《屈原列傳》節(jié)選自《史記·屈原賈生列傳》中有關(guān)屈原的部分,是一篇風(fēng)格獨(dú)特的人物傳記。這是現(xiàn)存關(guān)于屈原最早的完整的史料,是研究屈原生平的重要依據(jù)。下面是小編整理的蘇教版選修《屈原列傳》原文和譯文。
原文:
屈原者,名平,楚之同姓也。為楚懷王左徒。博聞強(qiáng)志,明于治亂,嫻于辭令。入則與王圖議國(guó)事,以出號(hào)令;出則接遇賓客,應(yīng)對(duì)諸侯。王甚任之。
上官大夫與之同列,爭(zhēng)寵而心害其能。懷王使屈原造為憲令,屈平屬草稿未定。上官大夫見(jiàn)而欲奪之,屈平不與,因讒之曰:“王使屈平為令,眾莫不知。每一令出,平伐其功,曰以為‘非我莫能為也。’”王怒而疏屈平。
屈平疾王聽(tīng)之不聰也,讒諂之蔽明也,邪曲之害公也,方正之不容也,故憂愁幽思而作《離騷》!半x騷”者,猶離憂也。夫天者,人之始也;父母者,人之本也。人窮則反本,故勞苦倦極,未嘗不呼天也;疾痛慘怛,未嘗不呼父母也。屈平正道直行,竭忠盡智,以事其君,讒人間之,可謂窮矣。信而見(jiàn)疑,忠而被謗,能無(wú)怨乎?屈平之作《離騷》,蓋自怨生也!秶(guó)風(fēng)》好色而不淫,《小雅》怨誹而不亂。若《離騷》者,可謂兼之矣。上稱帝嚳,下道齊桓,中述湯、武,以刺世事。明道德之廣崇,治亂之條貫,靡不畢見(jiàn)。其文約,其辭微,其志潔,其行廉。其稱文小而其指極大,舉類邇而見(jiàn)義遠(yuǎn)。其志潔,故其稱物芳;其行廉,故死而不容。自疏濯淖污泥之中,蟬蛻于濁穢,以浮游塵埃之外,不獲世之滋垢,皭然泥而不滓者也。推此志也,雖與日月?tīng)?zhēng)光可也。
屈原既絀。其后秦欲伐齊,齊與楚從親,惠王患之。乃令張儀佯去秦,厚幣委質(zhì)事楚,曰:“秦甚憎齊,齊與楚從親,楚誠(chéng)能絕齊,秦愿獻(xiàn)商、於之地六百里。”楚懷王貪而信張儀,遂絕齊,使使如秦受地。張儀詐之曰:“儀與王約六里,不聞六百里。”楚使怒去,歸告懷王。懷王怒,大興師伐秦。秦發(fā)兵擊之,大破楚師于丹、淅,斬首八萬(wàn),虜楚將屈匄,遂取楚之漢中地。懷王乃悉發(fā)國(guó)中兵,以深入擊秦,戰(zhàn)于藍(lán)田。魏聞之,襲楚至鄧。楚兵懼,自秦歸。而齊竟怒,不救楚,楚大困。明年,秦割漢中地與楚以和。楚王曰:“不愿得地,愿得張儀而甘心焉!睆垉x聞,乃曰:“以一儀而當(dāng)漢中地,臣請(qǐng)往如楚!比绯忠蚝駧庞檬抡叱冀,而設(shè)詭辯于懷王之寵姬鄭袖。懷王竟聽(tīng)鄭袖,復(fù)釋去張儀。是時(shí)屈原既疏,不復(fù)在位,使于齊,顧反,諫懷王曰:“何不殺張儀?”懷王悔,追張儀,不及。
其后,諸侯共擊楚,大破之,殺其將唐眜。時(shí)秦昭王與楚婚,欲與懷王會(huì)。懷王欲行,屈平曰:“秦,虎狼之國(guó),不可信,不如毋行!睉淹踔勺幼犹m勸王行:“奈何絕秦歡!”懷王卒行。入武關(guān),秦伏兵絕其后,因留懷王,以求割地。懷王怒,不聽(tīng)。亡走趙,趙不內(nèi)。復(fù)之秦,竟死于秦而歸葬。
長(zhǎng)子頃襄王立,以其弟子蘭為令尹。楚人既咎子蘭以勸懷王入秦而不反也。屈平既嫉之,雖放流,眷顧楚國(guó),系心懷王,不忘欲反。冀幸君之一悟,俗之一改也。其存君興國(guó),而欲反復(fù)之,一篇之中,三致志焉。然終無(wú)可奈何,故不可以反。卒以此見(jiàn)懷王之終不悟也。
人君無(wú)愚智賢不肖,莫不欲求忠以自為,舉賢以自佐。然亡國(guó)破家相隨屬,而圣君治國(guó)累世而不見(jiàn)者,其所謂忠者不忠,而所謂賢者不賢也。懷王以不知忠臣之分,故內(nèi)惑于鄭袖,外欺于張儀,疏屈平而信上官大夫、令尹子蘭,兵挫地削,亡其六郡,身客死于秦,為天下笑,此不知人之禍也!兑住吩唬骸熬筒皇,為我心惻,可以汲。王明,并受其福。”王之不明,豈足福哉!令尹子蘭聞之,大怒。卒使上官大夫短屈原于頃襄王。頃襄王怒而遷之。屈原至于江濱,被發(fā)行吟澤畔,顏色憔悴,形容枯槁。漁父見(jiàn)而問(wèn)之曰:“子非三閭大夫歟?何故而至此?”屈原曰:“舉世皆濁而我獨(dú)清,眾人皆醉而我獨(dú)醒,是以見(jiàn)放!睗O父曰:“夫圣人者,不凝滯于物,而能與世推移。舉世混濁,何不隨其流而揚(yáng)其波?眾人皆醉,何不哺其糟而啜其醨?何故懷瑾握瑜,而自令見(jiàn)放為?”屈原曰:“吾聞之,新沐者必彈冠,新浴者必振衣。人又誰(shuí)能以身之察察,受物之汶汶者乎?寧赴常流而葬乎江魚腹中耳。又安能以皓皓之白,而蒙世之溫蠖乎?”乃作《懷沙》之賦。于是懷石,遂自投汨羅以死。
屈原既死之后,楚有宋玉、唐勒、景差之徒者,皆好辭而以賦見(jiàn)稱。然皆祖屈原之從容辭令,終莫敢直諫。其后楚日以削,數(shù)十年竟為秦所滅。自屈原沉汨羅后百有馀年,漢有賈生,為長(zhǎng)沙王太傅。過(guò)湘水,投書以吊屈原。
太史公曰:“余讀《離騷》、《天問(wèn)》、《招魂》、《哀郢》,悲其志。適長(zhǎng)沙,過(guò)屈原所自沉淵,未嘗不垂涕,想見(jiàn)其為人。及見(jiàn)賈生吊之,又怪屈原以彼其材游諸侯,何國(guó)不容,而自令若是!讀《鵩鳥(niǎo)賦》,同死生,輕去就,又爽然自失矣!
譯文:
屈原名平,與楚國(guó)的王族同姓。他曾擔(dān)任楚懷王的左徒。見(jiàn)聞廣博,記憶力很強(qiáng),通曉治理國(guó)家的道理,熟悉外交應(yīng)對(duì)辭令。對(duì)內(nèi)與懷王謀劃商議國(guó)事,發(fā)號(hào)施令;對(duì)外接待賓客,應(yīng)酬諸侯。懷王很信任他。
上官大夫和他同在朝列,想爭(zhēng)得懷王的寵幸,心里嫉妒屈原的才能。懷王讓屈原制訂法令,屈原起草尚未定稿,上官大夫見(jiàn)了就想強(qiáng)行更改它(想邀功),屈原不贊同,他就在懷王面前讒毀屈原說(shuō):“大王叫屈原制訂法令,大家沒(méi)有不知道的,每一項(xiàng)法令發(fā)出,屈原就夸耀自己的功勞說(shuō):除了我,沒(méi)有人能做的!睉淹鹾苌鷼,就疏遠(yuǎn)了屈原。
屈原痛心懷王惑于小人之言,不能明辨是非,小人混淆黑白,使懷王看不明白,邪惡的小人妨礙國(guó)家,端方正直的君子則不為朝廷所容,所以憂愁苦悶,寫下了《離騷》。“離騷”,就是遭到憂愁的意思。天是人類的原始,父母是人的根本。人處于困境就會(huì)追念本源,所以到了極其勞苦疲倦的時(shí)候,沒(méi)有不叫天的;遇到病痛或憂傷的時(shí)候,沒(méi)有不叫父母的。屈原行為正直,竭盡自己的忠誠(chéng)和智慧來(lái)輔助君主,讒邪的小人來(lái)離間他,可以說(shuō)到了困境了。誠(chéng)信卻被懷疑,忠實(shí)卻被誹謗,能夠沒(méi)有怨恨嗎?屈原之所以寫《離騷》,其原因大概是從怨憤引起的!秶(guó)風(fēng)》雖然多寫男女愛(ài)情,但不過(guò)分而失當(dāng)!缎⊙拧冯m然多譏諷指責(zé),但并不宣揚(yáng)作亂。像《離騷》,可以說(shuō)是兼有二者的特點(diǎn)了。它對(duì)遠(yuǎn)古上溯到帝嚳,近世稱述齊桓公,中古稱述商湯和周武王,用來(lái)諷刺當(dāng)時(shí)的政事。闡明道德的廣闊崇高,國(guó)家治亂興亡的道理,無(wú)不完全表現(xiàn)出來(lái)。他的文筆簡(jiǎn)約,詞意精微,他的志趣高潔,行為廉正。就其文字描寫來(lái)看,不過(guò)尋常事物,但它的旨趣是極大的(因?yàn)殛P(guān)系到國(guó)家的治亂),舉的是近事,而表達(dá)的意思卻十分深遠(yuǎn)。由于志趣高潔,所以文章中稱述的事物也是透散著芬芳的,由于行為廉正,所以到死也不為奸邪勢(shì)力所容。他獨(dú)自遠(yuǎn)離污泥濁水之中,像蟬脫殼一樣擺脫濁穢,浮游在塵世之外,不受濁世的玷辱,保持皎潔的品質(zhì),出污泥而不染?梢酝茢啵闹鞠,即使和日月?tīng)?zhēng)輝,也是可以的。
屈原已被罷免。后來(lái)秦國(guó)準(zhǔn)備攻打齊國(guó),齊國(guó)和楚國(guó)結(jié)成合縱聯(lián)盟互相親善。秦惠王對(duì)此擔(dān)憂。就派張儀假裝脫離秦國(guó),用厚禮和信物呈獻(xiàn)給楚王,對(duì)懷王說(shuō):“秦國(guó)非常憎恨齊國(guó),齊國(guó)與楚國(guó)卻合縱相親,如果楚國(guó)確實(shí)能和齊國(guó)絕交,秦國(guó)愿意獻(xiàn)上商、於之間的六百里土地!背淹跗鹆素澬,信任了張儀,就和齊國(guó)絕交,然后派使者到秦國(guó)接受土地。張儀抵賴說(shuō):“我和楚王約定的只是六里,沒(méi)有聽(tīng)說(shuō)過(guò)六百里!