《謁金門·春漏促》作者為唐朝文學(xué)家韋莊。其古詩全文如下:
春漏促,金燼暗挑殘燭。一夜簾前風(fēng)撼竹,夢魂相斷續(xù)。
有個嬌嬈如玉,夜夜繡屏孤宿,閑抱琵琶尋舊曲,遠(yuǎn)山眉黛綠。
【前言】
《謁金門·春漏促》是晚唐五代詞人韋莊的詞作。全詞上片二十一字,下片二十四字,抒寫了一個女子的孤獨哀怨之情。
【注釋】
、糯郝┐伲捍阂沟温┞暭贝。
⑵金燼:燈燭燃后的余灰。
、菋蓩疲盒稳菝利悑趁摹_@里指代美女。一作“嬌饒”。
、取皩づf”曲:尋求往日與情人共賞的曲調(diào)。
、伞斑h(yuǎn)山”句:眉黛如遠(yuǎn)山翠綠!段骶╇s記》:“文君姣好,眉色如望遠(yuǎn)山,臉際常若芙蓉!
【翻譯】
春夜里,一聲聲更漏十分急促,燈燭將滅,又一次次挑起殘燭。整個夜里簾外春風(fēng)搖撼著屋外翠竹,攪擾得人夢魂不定,斷了又續(xù)。閨房之中,有個嬌嬈如玉的佳人,夜夜空守繡屏,孤枕獨眠。閑極無聊之時,她抱起琵琶彈起舊曲,她的眉黛像翠綠的遠(yuǎn)山一般。
【賞析】
這首詞上片寫女子春宵不眠,是通過她的感受表達(dá)的。因為夜深,又不能入睡,所以感到特別寂靜;因為靜也就感到漏壺的滴聲特別響。特別是“促”字,份量相當(dāng)重,它不是指時間過得快,而是表達(dá)女主人公的不安和煩躁!敖馉a”句,從女主人公的行動中顯示了她長夜不眠。燈暗了又挑,挑了又暗,直到燭殘火燼。她的行動是無聊的,情緒是紛亂的!耙灰埂倍淝榫昂蠈憽T娙藢⑴拥墓陋氹y眠之狀,織入斷斷續(xù)續(xù)的竹聲之中,把簾前風(fēng)響與魂牽夢繞交融在一起,韻致無窮。
下片點出女子的狀態(tài)和表情!坝袀”二句是上片典型環(huán)境中的典型人物,“嬌嬈”是借代,以見女子的美麗。然而這樣艷美的.人兒,都是“夜夜繡屏孤宿”。一個“孤”字,不單是“孤獨”,而是上片女子復(fù)雜心緒的凝結(jié)。這兩句從女主人公外表的“美”與她處境的“孤”的矛盾中,顯示了她內(nèi)心的怨情!伴e抱”句是上片“金燼暗挑”行動的持續(xù),是上句“孤宿”的進(jìn)一步刻畫,突現(xiàn)了她的凄涼。以往可能是高高興興地彈奏,而此時只是無聊地抱起了舊日的琵琶!皩づf曲”也是對過去歡樂時刻的回憶,并想借回憶來沖淡眼下的孤獨與凄涼,但回憶也解脫不了困境,而只能更增加孤苦!斑h(yuǎn)山眉黛綠”一句結(jié)尾,以貌寫情,女主人公的愁容怨態(tài)躍然紙上。
【《謁金門·春漏促》翻譯賞析】相關(guān)文章:
韋莊《謁金門·春漏促》原文譯文鑒賞12-31
謁金門·春半原文、翻譯及賞析01-07
謁金門·春半原文翻譯及賞析04-07
《謁金門 春半》原文及翻譯賞析03-06
《謁金門·春半》原文翻譯及賞析02-06
謁金門·春半原文及賞析01-19
謁金門·春滿院原文及賞析02-21
謁金門·秋池閣翻譯賞析05-23
王安石《謁金門春又老》09-01