国产精品成人一区二区在线_日本淫妇xxww老女人,_黑人让我高潮的视频_欧美亚洲高清在线一区_国产丝袜久久久久之久_国产精品这里有精品_亚洲aⅴ男人的天堂t在线观看_免费黄色片一级毛片

《江上值水如海勢聊短述》杜甫唐詩注釋翻譯賞析

2022-04-12 古籍

  作品簡介

  《江上值水如海勢聊短述》是唐代大詩人杜甫創(chuàng)作的七言律詩。此詩是詩人面對如大海洶涌的江水,抒發(fā)內(nèi)心感受的敘懷之作。詩寫于安史之亂時,詩人流落四川成都,寄居草堂,一次觀錦江“水如海勢”,波濤洶涌,則觸景生情,感慨萬端,但又無從說起,只好“聊短述”,抒寫了他激憤的、自我解脫的、一時的人生感悟。全詩八句五十六字,其中“語不驚人死不休”為傳世名句,道出了杜甫詩作的特色,反映了他認(rèn)真嚴(yán)謹(jǐn)?shù)膶懽鲬B(tài)度。

  作品原文

  江上值水如海勢聊短述

  [唐]杜甫

  為人性僻耽佳句,語不驚人死不休。

  老去詩篇渾漫與,春來花鳥莫深愁。(一說漫興)

  新添水檻供垂釣,故著浮槎替入舟。

  焉得思如陶謝手,令渠述作與同游。

  作品注釋

  1、值,正逢。水如海勢,江水如同海水的氣勢。值奇景,無佳句,故曰聊短述。聊,姑且之意。

  2、前二句杜甫自道其創(chuàng)作經(jīng)驗。可見杜甫作詩的苦心。性僻,性情有所偏,古怪,這是自謙的話。不管是什么內(nèi)容,詩總得有好的句子。耽(dān),愛好,沉迷。驚人,打動讀者。死不休,死也不罷手。極言求工。

  3、老去詩篇渾漫與:說如今年老,已不像過去那樣刻苦琢磨。渾,完全,簡直。漫與,隨意付與。這話不能死看,杜老年作詩也并不輕率,不過由于功夫深了,他自己覺得有點近于隨意罷了。

  4、春來花鳥莫深愁:此句承上而來。莫,沒有。愁,屬花鳥說。詩人形容刻劃,就是花鳥也要愁怕,是調(diào)笑花鳥之辭。韓愈《贈賈島》詩:“孟郊死葬北邙山,從此風(fēng)云得暫閑!庇纸资洍钊f里詩:“年年花月無閑處,處處江山怕見君!保ā端统旒瘹w誠齋時在金陵》)可以互參。

  5、新添,初做成的。水檻,水邊木欄。故,因為。跟“新”字作對,是借對法。故著(zhuó),又設(shè)置了。槎(chá),木筏。

  6、焉得,怎么找到。陶謝,陶淵明、謝靈運,皆工于描寫景物,故想到他們。思,即“飄然思不群”、“思飄云物外”的思。令渠(qú),讓他們。“令渠”句,是說讓他們來作詩,而自己則只是陪同游覽。述作,寫作,作詩述懷。語謙而有趣。

  作品譯文

  平生為人喜歡細(xì)細(xì)琢磨苦苦尋覓好的詩句,詩句的語言達(dá)不到驚人的地步,我就決不罷休。

  人已越來越老,寫詩全都是隨隨便便敷衍而成,對著春天的花鳥,沒有了過去的深深憂愁。

  江邊新裝了一副木欄,可供我悠然地垂釣,我又備了一只小木筏,可代替出入江河的小舟。

  希望有陶淵明、謝靈運這樣的詩壇高手相伴,肯定會在這時一起做詩暢談,一起浮槎漫游。

  創(chuàng)作背景

  此詩當(dāng)作于唐代宗上元二年(公元761年)。詩圣杜甫時年五十歲,居于成都草堂。

  作品鑒賞

  此詩題中一個“如”字,突現(xiàn)了江水的海勢,提高了江景的壯美層次,表現(xiàn)了江水的寬度、厚度和動態(tài)。江水如海勢,已屬奇觀。然而詩題卻偏偏曰:“聊短述”。詩題中就抑揚有致,這是詩人的一貫風(fēng)格。

  既然是聊為短述,絕不能出語平平。詩人自謂“為人性僻耽佳句,語不驚人死不休”,足見“聊短述”的良苦用心,爐火純青的詩藝,嚴(yán)肅認(rèn)真的寫作態(tài)度和動人心弦的審美效果。

  正由于杜甫藝術(shù)上的一絲不茍、勇于創(chuàng)新,因此老年臻于出神入化、妙手成春的`極境。所謂“老去詩篇渾漫與,春來花鳥莫深愁”。仇兆鰲評杜甫“少年刻意求工,老則詩境漸熟,但隨意付與,不須對花鳥而苦吟愁思矣!保ā抖旁娫斪ⅰ肪碇┩瑫r他還轉(zhuǎn)引錢箋可相互發(fā)明:“春來花明鳥語,酌景成詩,莫須苦索,愁句不工也。若指花鳥莫須愁,豈知花鳥得佳詠,則光彩生色,正須深喜,何反深愁耶?”(《杜詩詳注》卷之十)這里是說點明春光明媚,花香鳥語,快樂異常,因此不存在花鳥深愁的問題,“莫深愁”為杜甫自況。至于“渾漫與”中的“與”字,舊本曾作“興”,清末郭曾忻解釋說:“所謂漫興,只是逐景隨情,不更起爐作灶,正是真詩!保ā蹲x杜札記》)此處強調(diào)任筆所之,自然而然?傊,首頷二聯(lián)總體著眼,大處落墨,雖為短述,語實驚人,雖未直接描寫江上海勢,但胸中之海早已形成。它渾厚深涵,遼闊無垠,大氣磅礴。心中之海,詩人采取了虛寫的辦法。正如金圣嘆所說,此“不必于江上有涉,而實從江上悟出也!保ā抖旁娊狻肪矶┧^海勢,其實是江,因此江上之景,亦應(yīng)攝取,若完全避開江水,則海勢亦無所依附,而不成其為江如海勢。為此,詩人緊接首頷二聯(lián)虛寫海勢以后,隨即轉(zhuǎn)入實寫江水。故頸聯(lián)道:“新添水檻供重釣,故著(著)浮槎替入舟!贝颂庪m寫江水,但只是輕輕帶過,如此觸及江水、悟及海勢的寫法,令人玩味不盡。正如王嗣奭所說:“水勢不易描寫,故止詠水檻浮舟。此避實擊虛之法。”(《杜臆》卷之四)又如金圣嘆所說:“不必于江上無涉,而實非著意江上也!保ā抖旁娊狻肪矶┪猜(lián)詩人以一“焉”字,即巧作轉(zhuǎn)折,融注新意。詩人之語,已經(jīng)驚人。詩人說:若得陶淵明、謝靈運那樣的妙手,使其述作,并同游于江海之上,豈不快哉!尾聯(lián)思路新奇,饒有興味,且與首聯(lián)相呼應(yīng),顯示出詩人對藝術(shù)最高境界的執(zhí)著追求!案鼮轶@人之語也!保ā抖旁娊狻肪矶⿲υ娕c詩題之間的關(guān)系金圣嘆先生寫道:“每嘆先生作詩,妙于制題。此題有此詩,則奇而尤奇者也。詩八句中,從不欲一字顧題,乃一口讀去,若非此題必不能弁此詩者。題是‘江上值水如海勢’七字而止,下又綴以‘聊短述’三字。讀詩者,不看他所綴之三字,而謂全篇八句,乃是述江水也,值江水之勢如海也。則八句現(xiàn)在曾有一字及江海乎?”(《杜詩解》卷二)從他評析中,可以得知:此詩詩題與詩中八句,構(gòu)成了一個渾厚海涵、博大精深的整體。雖未寫海,而如海勢。此詩以虛帶實,出奇制勝,意在言外,令人嘆為觀止。

  作品點評

  《童蒙詩訓(xùn)》:陸士衡《文賦》云:“立片言以居要,乃一篇之警策”,此要論也。文章無警策則不足以傳世,蓋不能竦動世人。如老杜及唐人諸詩,無不如此。似晉宋間人,專致力于此……老杜詩云:“語不驚人死不休!彼^驚人語,即警策也。

  《后村詩話》:前二句自負(fù)不淺,卒章乃推尊陶、謝,可見前哲服善不爭名之意。

  《瀛奎律髓》:以“詩篇”對“花鳥”,此為變體。后來者又善于推廣云。

  《杜臆》:此詩即“漫興”也。水勢不易描寫,故止詠水檻、浮舟,此避實擊虛之法。

  《瀛奎律髓匯評》:紀(jì)昀:此詩究不稱題。查慎行;此篇借題以寓作詩之法,觀起結(jié)可見。許印芳曰:詩于江水如海,全未著筆。五、六雖說水,卻是常語,不稱“如!敝畡,故曉嵐貶之。起二句立志甚高,然必說破,便嫌淺露。次句尤嫌火氣太重,大非雅人吐屬。

  《杜詩詳注》:朱瀚曰:少陵對錦江水而袖手,青蓮對黃鶴樓而擱筆,其警悟后學(xué)不淺。然玩頷聯(lián),亦有漸老漸熟之意,故字用借對法。今按:作詩機神偶有敏鈍:忽然機到,則曰“詩應(yīng)有神助";忽然機鈍,則白“老去詩篇渾漫興!

  《古歡堂集雜著》:少陵《江上值水勢如海勢》詩……申鳧盟《說杜》甚譙讓之,謂;“與題無涉,此老無故作矜夸語,抑又陋矣”!ê蠊俪袋S州港口,風(fēng)光萬千)井叔又曰:“子陶、謝手也,何遜謝焉?”余靜默久之,因悟少陵典詩,蓋目觸江上光景,思成佳句,以吟詠其奔濤駭浪之勢,而不可得,廢然長嘆。曰“性癖”,曰“驚人”,言平生所篤嗜在詩也。曰“老去漫興”,與“晚節(jié)漸于詩律細(xì)”似不相屬,謙辭也。曰“花鳥莫深愁”,言詩人刻毒,遇一花一鳥,摹寫無余,能令花鳥愁也。今老無佳句,不必“深愁”矣,花鳥尚然,況值此江勢之大,閉口束手,能復(fù)有驚人篇章耶?故只可添水檻以垂釣,著浮槎以閑游而已。若述作之手,非陶,謝不可,吾則何敢?悠悠千載,猶思慕陶、謝不置焉。少陵殆抑然自下者,全無矜夸語氣。言在題外,神合題中,而江如海勢之奇觀,隱躍紙上矣。

  《唐詩成法》:告在題外,意在題中,妙。

  《讀杜心解》:吳論云:水如海勢,見此奇景,偶無奇句,不能長吟,聊為短述,題意在下三字。愚按:此論得旨。通篇只述詩思之拙,水勢只帶過。

  《杜詩鏡銓》:自負(fù)甚奇(“為人性僻”句下)。邵云:首二句見此老苦心。今人輕易作詩,何也?前半俱說“聊短述”處,五、六方入題。

  作者簡介

  杜甫(712~770年),字子美,嘗自稱少陵野老。舉進(jìn)士不第,曾任檢校工部員外郎,故世稱杜工部。是唐代最偉大的現(xiàn)實主義詩人,宋以后被尊為“詩圣”,與李白并稱“李杜”。其詩大膽揭露當(dāng)時社會矛盾,對窮苦人民寄予深切同情,內(nèi)容深刻。許多優(yōu)秀作品,顯示了唐代由盛轉(zhuǎn)衰的歷史過程,因被稱為“詩史”。在藝術(shù)上,善于運用各種詩歌形式,尤長于律詩;風(fēng)格多樣,而以沉郁為主;語言精煉,具有高度的表達(dá)能力。存詩1400多首,有《杜工部集》。

【《江上值水如海勢聊短述》杜甫唐詩注釋翻譯賞析】相關(guān)文章:

江上值水如海勢聊短述_杜甫的詩原文賞析及翻譯08-03

杜甫《江上值水如海勢聊短述》全詩譯文及賞析11-01

關(guān)于王安石江上的注釋翻譯和賞析12-20

杜甫《喜晴》唐詩原文注釋及賞析10-31

《客中行》李白唐詩注釋翻譯賞析04-11

《臨終歌》李白唐詩注釋翻譯賞析04-11

杜甫《兵車行》原文、翻譯、注釋、賞析03-23

杜甫《石壕吏》唐詩原文注釋及賞析10-31

《臨路歌》李白唐詩注釋翻譯賞析04-11

翻譯王昌齡原文賞析唐詩作者注釋10-24

《前出塞》杜甫唐詩注釋翻譯賞析 《房兵曹胡馬詩》杜甫唐詩注釋翻譯賞析
寿光市| 平阳县| 巴南区| 旌德县| 外汇| 淮安市| 宁夏| 古蔺县| 登封市| 东乡| 衡山县| 新营市| 萍乡市| 贞丰县| 西充县| 娄烦县| 海盐县| 西和县| 长治县| 灌南县| 读书| 迁西县| 遂昌县| 京山县| 榆林市| 台湾省| 肃宁县| 和平区| 阿拉尔市| 循化| 加查县| 米脂县| 葫芦岛市| 香河县| 比如县| 楚雄市| 凭祥市| 万州区| 三江| 布拖县| 蚌埠市|