背䥽(guó)使者憤怒地離開(kāi)秦國(guó),回去報(bào)告懷王。懷王發(fā)怒,大規(guī)模出動(dòng)軍隊(duì)去討伐秦國(guó)。秦國(guó)發(fā)兵反擊,在丹水和淅水一帶大破楚軍,殺了八萬(wàn)人,俘虜了楚國(guó)的大將屈匄,于是奪取了楚國(guó)的漢中一帶。懷王又發(fā)動(dòng)全國(guó)的兵力,深入秦地攻打秦國(guó),交戰(zhàn)于藍(lán)田。魏國(guó)聽(tīng)到這一情況,襲擊楚國(guó)一直打到鄧地。楚軍恐懼,從秦國(guó)撤退。齊國(guó)終于因?yàn)閼押蕹䥽?guó),不來(lái)援救,楚國(guó)處境極端困窘。第二年,秦國(guó)割漢中之地與楚國(guó)講和。楚王說(shuō):“我不愿得到土地,只希望得到張儀就甘心了!睆垉x聽(tīng)說(shuō)后,就說(shuō):“用一個(gè)張儀來(lái)抵當(dāng)漢中地方,我請(qǐng)求到楚國(guó)去!钡搅顺䥽(guó),他又用豐厚的禮品賄賂當(dāng)權(quán)的大臣靳尚,通過(guò)他在懷王寵姬鄭袖面前編造了一套謊話。懷王竟然聽(tīng)信鄭袖,又放走了張儀。這時(shí)屈原已被疏遠(yuǎn),不在朝中任職,出使在齊國(guó),回來(lái)后,勸諫懷王說(shuō):“為什么不殺張儀?”懷王很后悔,派人追張儀,已經(jīng)來(lái)不及了。
后來(lái),各國(guó)諸侯聯(lián)合攻打楚國(guó),大敗楚軍,殺了楚國(guó)將領(lǐng)唐眜。這時(shí)秦昭王與楚國(guó)通婚,要求和懷王會(huì)面。懷王想去,屈原說(shuō):“秦國(guó)是虎狼一樣的國(guó)家,不可信任,不如不去!睉淹醯男鹤幼犹m勸懷王去,說(shuō):“怎么可以斷絕和秦國(guó)的友好關(guān)系!”懷王終于前往。一進(jìn)入武關(guān),秦國(guó)的伏兵就截?cái)嗔怂暮舐,于是扣留懷王,?qiáng)求割讓土地。懷王很憤怒,不聽(tīng)秦國(guó)的要挾。他逃往趙國(guó),趙國(guó)不肯接納。只好又到秦國(guó),最后死在秦國(guó),尸體運(yùn)回楚國(guó)安葬。
懷王的長(zhǎng)子頃襄王即位,任用他的弟弟子蘭為令尹。楚國(guó)人都抱怨子蘭,因?yàn)樗麆駪淹跞肭囟罱K未能回來(lái)。屈原也為此怨恨子蘭,雖然流放在外,仍然眷戀著楚國(guó),心里掛念著懷王,念念不忘返回朝廷。他希望國(guó)君總有一天醒悟,世俗總有一天改變。屈原關(guān)懷君王,想振興國(guó)家改變楚國(guó)的形勢(shì),一篇作品中,都再三表現(xiàn)出來(lái)這種想法。然而終于無(wú)可奈何,所以不能夠返回朝廷。由此可以看出懷王始終沒(méi)有覺(jué)悟啊。
國(guó)君無(wú)論愚笨或明智、賢明或昏庸,沒(méi)有不想求得忠臣來(lái)為自己服務(wù),選拔賢才來(lái)輔助自己的。然而國(guó)破家亡的事接連發(fā)生,而圣明君主治理好國(guó)家的多少世代也沒(méi)有出現(xiàn),這是因?yàn)樗^忠臣并不忠,所謂賢臣并不賢。懷王因?yàn)椴幻靼字页嫉穆毞,所以在?nèi)被鄭袖所迷惑,在外被張儀所欺騙,疏遠(yuǎn)屈原而信任上官大夫和令尹子蘭,軍隊(duì)被挫敗,土地被削減,失去了六個(gè)郡,自己也被扣留死在秦國(guó),為天下人所恥笑。這是不了解人的禍害。
令尹子蘭得知屈原怨恨他,非常憤怒,終于讓上官大夫在頃襄王面前說(shuō)屈原的壞話。頃襄王發(fā)怒,就放逐了屈原。
屈原到了江濱,披散頭發(fā),在水澤邊一面走,一面吟詠著。臉色憔悴,形體面貌像枯死的樹(shù)木一樣毫無(wú)生氣。漁父看見(jiàn)他,便問(wèn)道:“您不是三閭大夫嗎?為什么來(lái)到這兒?”屈原說(shuō):“整個(gè)世界都是混濁的,只有我一人清白;眾人都沉醉,只有我一人清醒。因此被放逐。”漁父說(shuō):“聰明賢哲的人,不受外界事物的束縛,而能夠隨著世俗變化。整個(gè)世界都混濁,為什么不隨大流而且推波助瀾呢?眾人都沉醉,為什么不吃點(diǎn)酒糟,喝點(diǎn)薄酒?為什么要懷抱美玉一般的品質(zhì),卻使自己被放逐呢?”屈原說(shuō):“我聽(tīng)說(shuō),剛洗過(guò)頭的一定要彈去帽上的灰沙,剛洗過(guò)澡的一定要抖掉衣上的塵土。誰(shuí)能讓自己清白的身軀,蒙受外物的污染呢?寧可投入長(zhǎng)流的大江而葬身于江魚的腹中。又哪能使自己高潔的品質(zhì),去蒙受世俗的塵垢呢?”于是他寫了《懷沙》賦。因此抱著石頭,就自投汨羅江而死。
屈原死了以后,楚國(guó)有宋玉、唐勒、景差等人,都愛(ài)好文學(xué),而以善作賦被人稱贊。但他們都效法屈原辭令委婉含蓄的一面,始終不敢直言進(jìn)諫。在這以后,楚國(guó)一天天削弱,幾十年后,終于被秦國(guó)滅掉。自從屈原自沉汨羅江后一百多年,漢代有個(gè)賈誼,擔(dān)任長(zhǎng)沙王的太傅。路過(guò)湘水時(shí),寫了文章來(lái)憑吊屈原。
太史公說(shuō):我讀《離騷》、《天問(wèn)》、《招魂》、《哀郢》,為他的志向不能實(shí)現(xiàn)而悲傷。到長(zhǎng)沙,經(jīng)過(guò)屈原自沉的地方,未嘗不流下眼淚,追懷他的為人。看到賈誼憑吊他的文章,文中又責(zé)怪屈原如果憑他的才能去游說(shuō)諸侯,哪個(gè)國(guó)家不會(huì)容納,卻自己選擇了這樣的道路!讀了《鵩鳥(niǎo)賦》,把生和死等同看待,認(rèn)為被貶和任用是不重要的,這又使我感到茫茫然失落什么了。
注釋
1、楚之同姓:屈、景、昭氏都是楚國(guó)王族的后代。楚國(guó)王族本來(lái)姓羋(mǐ),后來(lái)分出這三個(gè)氏。其中楚武王的兒子瑕(xiá)被封于屈地(相傳在今湖北省秭歸縣東),所以以屈為氏。屈原即是屈瑕的后代。
2、左徒:楚國(guó)官名。
3、聞:見(jiàn)識(shí),學(xué)識(shí)。
4、志:記,這里是指記憶力。
5、明于治亂:即“于治亂明”,狀語(yǔ)后置。通曉治理國(guó)家的道理。于,對(duì)于。治亂,復(fù)詞偏義,義在“治”。治,這里用如名詞,指治國(guó)大計(jì)。
6、嫻(xián):熟練,熟悉。
7、辭令:應(yīng)酬的語(yǔ)言。
8、入:指對(duì)內(nèi)。
9、出:指對(duì)外。
10、接遇賓客:接待外國(guó)使節(jié)。
11、任:信任。
12、上官大夫:上官是姓,大夫是官名。
13、同列:官階職位相同。
14、害:嫉妒。
15、造為:制訂。
16、憲令:重要的法令。
17、屬(zhǔ):指屬文寫作。
18、奪:定奪。這里指改定,定稿。
19、與:同意。
20、讒(chán):說(shuō)別人的壞話。
21、莫:沒(méi)有誰(shuí)。
22、伐:夸。
23、這段文字如果是上官轉(zhuǎn)述屈原的話,“曰”字則為衍文,應(yīng)刪;如果是直接引屈原的話,“以為”則是衍文,應(yīng)刪。
24、疏:疏遠(yuǎn)。
25、疾:痛心。
26、聽(tīng):聽(tīng)覺(jué)。
27、之:取消“王聽(tīng)不聰”的獨(dú)立性,使它充當(dāng)賓語(yǔ)。
28、聰:本義是耳力好。這里是“明”的意思。
29、讒諂(chǎn):指說(shuō)好人的壞話,諂媚國(guó)君的人。諂,奉承,巴結(jié)。
30、邪曲:邪惡、不公正。公:指公正無(wú)私的人。
31、方正:端方正直的人。
32、幽思:深思。
33、《離騷》:屈原的代表作品,我國(guó)古代最長(zhǎng)的抒情詩(shī)。全詩(shī)三百七十三句,二千四百九十個(gè)字。
34、猶:如同。
35、離:同“罹”,遭遇,遭受。
36、人之始:人類的起始。
37、人之本:每個(gè)人的本源。
38、窮:處境窘迫。
39、反:同“返”,追念,回想。
40、極:困憊,疲乏。
41、慘怛(dá):內(nèi)心悲痛。
42、正道直行(xíng):秉持公心,行為正直。
43、竭忠盡智:互文,即“竭盡忠智”。
44、間(jiàn):挑撥離間。
45、信而見(jiàn)疑:誠(chéng)信卻被猜疑。而,卻。見(jiàn),被。
46、之:取消“屈平作《離騷》”這個(gè)句子的獨(dú)立性,使它充當(dāng)大句子的主語(yǔ)。
47、蓋:表示原因的承接連詞,原來(lái)是。
48、上:遠(yuǎn)古。
49、稱:與下文的“道”、“述”,互文見(jiàn)義,都有“稱道”的意思。
50、帝嚳(kù):傳說(shuō)中古代部族首領(lǐng),號(hào)高辛氏。
51、齊桓:即齊桓公,春秋時(shí)的齊國(guó)國(guó)君,五霸之一。
52、湯、武:湯,即商湯,殷商的開(kāi)國(guó)君主。武,即周武王,滅商后建立西周。
53、以刺:“以之刺”的省略。之,這些。刺,諷喻。
54、明:闡明。
55、治亂:復(fù)詞偏義,義在“治”。
56、條貫:條理。
57、靡(mǐ)不畢見(jiàn)(xiàn):無(wú)不得到充分的體現(xiàn)。靡,沒(méi)有。畢,全部,充分。見(jiàn),同“現(xiàn)”。靡不畢見(jiàn)。
58、約:簡(jiǎn)約,簡(jiǎn)練。
59、微:含蓄,隱微。
60、廉:方正,正直。
61、稱:引用,選用。
62、文:文字,詞匯。
63、指:同“旨”,主旨,旨趣。
64、類:事例,事物。
65、邇(ěr):近。義:意義,道理。
66、見(jiàn)義遠(yuǎn):體現(xiàn)的意義極深遠(yuǎn)。見(jiàn),同“現(xiàn)”,體現(xiàn)。
67、稱物芳:指用美人香草作比喻。
68、疏:遠(yuǎn)離。
69、濯淖(nào):污泥。濯,同“濁”。淖,泥漿。
70、濁穢:指黑暗社會(huì)。
71、以:而,從而。
72、塵埃:比喻塵世、世俗。
73、不獲世之滋垢;“不獲于世之滋垢”的省略。獲,辱。于,被。世,世俗。
74、皭(jiào)然:潔白干凈的樣子。皭,白。
75、泥(niè)而不滓(zǐ):染而不黑。泥,通“涅”,黑色染料,這里指用涅去染;滓,黑。
76、推:推論,推斷。
77、雖:即使。
78、絀(chù);通“黜”,指罷免官職。
79、從(zòng):同“縱”,合縱,指結(jié)盟聯(lián)合抗秦。
80、惠王;指秦惠王。
81、患:擔(dān)心,害怕。
82、張儀:魏人,縱橫家代表人物,他后來(lái)為秦惠王游說(shuō)六國(guó),主張“連橫”。
83、厚幣委質(zhì):用豐厚的禮物作為見(jiàn)面禮。幣,禮物。委,呈獻(xiàn)。質(zhì),同“贄”,初次拜見(jiàn)尊長(zhǎng)時(shí)所獻(xiàn)的禮物。
84、絕齊:“絕于齊”的省略,與齊絕交。
85、商於(wū):秦地名,今河南省內(nèi)鄉(xiāng)縣一帶。注意:這里的“於”,不可簡(jiǎn)化為“于”
86、使使:前一個(gè)“使”,動(dòng)詞,派遣;后一個(gè)“使”,名詞,使者。
87、如:到,往。之:指使者。
88、約:商定。
89、興:發(fā)動(dòng),調(diào)動(dòng)。
90、丹、淅(xī):二水名。丹水俗稱丹河,發(fā)源于陜西商縣,東入河南,流經(jīng)內(nèi)鄉(xiāng)縣、淅川縣,東會(huì)淅水,到湖北均縣入于漢水。淅水發(fā)源于河南省盧氏縣,流經(jīng)內(nèi)鄉(xiāng)縣、淅川縣等地。
91、屈匄(gài):楚將。楚懷王十七年(公元前312年),他率領(lǐng)楚軍與秦軍戰(zhàn)于丹陽(yáng)(今河南省淅川縣北),大敗被俘。
92、漢中:今陜西省漢中一帶。
93、乃:又。
94、藍(lán)田:秦縣名,在今陜西省藍(lán)田縣西。
95、襲:乘人不備,暗中進(jìn)軍。
96、鄧;地名,今河南省鄧縣。
97、竟:始終。
98、愿:希望。
99、以:假設(shè)連詞,如果。
100、往如:前往。如,到。
101、因:憑借,利用。
102、用事者:當(dāng)政的,當(dāng)權(quán)的。
103、詭辯:騙人的假話。
104、鄭袖:鄭女,美麗并且善舞,楚懷王封她為南后。
105、釋:放。
106、是:這。
107、使于齊:狀語(yǔ)后置,到齊國(guó)出使。
108、顧反:同義詞連用。顧,還。反,同“返”。
109、唐昩(mò):楚將。唐昩被殺的那次戰(zhàn)事發(fā)生在楚懷王二十八年(公元前301年)。
110、毋:勿,不。
111、稚子:幼子,小兒子。
112、奈何:為什么。
113、絕:拒絕。
114、歡:友好往來(lái)。
115、卒:最終,終于。
116、武關(guān):今陜西省商縣東,是秦國(guó)的南關(guān)。
117、因:副詞,竟然。留:
118、扣留、拘留。
119、亡走:逃跑。亡,逃跑。
120、內(nèi):同“納”,收留。
121、之:到,往。
122、竟死于秦:終于死在秦國(guó)。楚懷王在公元前299年(楚懷王三十年)入秦,公元前297年(楚頃襄王二年)逃亡到趙國(guó)而被拒絕,公元前296年(楚頃襄王三年)死在秦國(guó)。
