構(gòu)組織全文,緊扣一個(gè)“趣”字來寫。先總寫童年時(shí)常有超乎塵世之外的樂趣,其中“明察秋毫,見藐小微物,必細(xì)察其紋理”為下文作張本。然后分說三件趣事:第一件趣事是觀蚊如鶴之趣,視飛蚊為“群鶴舞空”,于蚊帳中玩蚊子,“我”感到極其愉快;第二件趣事是神游山林之趣,視小草為林木,蟲蟻為走獸,土礫為丘壑,“我”神游其間,怡然自得;第三件趣事是觀二蟲相斗,視為“龐然大物”的蛤蟆吃掉了二蟲,“我”生氣,鞭數(shù)十而驅(qū)之。至此,幾個(gè)分散的小故事就連綴成一個(gè)整體,取得了形散而神不散的效果。

  本文還包括三美:人性美、構(gòu)思美、語言美....

  二、觀察細(xì)微,凸顯童真。

  童年趣事,均是瑣事,但在孩子的眼中卻是難忘的“大事”。文章在安排好線索的同時(shí),以兒時(shí)觀察事物的獨(dú)特角度,精選了充滿童趣的典型材料,生動(dòng)細(xì)致地加以刻畫。這樣,整篇文章童趣橫生,每個(gè)故事引人入勝,每個(gè)細(xì)節(jié)生動(dòng)傳神,字里行間凸現(xiàn)童真。請看一些典型例子:“沖煙飛鳴”中的“沖”字,使人想見蚊群在彌漫的煙霧中亂飛亂闖的情狀;“定神細(xì)視”中的“定”,“觀之,興正濃”中的“濃”凸顯注意力高度集中的特有情狀和心態(tài);“夏蚊成雷”,眾人避之尚恐不及,年少的“我”卻“私擬作群鶴舞空”,觀得津津有味,瞧得浮想聯(lián)翩;“心之所向,則或千或百,果然鶴也”,“昂首觀之,項(xiàng)為之強(qiáng)”,足見其觀察時(shí)間多長,興致多濃;蝦蟆“拔山倒樹而來”,初讀似乎感到有違事理,細(xì)品則深感用語之妙,作者重在神似描寫,且符合兒童的感知心理特征和“蹲其身”平視的錯(cuò)覺,生動(dòng)而真實(shí)。

  三、想象豐富,童心可愛。

  歌德說:“孩子是可以敬服的,他常常想到星月以上的境界,想到地面下的情形,想到花卉的用處,想到昆蟲的語言;他想飛上天空,他想潛入蟻穴……”這表明兒童的想象具有特殊的夸大性,喜歡夸大事物的某些特征或情節(jié),從而產(chǎn)生豐富奇異的想象。本文正是通過大膽的想象,進(jìn)行高度的夸張來極力張揚(yáng)童趣。兼用夸張和比喻的“夏蚊成雷”,找到了蚊群嗡嗡與悶雷之間的聲似,以鶴喻蚊,找準(zhǔn)了二者體形的形似,“心之所向”,眼前果然就出現(xiàn)了群鶴飛舞的景觀,進(jìn)而創(chuàng)造性地“作青云白鶴觀”;我蹲在草間,觀二蟲爭斗,興致正濃時(shí),竟把癩蛤蟆的“偷襲”,說成是“龐然大物拔山倒樹而來”,這里由實(shí)生虛,“虛”得鮮活生動(dòng)神奇;把叢草當(dāng)作森林,蟲蟻視為野獸,土礫比作丘谷,同樣是“我”創(chuàng)造性的聯(lián)想和想象的產(chǎn)物,而這些聯(lián)想和想象,又是以一顆天真的童心(兒童的生活經(jīng)驗(yàn)和知識(shí)基礎(chǔ))作為出發(fā)點(diǎn)的,因而顯得形象逼真,情趣盎然,更使文章洋溢著新奇爛漫的童趣。

  四、擁有物外之趣條件

  ①、熱愛自然,熱愛生活

 、凇⒏挥谙胂蠛吐(lián)想

 、、有一定的審美能力,能發(fā)現(xiàn)美,認(rèn)識(shí)美

  五、第一人稱

  可以增加文章的真實(shí)感,讓人感覺親切、自然,給人以身臨其境之感,使讀者讀起來更加有興趣。

【原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

原文翻譯及賞析11-27

赤壁原文翻譯及賞析12-13

落日原文翻譯及賞析09-08

寒夜原文翻譯及賞析09-25

靈臺(tái)原文翻譯及賞析10-07

客從原文翻譯及賞析10-05

《小池》原文翻譯及賞析09-23

乞巧原文翻譯及賞析10-02

乞巧原文翻譯及賞析03-17

淳化县| 鄂伦春自治旗| 哈密市| 新丰县| 丹阳市| 高密市| 衡东县| 丹阳市| 汤原县| 甘肃省| 临城县| 文安县| 富平县| 顺平县| 鹿邑县| 甘德县| 连南| 宕昌县| 颍上县| 玛曲县| 孟村| 灵山县| 尤溪县| 绥芬河市| 休宁县| 广宗县| 汉中市| 永善县| 武隆县| 西吉县| 二手房| 手机| 河东区| 新乡市| 嘉祥县| 文成县| 米泉市| 浏阳市| 阿巴嘎旗| 漳平市| 吉安市|