国产精品成人一区二区在线_日本淫妇xxww老女人,_黑人让我高潮的视频_欧美亚洲高清在线一区_国产丝袜久久久久之久_国产精品这里有精品_亚洲aⅴ男人的天堂t在线观看_免费黄色片一级毛片

晏子諫殺燭鄒原文翻譯及賞析

2022-01-27 古籍

晏子諫殺燭鄒原文翻譯及賞析1

  齊景公好弋,使燭鄒主鳥而亡之。公怒,詔吏欲殺之。晏子曰:“燭鄒有罪三,請數(shù)之以其罪殺之!惫唬骸翱伞!庇谑钦俣鴶(shù)之公前,曰:“燭鄒,汝為吾君主鳥而亡之,是罪一也;使吾君以鳥之故殺人,是罪二也;使諸侯聞之以吾君重鳥而輕士,是罪三也。數(shù)燭鄒罪已畢,請殺之!惫唬骸拔饸!寡人聞命矣。”

  譯文

  齊景公喜歡捕鳥,,就命令燭鄒管理鳥,不久,鳥逃跑了。齊景公氣壞了,決定親手殺掉他。晏子說:“燭鄒有三條罪狀,請讓我列數(shù)他的罪狀然后殺掉他!本肮f:“可以!庇谑钦僖姞T鄒,在齊景公面前列數(shù)他的罪行,說:“燭鄒!你是我們君王的養(yǎng)鳥人,卻讓鳥逃跑了,這是第一條罪行;讓我們君王為了一只鳥就要殺人,這是第二條罪行;讓諸侯聽到這件事,認為我們的君王看重鳥而輕視手下的人,這是第三條罪行。燭鄒的罪已經(jīng)列舉結束,請殺死燭鄒!本肮f:“不用處死了,我明白你的指教了!

  注釋

  弋:帶有繩子的箭,用來射鳥;系著繩的箭,此處名詞作動詞,指用弋射;此處指捕鳥

  使(使燭鄒主鳥):命令,派遣(上級對下級)。

  使(使吾君、使諸侯):致使,讓。

  是:這。

  故:原因,緣故。

  景公:姜姓,呂氏,名杵臼。春秋后期齊國國君,齊靈公之子,齊莊公之弟。

  好:愛好,喜愛。

  燭鄒:齊景公的一個臣仆。

  主:掌管,主管,負責管理;也可翻譯成“養(yǎng)”。

  詔:詔書,皇上的命令或文告。這里指下令。

  數(shù)(shǔ):歷數(shù);列舉

  重:重視,以……為重。

  輕:輕視,以……為輕。

  聞命:接受教導。命:命令,這里指教導。

  亡:丟失,逃跑,讓……逃跑了,這里指讓鳥逃走了。

  以(以吾君重鳥):認為。

  以(以其罪而殺之):按照。

  以(以鳥之故):因為。

  士:商、西周、春秋時最低級的貴族階層;讀書人。

  前:前面。

  畢:結束。

  而:連詞表承接;連詞表并列。

  汝:你。

  諫:規(guī)勸

  罪三:三條罪狀。古代漢語中數(shù)詞作定語常常放在中心詞后。下文的“罪一”“罪二”用法相同。

  是:這。

  欲(召吏欲殺之):想

  寡人:古代君主自稱。

  賞析

  揭露當時的帝王統(tǒng)治者重鳥輕人的殘暴本質,頌揚晏子的能言善辯與機智、正直的精神。

  人與人交流需掌握適當技巧,在勸誡指正別人時也應做到趨利避害。

  勸阻他人也要講究方法,有時應學會避其鋒芒,就會有事半功倍的效果。

  晏子不是直接勸阻,而是間接委婉地提醒齊景公殺了燭鄒會影響他的聲譽,從而使他改變了主意(晏子的高明之處)。

  劉向

  劉向(前77年—前6年),字子政,原名更生,世稱劉中壘,世居漢代楚國彭城,仕于京師長安,祖籍沛郡豐邑(今屬江蘇徐州),出生于漢昭帝元鳳四年(前77年),去世于漢哀帝建平元年(前6年)。劉邦異母弟劉交的后代,劉歆之父。曾奉命領校秘書,所撰《別錄》,是我國最早的圖書分類目錄。三篇,大多亡佚。今存《新序》《說苑》《列女傳》《戰(zhàn)國策》《列仙傳》等書,其著作《五經(jīng)通義》有清人馬國翰輯本!冻o》是劉向編訂成書,而《山海經(jīng)》是其與其子劉歆共同編訂成書。

晏子諫殺燭鄒原文翻譯及賞析2

  晏子諫殺燭鄒

  朝代:先秦

  作者:劉向編

  原文:

  齊景公好弋,使燭鄒主鳥而亡之。公怒,詔吏欲殺之。晏子曰:“燭鄒有罪三,請數(shù)之以其罪殺之。”公曰:“可!庇谑钦俣鴶(shù)之公前,曰:“燭鄒,汝為吾君主鳥而亡之,是罪一也;使吾君以鳥之故殺人,是罪二也;使諸侯聞之以吾君重鳥而輕士,是罪三也。數(shù)燭鄒罪已畢,請殺之。”公曰:“勿殺!寡人聞命矣。”

  譯文:

  齊景公喜歡捕鳥。有一次,他捕到了一只漂亮的.鳥,就命令燭鄒管理鳥。不久,鳥逃跑了。齊景公氣壞了,決定親手殺掉他。晏子說:“燭鄒有三條罪狀,請讓我列數(shù)他的罪狀然后殺掉他!庇谑钦僖姞T鄒,在齊景公面前列數(shù)他的罪行,說:“燭鄒!你是我們君王的養(yǎng)鳥人,卻讓鳥逃跑了,這是第一條罪行;讓我們君王為了一只鳥就要殺人,這是第二條罪行;讓諸侯聽到這件事,認為我們的君王看重鳥而輕視手下的人,這是第三條罪行。燭鄒的罪已經(jīng)列舉結束,請殺死燭鄒!本肮f:“不用處死了。我明白你的指教了。”

  注釋:

  弋:(yì)帶有繩子的箭,用來射鳥;系著繩的箭,此處名詞作動詞,指用弋射;此處指捕鳥。

  使(使燭鄒主鳥):命令,派遣(上級對下級)。

  使(使吾君、使諸侯):致使,讓。

  是:這。

  故:原因,緣故。

  景公:姜姓,呂氏,名杵臼。春秋后期齊國國君,齊靈公之子,齊莊公之弟。

  好:愛好,喜愛。

  燭鄒:齊景公的一個臣仆。

  主:掌管,主管,負責管理;也可翻譯成“養(yǎng)”。

  詔:詔書,皇上的命令或文告。這里指下令。

  數(shù)(shǔ):歷數(shù);列舉。

  重:重視,以……為重。

  輕:輕視,以……為輕。

  聞命:接受教導。

  命:命令,這里指教導。

  亡:丟失,逃跑,讓……逃跑了,這里指讓鳥逃走了。

  以(以吾君重鳥):認為。

  以(以其罪而殺之):按照。

  以(以鳥之故):因為。

  士:商、西周、春秋時最低級的貴族階層;讀書人。

  前:前面。

  畢:結束。

  而:連詞表承接;連詞表并列。

  汝:你。

  諫:規(guī)勸。

  罪三:三條罪狀。古代漢語中數(shù)詞作定語常常放在中心詞后。下文的“罪一”“罪二”用法相同。

  是:這。

  欲(召吏欲殺之):想

  寡人:古代君主自稱。

  賞析:

  揭露當時的帝王統(tǒng)治者重鳥輕人的殘暴本質,頌揚晏子的機智、正直與能言善辯。人與人交流需掌握適當技巧,在勸誡指正別人時也應做到趨利避害。勸阻他人也要講究方法,有時應學會避其鋒芒,反而會事半功倍。晏子不是直接勸阻,而是間接婉轉地提醒齊景公殺了燭鄒會影響他的聲譽,從而使他改變了主意。

【晏子諫殺燭鄒原文翻譯及賞析】相關文章:

文言文晏子諫殺燭鄒原文11-25

晏子諫殺燭鄒閱讀答案07-02

玉燭新·白海棠原文翻譯及賞析12-31

晏子使楚原文及賞析12-28

臧哀伯諫納郜鼎原文翻譯及賞析01-04

《浣溪沙·轉燭飄蓬一夢歸》原文翻譯及賞析01-24

浣溪沙·轉燭飄蓬一夢歸原文翻譯及賞析12-21

浣溪沙·轉燭飄蓬一夢歸原文賞析及翻譯08-27

浣溪沙轉燭飄蓬一夢歸原文翻譯及賞析07-27

臧哀伯諫納郜鼎原文翻譯及賞析3篇01-04

壯士篇原文翻譯及賞析 驀山溪·梅原文翻譯及賞析
桂林市| 双流县| 彭水| 定州市| 抚顺县| 贺兰县| 乌拉特前旗| 开阳县| 天柱县| 故城县| 镶黄旗| 清丰县| 平舆县| 昌黎县| 安顺市| 博罗县| 定远县| 正阳县| 时尚| 株洲市| 淮安市| 和顺县| 阿拉善右旗| 长沙市| 鹿邑县| 周宁县| 堆龙德庆县| 来凤县| 柳州市| 五河县| 神池县| 中卫市| 城市| 遂川县| 浦城县| 宁陵县| 静海县| 珠海市| 台北市| 资阳市| 舒城县|