国产精品成人一区二区在线_日本淫妇xxww老女人,_黑人让我高潮的视频_欧美亚洲高清在线一区_国产丝袜久久久久之久_国产精品这里有精品_亚洲aⅴ男人的天堂t在线观看_免费黄色片一级毛片

憶江南·宿雙林禪院有感_納蘭性德的詞原文賞析及翻譯

2021-10-15 古籍

  憶江南·宿雙林禪院有感

  [清代]納蘭性德

  心灰盡、有發(fā)未全僧。風(fēng)雨消磨生死別,似曾相識(shí)只孤檠,情在不能醒。

  搖落后,清吹那堪聽。淅瀝暗飄金井葉,乍聞風(fēng)定又鐘聲,薄福薦傾城。

  譯文

  心如死灰,除了蓄發(fā)之外,已經(jīng)與僧人無異。只因生離死別,在那似曾相識(shí)的孤燈之下,愁情縈懷,夢(mèng)不能醒。

  花朵凋零之后,即使清風(fēng)再怎么吹拂,也將無動(dòng)于衷。雨聲淅瀝,落葉飄零于金井,忽然間聽到風(fēng)停后傳來的一陣鐘聲,自己福分太淺,縱有如花美眷、可意情人,卻也常在生離死別中。

  注釋

  憶江南:本為唐教坊曲名,后用作詞牌。又名《望江南》、《夢(mèng)江南》等!督饖Y集》入“南呂宮”。單調(diào)二十七字,三平韻。中間七言兩句,以對(duì)偶為宜。第二句亦有添一襯字者。

  雙林禪院:指今山西省平遙縣西南七公里處雙林寺內(nèi)之禪院。雙林寺內(nèi)東軸線上有禪院、經(jīng)房、僧舍等。

  孤檠(qíng):即孤燈。

  搖落:凋殘,零落。

  清吹:清風(fēng),此指秋風(fēng)。

  金井:井欄上有雕飾之井。

  薄福:詞人自謂。薦:進(jìn)獻(xiàn)、送上。傾城:指貌美的.女子,這里代指盧氏。

  創(chuàng)作背景

  清康熙十六至十七年(1677年-1678年),納蘭性德為亡妻守靈期間,因心中悲痛,同時(shí)為了抒發(fā)自己內(nèi)心的傷感、思念之情,故寫下此詞。

  賞析

  這是一首悼亡詞,從“風(fēng)雨消磨生死別”句來看,其傷悼之意已明。其所謂“有感”,便是這天上人間生死之別的不能忘情;可見納蘭與盧氏夫妻情愛之深篤,亦可見納蘭于愛情的真純誠摯。

  “心灰盡、有發(fā)未全僧!奔{蘭此刻的心情也是如此,雖然蓄發(fā),內(nèi)心卻如灰燼一般,毫無生氣,對(duì)紅塵不再眷戀了,如同僧人一般只不過是等著死去,消磨時(shí)光罷了。既然是這樣的生活狀態(tài),下一句“風(fēng)雨消磨生死別,似曾相識(shí)只孤檠,情在不能醒!币脖阍谇槔碇辛。

  納蘭在最后感慨“薄福薦傾城”,納蘭福薄無法消受上天賜予的禮物,只能在失去之后獨(dú)自嘆息。

  納蘭深受佛道之影響,故其詞中亦時(shí)有流露。此篇表現(xiàn)得十分明顯。但他又將這種思想、情致寓于戀情之中,遂顯得撲朔迷離,深曲委婉之至。

【憶江南·宿雙林禪院有感_納蘭性德的詞原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:

1.納蘭性德的詞原文賞析及翻譯

2.納蘭性德的詞原文賞析及翻譯4篇

3.青衫濕·悼亡_納蘭性德的詞原文賞析及翻譯

4.《蝶戀花》翻譯及賞析納蘭性德

5.赤棗子·風(fēng)淅淅_納蘭性德的詞原文賞析及翻譯

6.青衫濕遍·悼亡_納蘭性德的詞原文賞析及翻譯

7.沁園春·丁巳重陽前_納蘭性德的詞原文賞析及翻譯

8.浣溪沙·姜女祠_納蘭性德的詞原文賞析及翻譯

上一篇:河瀆神_張泌的詞原文賞析及翻譯 下一篇:三山望金陵寄殷淑_李白的詩原文賞析及翻譯
上虞市| 崇义县| 闻喜县| 务川| 汾阳市| 扬中市| 改则县| 衢州市| 永仁县| 临海市| 和林格尔县| 广丰县| 新津县| 襄城县| 通河县| 土默特右旗| 隆林| 嘉定区| 耿马| 阿拉善盟| 荃湾区| 分宜县| 南汇区| 镇安县| 清丰县| 南乐县| 清流县| 吉木萨尔县| 大同县| 靖州| 蓝山县| 阿克| 大宁县| 朝阳市| 虹口区| 芒康县| 长岛县| 黎平县| 舞钢市| 舒城县| 北宁市|