止酒
陶淵明〔魏晉〕
居止次城邑,逍遙自閑止。
坐止高蔭下,步止蓽門(mén)里。
好味止園葵,大懽止稚子。
平生不止酒,止酒情無(wú)喜。
暮止不安寢,晨止不能起。
日日欲止之,營(yíng)衛(wèi)止不理。
徒知止不樂(lè),未知止利己。
始覺(jué)止為善,今朝真止矣。
從此一止去,將止扶桑涘。
清顏止宿容,奚止千萬(wàn)祀。
譯文
我家住在城市附近,逍遙自得十分悠閑。閑坐在高樹(shù)濃陰之下,散步也只在柴門(mén)里邊。好味道不過(guò)是園中的葵菜,大高興也只有稚子承歡。平生不肯停止飲酒,停止飲酒將會(huì)心里悶煩。晚上停飲就不得安睡,早上停飲就起床遲延。天天都想停止飲酒,停止了氣血經(jīng)脈將會(huì)虛孱。只知道停止飲酒就不快樂(lè),不知道停止了好處多端。開(kāi)始覺(jué)得停止飲酒是件好事,今天才真正與酒絕緣。從此一直這樣停止下去,將停止在扶桑樹(shù)生長(zhǎng)的水邊。清朗的臉容停止在年輕的模樣,何止一千年一萬(wàn)年。
注釋
止酒:停止飲酒,即戒酒。止:已,停止的意思。居止次:家住在。居止:居住。次:舍止之處。閑:閑靜。止:句末助詞。一說(shuō)閑止即閑居,家居無(wú)事之意。蓽(bì)門(mén):猶柴門(mén)。蓽,同“篳”,用荊條或竹子編成的籬笆或其他遮攔物。這兩句是說(shuō),坐歇在高樹(shù)蔭下,步行限于柴門(mén)之內(nèi)。止園葵:只有園中的葵菜。大懽(huān):最大的歡快、樂(lè)趣。止稚子:莫過(guò)于和幼兒在一起。懽:同“歡”。營(yíng)衛(wèi):氣血經(jīng)脈與御病機(jī)能。中國(guó)古代醫(yī)學(xué)認(rèn)為營(yíng)和衛(wèi)是維持、調(diào)節(jié)人體機(jī)能的兩大要素。營(yíng)指由飲食中吸收的營(yíng)養(yǎng)物質(zhì),有生化血液,營(yíng)養(yǎng)周身的.作用。衛(wèi)指人體抗御病邪侵入的機(jī)能。止:止酒。不理:不調(diào)理,不調(diào)順。將止:將到。扶桑涘(sì):指神仙所居之處。扶桑:古人認(rèn)為是日出之處。涘:水邊。清顏止宿容:謂停到清癯的仙顏代替舊日的容貌。宿容:平素的模樣。奚止:何止。祀(sì):年。
賞析
陶淵明可以辭官,可以守窮,但不可一日無(wú)酒,飲酒是他一生中最大的嗜好。所以對(duì)于他來(lái)說(shuō),停止飲酒將是十分痛苦的事情。但陶淵明卻以幽默詼諧的語(yǔ)言,說(shuō)明自己對(duì)于酒的依戀和將要戒酒的打算。詩(shī)中每句用一“止”字,讀來(lái)風(fēng)趣盎然,具有民歌的情調(diào)。
這首詩(shī)大意并不難懂,總體來(lái)說(shuō)是因?yàn)轱嬀苽,要“止酒”(戒酒)罷了。但這首詩(shī)的“止”字解釋起來(lái)還真麻煩,如果全按“停止”(戒除)解釋?zhuān)白垢呤a下,步止蓽門(mén)里。好味止園葵,大歡止稚子”這四句就解釋不通了!爸埂惫糯有一個(gè)意思,就是“止于”,說(shuō)得直白點(diǎn),就是“停留在……上面”,那么“高蔭”“蓽門(mén)”“園葵”“稚子”就是都淵明樂(lè)意停留在這上面了。但按這個(gè)意思解釋后面“止酒”又解釋不通了。因?yàn)椤巴街共粯?lè),未知止利己”,這兩句明顯是說(shuō)“只知道戒了酒不爽快,但不知道戒了酒對(duì)自己又好處”。看來(lái)這篇中的“止”字,還是前后分成兩個(gè)意思的。
另外,這首詩(shī)在形式上有個(gè)特點(diǎn),每句都帶一個(gè)“止”字。朱自清先生推測(cè)此體早已有之。既然早有此體,就應(yīng)該有所留傳。但在陶淵明此詩(shī)之前,又沒(méi)有例子流傳下來(lái)。這未免讓人對(duì)朱自清的推測(cè)難以信服。清代陳祚明和吳瞻泰都認(rèn)為這種每句中含有同一字的寫(xiě)法是陶淵明開(kāi)創(chuàng)的。即使如朱自清所說(shuō),此前已有此體,陶也當(dāng)是此體較早的作者之一。當(dāng)然這種寫(xiě)法被后人發(fā)揚(yáng)廣大了。明代薄命才女賀雙卿,有一首《春從天上來(lái)·餉耕》,就是這種詩(shī)詞極至。
陶淵明
陶淵明(約365~427年),字元亮,晚年更名潛,字淵明。別號(hào)五柳先生,私謚靖節(jié),世稱(chēng)靖節(jié)先生。潯陽(yáng)柴桑(今江西九江)人。東晉末到劉宋初杰出的詩(shī)人、辭賦家、散文家。被譽(yù)為“隱逸詩(shī)人之宗”、“田園詩(shī)派之鼻祖”。是江西首位文學(xué)巨匠。曾任江州祭酒、建威參軍、鎮(zhèn)軍參軍、彭澤縣令等職,最末一次出仕為彭澤縣令,八十多天便棄職而去,從此歸隱田園。他是中國(guó)第一位田園詩(shī)人,被稱(chēng)為“古今隱逸詩(shī)人之宗”,有《陶淵明集》。
【止酒原文及賞析】相關(guān)文章:
止酒_陶淵明的詩(shī)原文賞析及翻譯08-04
陶淵明《止酒》譯文及賞析11-10
沁園春·將止酒戒酒杯使勿近原文及賞析08-18
陶淵明止酒賞析08-31
蝶戀花·晚止昌樂(lè)館寄原文及賞析11-18
《對(duì)酒行》原文、翻譯及賞析02-03
沁園春·斗酒彘肩原文及賞析08-18
《對(duì)酒行》原文、翻譯及賞析3篇02-03