讀山海經(jīng)·其十 晉朝 陶淵明
精衛(wèi)銜微木,將以填滄海。
刑天舞干戚,猛志固常在。
同物既無慮,化去不復(fù)悔。
徒設(shè)在昔心,良辰詎可待。(辰一作:晨)
《讀山海經(jīng)·其十》譯文
精衛(wèi)含著微小的木塊,要用它填平滄海。
刑天揮舞著盾斧,剛毅的斗志始終存在。
同樣是生靈不存余哀,化成了異物并無悔改。
精衛(wèi)和刑天徒然存在昔日的猛志,但實(shí)現(xiàn)他們理想的好日子豈是能等待得到!
《讀山海經(jīng)·其十》注釋
精衛(wèi):古代神話中鳥名。據(jù)《山海經(jīng)·北山經(jīng)》及《述異記》卷上記載,古代炎帝之女精衛(wèi),因游東海淹死,靈魂化為鳥,經(jīng)常銜木石去填東海。銜:用嘴含。微木:細(xì)木。
刑天:神話人物,因和天帝爭權(quán),失敗后被砍去了頭,埋在常羊山,但他不甘屈服,以兩乳為目,以肚臍當(dāng)嘴,仍然揮舞著盾牌和板斧。(《山海經(jīng)·海外西經(jīng)》)
猛志:勇猛的斗志。
同物:精衛(wèi)既然淹死而化為鳥,就和其它的鳥相同,即使再死也不過從鳥化為另一種物,所以沒有什么憂慮。
化去:刑天已被殺死,化為異物,但他對以往和天帝爭神之事并不悔恨。
徒:徒然、白白地。
在昔心:過去的壯志雄心。
良辰:實(shí)現(xiàn)壯志的好日子。詎:豈。
《讀山海經(jīng)·其十》鑒賞
陶淵明一生酷愛自由,反抗
“精衛(wèi)銜微木,將以填滄海!逼鸸P二句,概括了精衛(wèi)的神話故事,極為簡練、傳神!渡胶=(jīng)·北山經(jīng)》云:“發(fā)鳩之山……有鳥焉,其狀如烏,文首、白喙、赤足,名曰精衛(wèi),其鳴自詨。是炎帝之少女,名曰女娃。女娃游于東海,溺而不返,故為精衛(wèi)。常銜西山之木石,以堙于東海!本l(wèi)為復(fù)溺死之仇,竟口銜微木,要填平東海。精衛(wèi)之形,不過為一小鳥,精衛(wèi)之志則大矣!熬l(wèi)銜微木”之“銜”字、“微”字,可以細(xì)心體會(huì)!般暋弊譃椤渡胶=(jīng)》原文所有,“微”字則出諸詩人之想象,兩字皆傳神之筆,“微木”又與下句“滄海”對舉。精衛(wèi)口中所銜的細(xì)微之木,與那莽蒼之東海,形成強(qiáng)烈對照。越凸出精衛(wèi)復(fù)仇之艱難、不易,便越凸出其決心之大,直蓋過滄海。從下字用心之深,足見詩人所受感動(dòng)之深!靶烫煳韪善,猛志固常在!贝硕洌爬诵烫斓纳裨捁适,亦極為簡練、傳神!渡胶=(jīng)·海外西經(jīng)》云:“刑天與帝至此爭神,帝斷其首,葬之常羊之山,乃以乳為目,以臍為口,操干戚以舞!备,盾也;戚,斧也。刑天為復(fù)斷首之仇,揮舞斧盾,誓與天帝血戰(zhàn)到底,尤可貴者,其勇猛凌厲之志,本是始終存在而不可磨滅的。“刑天舞干戚”之“舞”字,“猛志固常在”之“猛”字,皆傳神之筆。淵明《詠荊軻》“凌厲越萬里”之“凌厲”二字,正是“猛”字之極好詮釋。體會(huì)以上四句,“猛志固常在”,實(shí)一筆挽合精衛(wèi)、刑天而言,是對精衛(wèi)、刑天
淵明此詩稱嘆精衛(wèi)、刑天之事,取其雖死無悔、猛志常在之一段
即使在《山海經(jīng)》的神話世界里,精衛(wèi)、刑天復(fù)仇的愿望,似亦未能如愿以償。但是,其中的反抗
關(guān)于“同物”的'理解
關(guān)于“同物既無慮,化去不復(fù)悔”一句,有的認(rèn)為,上句言生時(shí),下句言死后,“同物”言同為有生命之物,指精衛(wèi)、刑天之原形,“化去”言物化,指精衛(wèi)、刑天死而化為異物。然而這樣理解,未必符合作者的原意。《說文解字》云:“物,萬物也。牛為大物,天地之?dāng)?shù)起于牽牛,故從牛!笨梢娢餅樘斓厝f物之意,而精衛(wèi)化去為鳥,刑天化去為“以乳為目,以臍為口,操干戚以舞”,二者雖則化為了異物,但實(shí)際上與生前并沒有區(qū)別,都有著自己的意志,都是天地所生的有靈之物,都同歸于自然大道。所謂的生死、化與不化,都不能改變“同物”的本質(zhì)。因而,既然同樣是“物”,只不過形態(tài)有所不同,那么便沒有什么可以憂慮的,那么化去也就沒有任何的悔恨了!拔铩辈粌H僅是指精衛(wèi)與刑天本來的形態(tài)而言的,“同物既無慮”與“化去不復(fù)悔”兩句是因果的關(guān)系。作這樣的理解,詩文更能表達(dá)出一種道生萬物而萬物一同的意義,更能理解“化去不復(fù)悔”的原因,可能更符合作者的原意。
【讀山海經(jīng)·其十原文、翻譯及賞析】相關(guān)文章:
4.《讀山海經(jīng)十三首·其十》陶淵明原文注釋翻譯賞析