国产精品成人一区二区在线_日本淫妇xxww老女人,_黑人让我高潮的视频_欧美亚洲高清在线一区_国产丝袜久久久久之久_国产精品这里有精品_亚洲aⅴ男人的天堂t在线观看_免费黄色片一级毛片

《中秋月》李嶠唐詩注釋翻譯賞析

2022-04-12 古籍

  作品簡介《中秋月二首》是初唐詩人李嶠所創(chuàng)作的五言絕句組詩(一說為宋代詩人白玉蟾所作)。出自《全唐詩》。這首詩雖短小,卻寓意深刻。這首詩借詠中秋的月亮,表明世上萬物不可能完全一樣,存在著千差萬別。

  作品原文

  中秋月二首

  [唐]李嶠

  其一

  盈缺青冥外,東風(fēng)萬古吹。

  何人種丹桂,不長出輪枝。

  其二

  圓魄上寒空,皆言四海同。

  安知千里外,不有雨兼風(fēng)?

  作品注釋

  1.圓魄:指中秋圓月。

  2.安知:哪里知道。

  3.雨兼風(fēng):急風(fēng)和暴雨

  作品譯文

  其二

  天上升起一輪明月,都說每個(gè)地方都是一樣的月色。哪里知道遠(yuǎn)在千里之外,就沒有急風(fēng)暴雨呢?

  創(chuàng)作背景

  中秋月圓人未圓,舉杯望月把親牽。獨(dú)自守著中秋夜,借酒消愁了心愿。只為幸福的明天,漂泊異鄉(xiāng)又一年。中秋月圓之夜本是親人團(tuán)聚的時(shí)候,因漂泊在外卻不能團(tuán)圓。這首詞很明顯,反映了作者對(duì)家鄉(xiāng)思戀和對(duì)親人牽掛。中秋月圓之夜,把酒對(duì)月訴說相思苦。這首詩以詠月為題,揭示了一個(gè)真理:世c上的事千差萬別,千變?nèi)f化,不可能全都一樣。正如中秋夜,此處皓月當(dāng)空,他處卻風(fēng)雨交加。

  作品鑒賞

  這首詩借詠中秋的月亮,表明世上萬物不可能完全一樣,存在著千差萬別。

  “圓魄上寒空,皆言四海同。安知千里外,不有雨兼風(fēng)!币馑际谴藭r(shí)此地“圓魄”(明月)當(dāng)空,又怎見得此時(shí)彼地(“千里外”)“不有雨兼風(fēng)”呢?千里指很遠(yuǎn)的意思,風(fēng)雨可借指人生的無常和艱辛。你怎么會(huì)知道外邊千里之外的世界,沒有風(fēng)雨呢?

  人人“皆言”的未見得就是真理。大千世界,變化萬千,人類對(duì)自然和社會(huì)的認(rèn)識(shí)是隨著人類認(rèn)識(shí)能力的提高而不斷深化、發(fā)展的,一種認(rèn)識(shí)的正確與否,并不取決于持這種認(rèn)識(shí)的'人數(shù)的多寡,即便對(duì)人人“皆言”為是的,也要敢于懷疑,不斷深入地探索。其二,認(rèn)識(shí)問題最忌以此代彼,以偏代全,以對(duì)局部、片面的現(xiàn)象描述替代對(duì)整體或本質(zhì)的探求。見到此時(shí)此地皓月當(dāng)空而想象四海皆同,便正是以此代彼、以偏概全。

  這首五言絕句,寫此地有月光,彼地有風(fēng)雨,意在風(fēng)雨,而非賞月。李嶠其人曾三度任職宰相,對(duì)政壇的風(fēng)云變幻自然十分敏感——高空中一輪明月照射大地,眾人都說今夜各處的月光都一樣明亮;可是誰能曉得千里之外,無雨驟風(fēng)狂?這首詩以詠月為題,揭示了一個(gè)真理:世上的事千差萬別,千變?nèi)f化,不可能全都一樣。正如中秋夜,此處皓月當(dāng)空,他處卻風(fēng)雨交加。

  作者簡介

  李嶠(qiáo)(644—713),唐代詩人。字巨山,贊皇縣(今屬河北)人。李嶠是隋內(nèi)史侍郎李元操曾孫,少有才志,20歲舉進(jìn)士。初為安定縣尉,累遷給事中、吏部尚書、中書令。剛直廉正,因觸忤武后,貶為潤州司馬。后召為鳳閣舍人。一生崇尚節(jié)儉,反對(duì)鋪張。曾反對(duì)武則天在洛陽白司馬坂建造大佛像,但未被采納。在文學(xué)上造詣很深,詩文為當(dāng)時(shí)人所稱道,前與初唐四杰王勃、楊炯、盧照鄰、駱賓王相接,中與崔融、蘇味道齊名,和蘇味道、崔融、杜審言合稱“文章四友”,后被尊為“文章宿老”。也是武則天至唐中宗時(shí)期最著名的御用文人,其詩多為詠風(fēng)頌物之作,詞新典麗,而內(nèi)容較為貧乏。有集五十卷,已散失,明人輯有《李嶠集》,《全唐詩》中有其作五卷。

【《中秋月二首》李嶠唐詩注釋翻譯賞析】相關(guān)文章:

《客中行》李白唐詩注釋翻譯賞析04-11

《臨終歌》李白唐詩注釋翻譯賞析04-11

《臨路歌》李白唐詩注釋翻譯賞析04-11

翻譯王昌齡原文賞析唐詩作者注釋10-24

李賀《李憑箜篌引》全詩注釋翻譯與賞析12-30

《輞川六言》王維唐詩注釋翻譯賞析07-19

杜甫《夢(mèng)李.白二首其一》翻譯賞析09-01

《夜下征虜亭》李白唐詩注釋翻譯賞析04-11

《贈(zèng)李秀才》唐詩原文及注釋11-12

唐兒歌李賀唐詩及注釋10-30

《邯鄲冬至夜思家》白居易唐詩注釋翻譯賞析 《夜半樂·凍云黯淡天氣》柳永宋詞注釋翻譯賞析
大英县| 新河县| 张家界市| 鸡东县| 韩城市| 辽宁省| 鞍山市| 瑞丽市| 许昌市| 林西县| 灵寿县| 嘉祥县| 安平县| 汉阴县| 瑞金市| 富宁县| 庐江县| 开阳县| 安泽县| 余江县| 诸城市| 冕宁县| 新疆| 涞水县| 三原县| 镇远县| 昭觉县| 田林县| 柯坪县| 陆丰市| 盱眙县| 库尔勒市| 萍乡市| 安庆市| 邵武市| 周宁县| 泸溪县| 屯昌县| 开封市| 贺州市| 瑞安市|