123、頃襄王:名橫,公元前298年即位,在位三十六年。
124、令尹:楚國(guó)官名,相當(dāng)于宰相。
125、咎(jiù)子蘭以勸懷王入秦而不反:即“以勸懷王入秦而不反咎子蘭”,狀語(yǔ)后置。以,因?yàn)。咎,不滿,抱怨,責(zé)怪。
126、既:副詞,很,極。
127、嫉:憎恨。
128、放流:放逐到遠(yuǎn)處。一說(shuō),放浪,指不擔(dān)任要職。
129、眷顧:眷念,關(guān)心。顧,念。
130、系心:惦記,掛念。系,懸掛。
131、冀幸:希望,同義詞連用。
。喝P,徹底。
133、存:關(guān)懷、愛(ài)護(hù)。
134、反覆:反、覆,同義詞連用,反過(guò)來(lái)。
135、之:指從前的局面。
136、致志:表達(dá)愿望。志,意愿。
137、以此:據(jù)此。以,由,憑,根據(jù)。
138、人君:國(guó)君。
139、無(wú):無(wú)論,不論。
140、莫:沒(méi)有誰(shuí)。
141、求忠以自為(wèi),舉賢以自佐:互文,要合譯!扒蟆迸c“舉”對(duì)應(yīng),同義。“為”與“佐”對(duì)應(yīng),同義。
142、隨屬(zhǔ):連接,同義詞連用。
143、治:動(dòng)詞用如形容詞,治理得好的,太平的。
144、累(lěi)世:歷代,多少世代以來(lái)。累,堆迭,積累。世,古代稱三十年為一世。
145、所謂:所說(shuō)的,所認(rèn)為的。
146、以:由于。
147、分(fèn):本分,職分。
148、于:被。
149、削:減少。
150、亡:失去。
151、身:自己。
152、客死:死在異國(guó)他鄉(xiāng)。
153、為:被。
154、之;指“屈原既嫉之”一事。
155、卒:竟然。
156、短:詆毀、說(shuō)壞話。
157、遷:放逐。
158、被(pī):同“披”。
159、行吟澤畔:“行吟于澤畔”的省略。行吟,邊行走邊吟唱。澤畔,水邊。
160、形容:形體容貌。
161、枯槁:干枯,這里形容瘦削。
162、父(fǔ):對(duì)老年男子的尊稱。
163、三閭(lü)大夫:官名,戰(zhàn)國(guó)時(shí)楚國(guó)設(shè)置,其職責(zé)是管理王族三大姓(屈、景、昭)的事務(wù)。
164、舉:全。
165、混:副詞,都。
166、見(jiàn):表被動(dòng),被。
167、圣人;這里泛指聰明賢哲的人。
168、不凝滯于物:不被外界環(huán)境的牽制。凝滯。固執(zhí)不變的意思。于,被。物,外界環(huán)境。
169、推移:變化。
170、揚(yáng)其波:激起浪(使水流變混濁)。
171、哺(bǔ):吃。
172、糟:酒糟。
173、啜(chuò):喝。
174、醨(lí):薄酒,淡酒。
175、懷瑾握瑜:保藏珍異,這里指保持高尚的節(jié)操志向。懷,抱著。瑾、瑜,都是美玉。
176、自令:使自己。令,使。
177、為:句末語(yǔ)氣詞,表反問(wèn)。
178、之:指下文。
179、新:剛剛。
180、沐:洗頭發(fā)。
181、振:抖掉。誰(shuí):怎么。據(jù)《楚辭·漁父》,“誰(shuí)”應(yīng)作“安”。從語(yǔ)意上來(lái)看,這里強(qiáng)調(diào)的是自己絕不能如此。
182、身之察察:即“察察之身”,定語(yǔ)后置。察察,形容潔凈的樣子。
183、汶汶(ménmén):形容詞用如名詞,污染。
184、常:同“長(zhǎng)”。乎:于。
185、安:哪里,怎么。
186、皓皓之白:比喻品德的高尚純潔。皓皓,皎潔的樣子。
187、溫蠖(huò):塵垢。這里用如動(dòng)詞,指玷污。
188、之:此。
189、懷:抱。
190、汨(mì)羅:江名,在今湖南省湘陰縣。
191、以:而。
192、宋玉、唐勒、景差(cuō):宋玉相傳為楚頃襄王時(shí)人,是屈原的學(xué)生。唐勒、景差,楚國(guó)人,與宋玉同時(shí)的辭賦家。
193、之徒:這一班人。
194、辭:文辭,這里指文學(xué)。
195、祖;效法,模仿。
196、從容:委婉含蓄。
197、太史公曰:太史公是司馬遷的自稱。后面的文字是司馬遷對(duì)歷史人物和歷史事件的評(píng)論、總結(jié)。
