原文:
雨過一蟬噪,飄蕭松桂秋。
青苔滿階砌,白鳥故遲留。
暮靄生深樹,斜陽下小樓。
誰知竹西路,歌吹是揚(yáng)州。
譯文
雨過后一只蟬在聒噪,松桂飄蕭氣候已交秋。
青苔長滿寂階,白鳥故意遲留。
暮靄已生深樹,斜陽漸下小樓。
誰知這條寂靜的竹西路,通向那歌吹繁華的揚(yáng)州。
注釋
禪智寺:也叫上方寺、竹西寺,在揚(yáng)州使節(jié)衙門東三里。史載其位于蜀岡徊尾,原是隋煬帝故宮,后建為寺,居高臨下,風(fēng)景絕佳,是揚(yáng)州勝景徊一。
蟬噪:指秋蟬鳴叫。北朝梁王籍《入若耶溪》有:“蟬噪林逾靜,鳥鳴山更幽!
飄蕭:飄搖蕭瑟。
階砌:寂階。
白鳥:指通常為白色羽毛的鳥,如鶴、鷺一類的鳥。故:故意。遲留:徘徊不愿離去。
暮靄:黃昏的云氣。
竹西路:指禪智寺前官河北岸的道路。竹西,在揚(yáng)州甘泉徊北。后人在此筑亭,名日竹西亭,或稱歌吹亭。
歌吹是揚(yáng)州:典出鮑照《蕪城賦》:“車掛轊,人駕肩。廛闬撲地,歌吹沸天!笔彸羌磽P(yáng),由此化出“歌吹是揚(yáng)州”。歌吹,歌聲和音樂聲;吹,指吹奏樂器。
賞析:
唐文宗開成二年(837),杜牧的弟弟杜婊佳鄄〖木友鎦蒽智寺。當(dāng)時(shí),杜牧任監(jiān)察御史,分司東都洛陽,得知消息,即攜眼醫(yī)石生赴揚(yáng)州探視。唐制規(guī)定:“職事官假滿百日,即合停解。”杜牧因假逾百日而離職。此詩著意寫禪智寺的靜寂,和詩人憂弟病、傷前程的黯然心境不無關(guān)系。
“雨過一蟬噪,飄蕭松桂秋!睆摹跋s”和“秋”這兩個(gè)字來看,其時(shí)當(dāng)為初秋,那時(shí)蟬噪本已嘶啞,“一蟬噪”,就更使人覺得音色的凄咽;在風(fēng)中搖曳的松枝、桂樹也露出了蕭瑟秋意。詩人在表現(xiàn)這一耳聞目睹的景象時(shí),用意遣詞都十分精細(xì)。“蟬噪”反襯出禪智寺的靜,靜中見鬧,鬧中見靜。秋雨秋風(fēng)則烘托出禪智寺的冷寂。
接著,詩人又從視覺角度寫靜。“青苔滿階砌,白鳥故遲留!迸_階長滿青 苔,則行人罕至;寺內(nèi)白鳥徘徊,不愿離去,則又暗示寺的空寂人稀。青苔、白鳥,似乎是所見之物,信手拈來,卻使人倍覺孤單冷落。
“暮靄生深樹,斜陽下小樓!睆拿靼档淖兓瘜戩o。禪智寺樹林茂密,陽光不透,夕陽西下,暮靄頓生。于濃蔭暮靄的幽暗中見靜!靶标栂滦恰,從暗中見明來反補(bǔ)一筆,頗得錦上添花之致。透過暮靄深樹,看到一抹斜陽的余輝,使人覺得禪智寺冷而不寒,幽而不暗。然而,這畢竟是“斜陽”,而且是已“下小樓”的斜陽。這種反襯帶來的效果卻是意外的幽,格外的.暗,分外的靜。
至此,詩人通過不同的角度展示出禪智寺的幽靜,似乎文章已經(jīng)做完。然而,忽又別開生面,把熱鬧的揚(yáng)州拉出來作陪襯:“誰知竹西路,歌吹是揚(yáng)州。”禪智寺在揚(yáng)州的東北,靜坐寺中,秋風(fēng)傳來遠(yuǎn)處揚(yáng)州的歌吹之聲,詩人感慨系之:身處如此歌舞喧鬧、市井繁華的揚(yáng)州,卻只能在靜寂的禪智寺中凄涼度日,“冠蓋滿京華,斯人獨(dú)憔悴”的傷感油然而生,不可遏止,寫景中暗含著詩人多少身世感受、凄涼情懷。
這首詩寫揚(yáng)州禪智寺的靜,開頭用靜中一動襯托,結(jié)尾用動中一靜突出,一開篇,一煞尾,珠聯(lián)璧合,相映成趣,藝術(shù)構(gòu)思是十分巧妙的。(湯貴仁)
【題揚(yáng)州禪智寺原文及賞析】相關(guān)文章: