国产精品成人一区二区在线_日本淫妇xxww老女人,_黑人让我高潮的视频_欧美亚洲高清在线一区_国产丝袜久久久久之久_国产精品这里有精品_亚洲aⅴ男人的天堂t在线观看_免费黄色片一级毛片

石魚(yú)湖上醉歌原文、翻譯注釋及賞析

2021-08-16 古籍

  原文:

  石魚(yú)湖上醉歌

  唐代:元結(jié)

  漫叟以公田米釀酒,因休暇,載酒于湖上,時(shí)取一醉。歡醉中,據(jù)湖岸,引臂向魚(yú)取酒,使舫載之,遍飲坐者。意疑倚巴丘酌于君山之上,諸子環(huán)洞庭而坐,酒舫泛泛然觸波濤。而往來(lái)者,乃作歌以長(zhǎng)之。

  石魚(yú)湖,似洞庭,夏水欲滿君山青。

  山為樽,水為沼,酒徒歷歷坐洲島。

  長(zhǎng)風(fēng)連日作大浪,不能廢人運(yùn)酒舫。

  我持長(zhǎng)瓢坐巴丘,酌飲四坐以散愁。

  譯文:

  漫叟以公田米釀酒,因休暇,載酒于湖上,時(shí)取一醉。歡醉中,據(jù)湖岸,引臂向魚(yú)取酒,使舫載之,遍飲坐者。意疑倚巴丘酌于君山之上,諸子環(huán)洞庭而坐,酒舫泛泛然觸波濤。而往來(lái)者,乃作歌以長(zhǎng)之。

  我用公田產(chǎn)出的糧食來(lái)釀酒,常借休假之閑,載酒到石魚(yú)湖上,暫且博取一醉。在酒酣歡快之中,靠著湖岸,伸臂向石魚(yú)取酒,叫船載著,使所有在座的人都痛飲。好像靠著巴陵山,而伸手向君山上舀酒一般,同游的人,也像繞洞庭湖而坐。酒舫漫漫地觸動(dòng)波濤,來(lái)來(lái)往往添酒。于是作了這首醉歌,歌詠此事。

  石魚(yú)湖,似洞庭,夏水欲滿君山青。

  湖南道州的石魚(yú)湖,真像洞庭,夏天水漲滿了,君山翠綠蒼蒼。

  山為樽,水為沼,酒徒歷歷坐洲島。

  且把山谷作酒杯,湖水作酒池,酒徒濟(jì)濟(jì),圍坐在洲島的中央。

  長(zhǎng)風(fēng)連日作大浪,不能廢人運(yùn)酒舫管他連日狂風(fēng)大作,掀起大浪,也阻遏不了,我們運(yùn)酒的小舫。

  我持長(zhǎng)瓢坐巴丘,酌飲四坐以散愁。

  我手持酒葫蘆瓢,穩(wěn)坐巴丘山,為四座斟酒,借以消散那愁腸。

  注釋:

  漫叟(sǒu)以公田米釀酒,因休暇,載酒于湖上,時(shí)取一醉。歡醉中,據(jù)湖岸,引臂向魚(yú)取酒,使舫載之,遍飲坐者。意疑倚巴丘酌于君山之上,諸子環(huán)洞庭而坐,酒舫泛泛然觸波濤。而往來(lái)者,乃作歌以長(zhǎng)之。

  漫叟:元結(jié)自號(hào)。休暇:休假。唐王勃《秋日登洪府滕王閣餞別序》:“十旬休暇,勝友如云!币郏荷毂,舉臂。唐白居易《三游洞序》:“初見(jiàn)石如疊如削,其怪者,如引臂,如垂幢!遍L(zhǎng):放聲歌唱。

  石魚(yú)湖,似洞庭,夏水欲滿君山青。

  山為樽,水為沼(zhǎo),酒徒歷歷坐洲島。

  沼:水池。歷歷:分明可數(shù)。清晰貌。洲島:水中陸地。

  長(zhǎng)風(fēng)連日作大浪,不能廢人運(yùn)酒舫(fǎng)。

  廢:阻擋,阻止。酒舫:供客人飲酒游樂(lè)的船。

  我持長(zhǎng)瓢坐巴丘,酌(zhuó)飲四坐以散愁。

  長(zhǎng)瓢:飲酒器。酌飲:挹取流質(zhì)食物而飲。此指飲酒。四坐:指四周座位上的人。

  賞析:

  序文主要敘述作者與其友屬在石魚(yú)湖上飲酒的事及作者對(duì)此事的'感受。該詩(shī)反映了封建士大夫以酒為戲,借飲取樂(lè)的生活情趣。詩(shī)的末句說(shuō):“酌飲四坐以散愁。”實(shí)際上,作者并沒(méi)有在詩(shī)中表現(xiàn)哪一句是在寫(xiě)愁,以及字里行間有什么愁,所以“散愁”一句是無(wú)病呻吟。該詩(shī)以酒為戲,借飲取樂(lè),抒寫(xiě)了作者的情趣是真的,說(shuō)作者及其四坐有愁而舉杯消愁卻是假的。從內(nèi)容看,該詩(shī)無(wú)可取之處。

  該詩(shī)為七言詩(shī),但它的句型與語(yǔ)氣,實(shí)取之于民歌,既顯得順口,又使人易記。

【石魚(yú)湖上醉歌原文、翻譯注釋及賞析】相關(guān)文章:

1.《石魚(yú)湖上醉歌》原文及翻譯賞析

2.石魚(yú)湖上醉歌原文及賞析

3.石魚(yú)湖上醉歌原文及譯文

4.石魚(yú)湖上醉歌的原文閱讀及翻譯譯文

5.《石魚(yú)湖上醉歌并序》譯文及賞析

6.元結(jié)《石魚(yú)湖上醉歌》賞析及譯文

7.《石魚(yú)湖上醉歌·并序》全詩(shī)翻譯

8.湖上原文、翻譯注釋及賞析

上一篇:垂老別原文翻譯及賞析 下一篇:郡齋雨中與諸文士燕集原文、翻譯注釋及賞析
江西省| 鹿邑县| 调兵山市| 旌德县| 柳河县| 东阿县| 德兴市| 光泽县| 秭归县| 德保县| 夹江县| 申扎县| 阿拉善盟| 勃利县| 永胜县| 凤山县| 西和县| 南岸区| 马山县| 河西区| 宁国市| 南涧| 鲜城| 塔城市| 商河县| 富顺县| 开阳县| 邯郸市| 全椒县| 锡林浩特市| 华宁县| 洪江市| 永济市| 平湖市| 华坪县| 漯河市| 安国市| 巴东县| 库尔勒市| 海原县| 岑巩县|