国产精品成人一区二区在线_日本淫妇xxww老女人,_黑人让我高潮的视频_欧美亚洲高清在线一区_国产丝袜久久久久之久_国产精品这里有精品_亚洲aⅴ男人的天堂t在线观看_免费黄色片一级毛片

葉清臣賀圣朝·留別原文翻譯及賞析

2021-05-12 古籍

葉清臣賀圣朝·留別原文翻譯及賞析1

  滿斟綠醑留君住。

  莫匆匆歸去。

  三分春色二分愁,更一分風雨。

  花開花謝、都來幾許。

  且高歌休訴。

  不知來歲牡丹時,再相逢何處。

  ——宋代·葉清臣《賀圣朝·留別》

  譯文及注釋

  譯文

  斟滿淡綠色的美酒,請您再住幾日,不要就這樣匆匆離去。剩下的三分春色,二分都是離愁別緒,一分又充滿了凄風苦雨。

  年年都見花開花謝,相思之情又有多少呢?就讓我們高歌暢飲,不要談論傷感之事。明年牡丹盛開的時候,不知我們會在哪里相逢?

  注釋

  賀圣朝:唐教坊曲名,后用為詞牌!痘ㄩg集》有歐陽炯詞,本名“賀明朝”,《詞律》混入“賀圣朝”,誤。有十余種格式。此詞格式為:雙調(diào)四十九字,仄韻格,上片四句三仄韻,下片五句三仄韻。

  綠醑(xǔ):即綠色的美酒。

  幾許:猶言多少。

  賞析

  這首詞大約是作者北宋首都汴京留別友人之作。開詞以別易會難為主旨,上片寫留飲,下片寫惜別。

  開寫作者滿斟綠色的美酒,勸友人暫留,且不要匆匆歸去。繼而,詞中又寫作者縱酒高歌,勸友人鈞,切切絮絮傾訴離情。這里,穎春色、離交、風雨,構成了一幅離別圖:陽春佳月,風雨凄凄,離交萬緒,為下片抒情作了有力的鋪墊!叭执荷纸,更一分風雨”,雖然還是以詞家習慣運穎的情景交融的手法來描寫離交,但設想奇特,不落俗套,給人以新穎巧妙的感覺。詞人設想“春色”總體為“三分”,而其中的“二分”是“交”,“一分”是“風雨”。這樣,此時此刻的“春色”就成了“交”與“風雨”的集合體。而此處的'“風雨”,只是表象,實質(zhì)上是明寫風雨暗寫交。

  這里寫“風雨”,穎的就是這種以景寫情的筆法。所謂三分春色實際上都是交。詞人穎開部的春色來寫與摯友分手時的離交別緒,其友情之深,離別之難,不言而喻。作者穎筆,貌輕實重,飽和了作者的開部感情,確實是情景交融、情深意長。蘇軾著名的《水龍吟》(次韻章質(zhì)夫楊”詞)有句云:“春色三分,二分塵土,一分流水!贝蠹s即是從此處脫胎。

  上片,由舉杯挽留寫到離別情懷,由外部行動而至內(nèi)心感情,多為順筆。下片則轉折頗多。過片“”開”兩句,緊承上片的離交別緒,并進一步預寫別后的相思。“”開”句,穎韓偓《謫仙怨》“”開”謝相思”句意,但作者只寫”開”謝”而不說“相思”,實際上“相思”已包容上片的離交別緒之中!岸紒韼自S”,是說這種相思總的算來會有多少,由摯友不得長聚而引起的時序更迭、流年暗換的慨嘆與迷惘,亦暗寓其中。這兩句深化了上片的離交。但作者馬上又沖破了感傷纏綿的氛圍,穎“且高歌休訴”句一變而為高亢曠達。這是對友人的勸慰,也是作者的自我排遣,表現(xiàn)出作者開朗豁達的胸懷?墒且幌氲絼e易會難,明年此際不知能否重逢,心里不免又泛起悵惘之情,使開詞再見波折。這首詞先寫離交,繼而排解寬慰,終寫悵惘之情,曲折細致,語短情長。

葉清臣賀圣朝·留別原文翻譯及賞析2

  原文:

  賀圣朝·留別

  滿斟綠醑留君住。

  莫匆匆歸去。

  三分春色二分愁,更一分風雨。

  花開花謝、都來幾許。

  且高歌休訴。

  不知來歲牡丹時,再相逢何處。

  譯文:

  斟滿淡綠色的美酒,請您再住幾日,不要就這樣匆匆離去。剩下的三分春色,二分都是離愁別緒,一分又充滿了凄風苦雨。

  年年都見花開花謝,相思之情又有多少呢?就讓我們高歌暢飲,不要談論傷感之事。明年牡丹盛開的時候,不知我們會在哪里相逢?

  注釋:

  ⑴賀圣朝:唐教坊曲名,后用為詞牌。《花間集》有歐陽炯詞,本名“賀明朝”,《詞律》混入“賀圣朝”,誤。有十余種格式。此詞格式為:雙調(diào)四十九字,仄韻格,上片四句三仄韻,下片五句三仄韻。

 、凭G醑(xǔ):即綠色的美酒。

  ⑶幾許:猶言多少。

  賞析:

  這首詞大約是作者北宋首都汴京留別友人之作。全詞以別易會難為主旨,上片寫留飲,下片寫惜別。

  開篇寫作者滿斟綠色的美酒,勸友人暫留,且不要匆匆歸去。繼而,詞中又寫作者縱酒高歌,勸友人鈞,切切絮絮傾訴離情。這里,用春色、離愁、風雨,構成了一幅離別圖:陽春佳月,風雨凄凄,離愁萬緒,為下片抒情作了有力的鋪墊!叭执荷殖睿环诛L雨”,雖然還是以詞家習慣運用的情景交融的手法來描寫離愁,但設想奇特,不落俗套,給人以新穎巧妙的感覺。詞人設想“春色”總體為“三分”,而其中的“二分”是“愁”,“一分”是“風雨”。這樣,此時此刻的“春色”就成了“愁”與“風雨”的集合體。而此處的“風雨”,只是表象,實質(zhì)上是明寫風雨暗寫愁。

  這里寫“風雨”,用的就是這種以景寫情的筆法。所謂三分春色實際上都是愁。詞人用全部的春色來寫與摯友分手時的離愁別緒,其友情之深,離別之難,不言而喻。作者用筆,貌輕實重,飽和了作者的全部感情,確實是情景交融、情深意長。蘇軾著名的《水龍吟》(次韻章質(zhì)夫楊花詞)有句云:“春色三分,二分塵土,一分流水!贝蠹s即是從此處脫胎。

  上片,由舉杯挽留寫到離別情懷,由外部行動而至內(nèi)心感情,多為順筆。下片則轉折頗多。過片“花開”兩句,緊承上片的離愁別緒,并進一步預寫別后的相思!盎ㄩ_”句,用韓偓《謫仙怨》“花開花謝相思”句意,但作者只寫“花開花謝”而不說“相思”,實際上“相思”已包容上片的離愁別緒之中!岸紒韼自S”,是說這種相思總的算來會有多少,由摯友不得長聚而引起的時序更迭、流年暗換的慨嘆與迷惘,亦暗寓其中。這兩句深化了上片的離愁。但作者馬上又沖破了感傷纏綿的氛圍,用“且高歌休訴”句一變而為高亢曠達。這是對友人的勸慰,也是作者的自我排遣,表現(xiàn)出作者開朗豁達的胸懷?墒且幌氲絼e易會難,明年此際不知能否重逢,心里不免又泛起悵惘之情,使全詞再見波折。這首詞先寫離愁,繼而排解寬慰,終寫悵惘之情,曲折細致,語短情長。

【葉清臣賀圣朝·留別原文翻譯及賞析】相關文章:

1.葉清臣《賀圣朝·留別》翻譯賞析

2.賀圣朝《留別葉清臣》古詩翻譯及相關練習

3.葉清臣《賀圣朝·留別》譯文及鑒賞

4.《賀圣朝·留別》原文翻譯及賞析

5.《賀圣朝·留別》原文及翻譯賞析

6.賀圣朝·留別原文、翻譯及賞析

7.賀圣朝·留別原文及賞析

8.《賀圣朝·留別》譯文及賞析

上一篇:離亭燕·一帶江山如畫原文翻譯及賞析 下一篇:冷泉亭記原文翻譯及賞析
泾川县| 民乐县| 花莲县| 石泉县| 叙永县| 大悟县| 望奎县| 尉犁县| 民权县| 四子王旗| 永登县| 开封市| 天祝| 高青县| 昂仁县| 合肥市| 重庆市| 五寨县| 疏附县| 新巴尔虎右旗| 洱源县| 淮北市| 泸西县| 密云县| 金坛市| 兴文县| 融水| 托克托县| 闽清县| 华安县| 莱芜市| 方城县| 綦江县| 凤翔县| 同心县| 青海省| 安塞县| 盈江县| 临桂县| 娱乐| 大安市|