荷葉杯·記得那年花下
作者:韋莊
朝代:南北朝
記得那年花下,深夜,初識(shí)謝娘時(shí)。水堂西面畫簾垂,攜手暗相期。
惆悵曉鶯殘?jiān),相別,從此隔音塵。如今俱是異鄉(xiāng)人,相見(jiàn)更無(wú)因。
譯文
記得那年那個(gè)夜晚,我與謝娘在臨水的池塘邊的花叢下初次相遇。畫簾低垂,攜手暗自約定相會(huì)的日期。不忍別離,又不得不分手。不知不覺(jué)殘?jiān)聦⒈M,清晨的鶯語(yǔ)已經(jīng)響起。分手,從此就失掉了音訊。如今都成了異鄉(xiāng)人,想見(jiàn)面恐怕更沒(méi)有機(jī)會(huì)了。
注釋
、潘谩R近水池的堂屋。⑵相期——相約會(huì)。李白《月下獨(dú)酌》:“永結(jié)無(wú)情游,相期邈云漢!雹且魤m——消息。隔音塵,即音信斷絕。⑷因——緣由,這里指機(jī)會(huì)。
賞析:
此詞上片以極通俗的語(yǔ)言,寫極歡樂(lè)的愛(ài)情!坝浀谩倍,直貫而下!吧钜埂笔窍鄷(huì)的時(shí)刻;“水堂西面”的“花下”是相會(huì)的地方;“畫簾垂”照映深夜人靜,“攜手”句寫兩情相投。一個(gè)“花下”“深夜”的鏡頭,把詞人的思緒,推回到遙遠(yuǎn)的過(guò)去!八谩薄昂煷埂薄皵y手”“相期”,低低切切,耳鬢廝磨,情深愛(ài)篤,是十分美好的回憶。過(guò)去的歡情寫得愈熱烈,此時(shí)的心情就顯得愈凄涼,不言悲而悲轉(zhuǎn)濃,不言愁而愁益深,這就是所謂“以樂(lè)景而寫悲”的藝術(shù)手法。
下片以無(wú)限的惆悵,寫無(wú)限的離恨!皶扎L”承“花下”;“殘?jiān)隆背小吧钜埂;“相?jiàn)更無(wú)因”承“攜手暗相期”,句句有著落,層層有照應(yīng)。歇拍三句,有景有情,以情為主。“曉鶯殘?jiān)隆睜铍x別的凄清環(huán)境!皬拇恕币韵拢瑸閯e后情狀:人各一方,音信斷絕,無(wú)由相見(jiàn)。
據(jù)說(shuō)韋莊的愛(ài)姬被蜀主王建所奪,韋莊這首詞,就是回憶以前的歡樂(lè),訴說(shuō)此后的痛苦,表達(dá)了對(duì)愛(ài)人刻骨的相思。又傳說(shuō)韋莊的愛(ài)姬讀了這首詞后,因痛苦而絕食而死。楊偍《古今詞話》和蔣一葵《堯山堂外紀(jì)》記載:韋莊有寵姬,姿質(zhì)艷麗,兼擅詞翰,為蜀主王建所奪,于是作《荷葉杯》、《小重山》等詞,詞流入禁宮,姬聞之不食而死。據(jù)夏承燾《韋端己年譜》考定莊留蜀時(shí),年已七十左右,故楊、蔣之記載不足信。但不管這種記載的真實(shí)可靠性如何,這首詞倒確實(shí)是寫得語(yǔ)淡而情悲,情意深長(zhǎng)的。
【荷葉杯·記得那年花下原文及賞析】相關(guān)文章:
荷葉杯·記得那年花下原文及賞析10-15
荷葉杯·記得那年花下原文,翻譯,賞析09-23
荷葉杯·記得那年花下原文翻譯賞析10-03
荷葉杯·記得那年花下原文翻譯及賞析01-24
荷葉杯·記得那年花下原文翻譯及賞析3篇01-24
荷葉杯·記得那年花下原文翻譯及賞析2篇04-08
荷葉杯·記得那年花下原文翻譯注釋及賞析07-06