国产精品成人一区二区在线_日本淫妇xxww老女人,_黑人让我高潮的视频_欧美亚洲高清在线一区_国产丝袜久久久久之久_国产精品这里有精品_亚洲aⅴ男人的天堂t在线观看_免费黄色片一级毛片

白頭吟原文及賞析

2021-10-12 古籍

  原文

  錦水東北流,波蕩雙鴛鴦。

  雄巢漢宮樹,雌弄秦草芳。

  寧同萬死碎綺翼,不忍云間兩分張。

  此時阿嬌正嬌妒,獨坐長門愁日暮。

  但愿君恩顧妾深,豈惜黃金買詞賦。

  相如作賦得黃金,丈夫好新多異心。

  一朝將聘茂陵女,文君因贈白頭吟。

  東流不作西歸水,落花辭條羞故林。

  兔絲固無情,隨風(fēng)任傾倒。

  誰使女蘿枝,而來強縈抱。

  兩草猶一心,人心不如草。

  莫卷龍須席,從他生網(wǎng)絲。

  且留琥珀枕,或有夢來時。

  覆水再收豈滿杯,棄妾已去難重回。

  古來得意不相負,只今惟見青陵臺。

  譯文

  錦江之水潺潺流向遠方,水波蕩漾,一對鴛鴦在水波蕩漾處快樂相伴。它們雖然來自不同的地方,一個家在長安,一個家在芳草迷漫處,但彼此心心相許,寧愿共死也不忍分離。此時阿嬌失寵了,長門宮前無限凄涼,她常常愁苦地獨坐到天黑。但愿漢武帝還能夠顧念往日的恩情,為了這,又豈會顧惜黃金不讓司馬相如為自己作賦呢?相如作賦得到了黃金,就喜新厭舊,對卓文君懷有異心了。他要聘茂陵一女子為妾,卓文君十分傷心,作《白頭吟》以相贈。從來沒有見過東流之水返回西去的`,凋零落敗的花朵也會重返故林。菟絲本就無情,任風(fēng)傾倒,但菟絲緊緊地纏在女蘿上,與它縈抱在一起。自然界的兩草尚且如此,人心卻不如草那樣執(zhí)著堅定。不要把龍須席子卷起來,任它落滿灰塵,生滿蛛網(wǎng)。暫且留著琥珀枕頭,或許彼此還會有相夢的時候。覆水難收,棄妾難以重回。自古以來,至死不相負的愛情,只有青陵臺的韓憑及其妻子何氏。

  注釋

 、馘\水:即錦江,在今四川成都南。

 、跐h:指長安一帶。

  ③綺翼:鴛鴦美麗的翅膀。

  ④分張:分離。

 、莅桑褐笣h武帝陳皇后。陳皇后失寵,退居長門宮,愁悶悲思,請司馬相如作了一首《長門賦》,以表自己的悲傷之情。

 、迻|流不作西歸水:用“不見東流水,何時復(fù)歸西”的語意。

  ⑦歸故林:重返故林。

 、嗤媒z:即菟絲,一種寄生植物,莖細如絲,寄生纏繞在其他植物上。

 、崤}:菟絲有時纏在女蘿上,比喻男女的愛情。

 、恺堩毾河谬堩毑菥幙椀南。從他生網(wǎng)絲:任它生蛛網(wǎng)。青陵臺:戰(zhàn)國時宋康王所筑造。在今河南商丘?低醯纳崛隧n憑的妻子何氏長得貌美出眾,被康王所奪,夫妻二人先后自殺?低醴浅嵟,把他們分開埋葬,后來兩人的墳上長出連理枝,根交于下,枝錯于上,人稱相思樹。樹上有鴛鴦一對,交頸悲鳴,聲音感人。

  賞析

  《白頭吟》,傳說最初為詩里借女子的失寵來抒發(fā)自己不得志的無奈。

【白頭吟原文及賞析】相關(guān)文章:

1.《白頭吟》原文及賞析

2.《白頭吟》原文及翻譯賞析

3.白頭吟原文、翻譯及賞析

4.代白頭吟原文及賞析

5.代白頭吟原文、翻譯及賞析

6.白頭吟(李白)原文、翻譯及賞析

7.《白頭吟》原文及翻譯

8.關(guān)于白頭吟的原文賞析

上一篇:思帝鄉(xiāng)·如何原文及賞析 下一篇:送僧南歸原文及賞析
民勤县| 喀喇| 邓州市| 吴桥县| 株洲市| 山丹县| 察隅县| 宁河县| 长岭县| 清新县| 桑日县| 清河县| 九台市| 亳州市| 鄢陵县| 蒙山县| 墨竹工卡县| 镇平县| 七台河市| 桐城市| 奉新县| 商河县| 金华市| 延寿县| 定远县| 五大连池市| 烟台市| 东乡县| 久治县| 平果县| 宁都县| 北京市| 芒康县| 恩施市| 乌拉特后旗| 景谷| 罗定市| 达拉特旗| 财经| 玉林市| 丹巴县|