198、《天問(wèn)》《招魂》《哀郢》:均為屈原的作品。《哀郢》是《九章》中的一篇。
199、適:到某地去。;
200、賈生吊之:指西漢政論家、文學(xué)家賈誼路過(guò)湘水,寫《吊屈原賦》憑吊屈原。
201、彼其材:他那樣的才能。
202、《服鳥(niǎo)賦》:賈誼的賦作,借與服鳥(niǎo)問(wèn)答抒發(fā)自己憂憤不平的情感。
203、同死生:將生死同等看待。
204、去就:指離官去職或在朝任職。
205、爽然自失:茫然若有所失。
鑒賞
本文是一篇極為優(yōu)秀的傳記文學(xué)。文章以記敘屈原生平事跡為主,用記敘和議論相結(jié)合的方式熱烈歌頌了屈原的愛(ài)國(guó)精神、政治才能和高尚品德,嚴(yán)厲地譴責(zé)了楚懷王的昏庸和上官大夫、令尹子蘭的陰險(xiǎn)。本文所記敘的屈原的生平事跡,特別是政治上的悲慘遭遇,表現(xiàn)了屈原的一生和楚國(guó)的興衰存亡息息相關(guān),他確實(shí)是竭忠盡智了。屈原留給后人的財(cái)富甚豐,他的高尚品德、愛(ài)國(guó)精神乃至文學(xué)成就,至今具有深遠(yuǎn)的影響。
寫作特色
和從《史記》中選入中學(xué)課本的其它幾篇人物傳記(《廉頗藺相如列傳》、《鴻門宴》、《信陵君竊符救趙》、《毛遂自薦》、《陳涉世家》)相比,本文的特色是:
選材上,《屈原列傳》不具備曲折、生動(dòng)、完整的故事情節(jié),而是根據(jù)文獻(xiàn)記載,粗線條地勾勒人物的生平事跡;
寫法上,記敘和議論相結(jié)合。全文四個(gè)部分都有“傳”有“評(píng)”,因“傳”而“評(píng)”,以“評(píng)”點(diǎn)“傳”。議論方式各不相同,第一部分為評(píng)介式,第二部分為結(jié)語(yǔ)式,第三部分為陳述式,第四部分為比照式。
語(yǔ)言上,本文具有濃厚的抒情色彩,敘中有情、傾向鮮明;議中有情、直抒胸臆。作者運(yùn)用對(duì)偶、對(duì)比、排比、反復(fù)、比喻等修辭手法,增強(qiáng)了語(yǔ)言表達(dá)效果。
司馬遷推崇屈原有兩個(gè)方面:推崇他正確的政治主張和偉大的人格;推崇他在語(yǔ)言藝術(shù)上的高深造詣。
司馬遷認(rèn)為屈原聯(lián)齊抗秦的主張是正確的。屈原是楚國(guó)的貴族。當(dāng)時(shí),秦國(guó)兵力最強(qiáng)。但是楚國(guó)和齊國(guó)從親,是可以抵抗強(qiáng)秦的,因?yàn)槌䥽?guó)疆土最大,齊國(guó)財(cái)力最富,而且楚、齊從親,其他山東之國(guó)也會(huì)跟楚齊一道合縱來(lái)共同對(duì)付秦國(guó)。如果楚王能始終用屈原的外交主張,并且修明內(nèi)政,那當(dāng)時(shí)的天下還不知鹿死誰(shuí)手。本傳用了很大的篇幅敘述楚國(guó)和齊、秦的關(guān)系,從歷史的教訓(xùn)來(lái)證明屈原聯(lián)齊抗秦的主張的正確。當(dāng)楚懷王重用屈原任為左徒的時(shí)候,齊、楚從親,秦國(guó)不敢侵犯。等到楚懷王聽(tīng)信了上官大夫的毀謗而疏遠(yuǎn)了屈原之后,秦國(guó)就令張儀來(lái)離間齊楚的關(guān)系,破壞兩國(guó)的聯(lián)盟,以便各個(gè)擊破。張儀騙楚王說(shuō),楚國(guó)如能和齊國(guó)絕交,秦愿獻(xiàn)商于之地六百里。楚懷王貪圖便宜,便當(dāng)真和齊國(guó)絕交。張儀又說(shuō)是獻(xiàn)地六里,不是六百里。楚懷王大怒,就興兵伐秦。楚國(guó)沒(méi)有了齊國(guó)的援助,弄得損兵折將,喪權(quán)失地。這才又命屈原出使于齊,和齊國(guó)恢復(fù)邦交。秦國(guó)又說(shuō)把漢中地還給楚國(guó)來(lái)講和。楚懷王因?yàn)楹尥噶藦垉x,說(shuō)不愿得地,愿得張儀才甘心。張儀居然來(lái)到楚國(guó),收買了楚王的寵臣靳尚和寵姬鄭袖,竟又安然返國(guó)。
等到屈原從齊國(guó)回來(lái),問(wèn)楚王為什么不殺張儀,他后悔已經(jīng)來(lái)不及了。這樣,又上了秦國(guó)的當(dāng)。其后,諸侯兵擊楚,楚又大敗。其后,秦又騙楚懷王到秦國(guó)去,屈原勸他不要去,可是他聽(tīng)了他的幼子子蘭的話到秦國(guó)去了。果然一到秦國(guó),秦國(guó)就不放他回去,要挾他割讓土地,終至客死于秦。他的兒子頃襄王忘卻血海深仇,反而向秦屈膝,重用親秦派子蘭等人,放逐屈原。后來(lái)楚竟為秦所滅。
這些事實(shí)充分表明了楚國(guó)親齊,秦國(guó)就不敢侵犯;親秦,就吃秦國(guó)的大虧。司馬遷對(duì)屈原的政治才能是異常推崇的。本傳說(shuō)屈原的《離騷》是“上稱帝嚳,下道齊桓,中述湯武,以刺世事。明道德之廣崇,治亂之條貫,靡不畢見(jiàn)!彼慨嘆說(shuō):“人君無(wú)愚智賢不肖,莫不欲求忠以自為,舉賢以自佐。然亡國(guó)破家相隨屬,而圣君治國(guó)累世而不見(jiàn)者,其所謂忠者不忠,而所謂賢者不賢也!笨梢(jiàn)司馬遷認(rèn)為屈原所理想的政治就是唐虞三代那樣的政治,認(rèn)為屈原主張舉賢授能。從屈原的作品中,我們可以看出屈原這種政治傾向是強(qiáng)烈的。
《離騷》里說(shuō):“皇天無(wú)私阿兮,覽民德焉錯(cuò)輔。夫惟圣哲以茂行兮,茍得用此下土。瞻前而顧后兮,相觀民之計(jì)極。夫孰非義而可用兮,孰非善而可服?”屈原反復(fù)地論述歷代興亡,認(rèn)為亡是由于殘害忠良,而興是由于舉賢授能。他主張要替人民打算,要選賢與能,這是有民主思想的因素的。因此,司馬遷說(shuō)他能夠明道德之廣崇,治亂之條貫,是正確的。司馬遷不僅贊成他的賢能政治的主張,并且認(rèn)為屈原就是賢能兼?zhèn)涞娜恕Kf(shuō):“懷王以不知忠臣之分,故內(nèi)惑于鄭袖,外欺于張儀,疏屈平而信上官大夫、令尹子蘭,兵挫地削,亡其六郡,身客死于秦,為天下笑。此不知人之禍也!
然而司馬遷對(duì)屈原的推崇,最主要的還在于屈原的高尚人格和斗爭(zhēng)精神。因?yàn)槌淹趸栌关澙,?duì)外則親齊親秦?fù)u擺不定,對(duì)內(nèi)則寵任奸佞,聽(tīng)信讒言。屈原雖系貴族,并非近親;雖有遠(yuǎn)大的政治眼光和卓越的政治才能,并沒(méi)得到長(zhǎng)久的重用。《離騷》里說(shuō):“世溷濁而嫉賢兮,好蔽美而稱惡。閨中既以邃遠(yuǎn)兮,哲王又不悟。”正深刻地反映了他所處的時(shí)代的楚國(guó)政治情況。屈原為了堅(jiān)持自己的理想,挽救楚國(guó)的危亡,堅(jiān)決地起來(lái)斗爭(zhēng)。他憤怒地控訴了貴族當(dāng)權(quán)派的無(wú)恥:“眾皆競(jìng)進(jìn)以貪婪兮,憑不厭乎求索!薄肮虝r(shí)俗之工巧兮,規(guī)矩而改錯(cuò)。背繩墨以追曲兮,競(jìng)周容以為度!彼闯馑麄兣煤诎撞环郑欠穷嵉!稇焉场防镎f(shuō):“玄文幽處兮,蒙謂之不章;離婁微睇兮,瞽以為無(wú)明。變白而為黑兮,倒上以為下;鳳皇在兮,雞雉翔舞。”他指斥他們將要把國(guó)家弄到瀕于危亡的地步:“惟夫黨人之偷樂(lè)兮,路幽昧以險(xiǎn)隘!币虼,他宣稱他決不妥協(xié):“何方圜之能周兮?夫孰異道而相安?”屈原修德立行,忠心耿耿,原想導(dǎo)君于堯舜之治,可是懷王竟然不識(shí),反而信讒疏遠(yuǎn):“荃不察余之中情兮,反信讒而怒!背䥽(guó)弄到瀕于危亡,懷王是應(yīng)該負(fù)責(zé)任的,屈原對(duì)他也是不能無(wú)怨的。他說(shuō):“怨靈修之浩蕩兮,終不察夫民心!彼抉R遷對(duì)屈原的為堅(jiān)持理想而斗爭(zhēng)的精神是歌頌的,對(duì)屈原的心情是深刻了解的。他敘述屈原作《離騷》的原因是這樣的:“屈平疾王聽(tīng)之不聰也,讒諂之蔽明也,邪曲之害公也,方正之不容也,故憂愁幽思而作《離騷》!庇终f(shuō)《離騷》“自怨生”。說(shuō)“疾”,說(shuō)“怨”,可見(jiàn)司馬遷認(rèn)為《離騷》之作正體現(xiàn)了屈原的斗爭(zhēng)精神。
- 相關(guān)推薦
【選修《屈原列傳》原文和譯文】相關(guān)文章:
史記《屈原列傳》原文及譯文鑒賞10-31
蘇教版選修《19、淮陰侯列傳》原文及譯文12-14
蘇教版選修《18、魏公子列傳》原文及譯文03-05
《廉頗藺相如列傳》的原文和譯文07-30
《游俠列傳》原文及譯文06-09
屈原列傳原文、翻譯及賞析06-19
屈原的《離騷》原文及譯文03-16
屈原《離騷》原文及譯文04-10
《廉頗藺相如列傳》的原文及譯文07-12
屈原賈生列傳原文翻譯05-24