在平凡的學習生活當中,相信大家都接觸過很多的古詩詞翻譯吧,那么怎么去翻譯一首古詩詞呢?下面是小編給大家整理的關于晨詣超師院讀禪經原文閱讀及翻譯譯文,歡迎閱讀!
晨詣超師院讀禪經原文閱讀及翻譯譯文 1
原文
汲井漱寒齒,清心拂塵服。閑持貝葉書,步出東齋讀。真源了無取,妄跡世所逐。
遺言冀可冥,繕性何由熟。道人庭宇靜,苔色連深竹。日出霧露余,青松如膏沐。澹然離言說,悟悅心自足。
譯文:
汲來清涼井水漱口刷牙,心清了再拂去衣上塵土。悠閑地捧起佛門貝葉經,信步走出東齋吟詠朗讀。佛經真諦世人并無領悟,荒誕之事卻為人們追逐。
佛儒精義原也可望暗合,但修養(yǎng)本性我何以精熟。道人禪院多么幽雅清靜,綠色鮮苔連接竹林深處。太陽出來照著晨霧余露,蒼翠松樹宛若沐后涂脂。清靜使我恬淡難以言說,悟出佛理內心暢快滿足。
晨詣超師院讀禪經原文閱讀及翻譯譯文 2
晨詣超師院讀禪經 柳宗元
汲井漱寒齒,清心拂塵服。
閑持貝葉書①,步出東齋讀。
真源了無取,妄跡世所逐。
遺言冀可冥②,繕③性何由熟。
道人庭宇靜,苔色連深竹。
日出霧露余,青松如膏沐④。
澹然⑤離言說,悟悅心自足。
翻譯
汲來清涼井水漱口刷牙,心清了再拂去衣上塵土。悠閑地捧起佛門貝葉經,信步走出東齋吟詠朗讀。佛經真諦世人無領悟,
荒誕之事卻為人們追逐。佛儒精義原也可望暗合,但修養(yǎng)本性我何以精熟。道人禪院多么幽雅清靜,綠色鮮苔連接竹林深處。
太陽出來照著晨霧余露,蒼翠松樹宛若沐后涂脂。清靜使我恬淡卻難以言說,悟出佛理內心十分暢快滿足。
【詩人簡介】
柳宗元:(773- 819),字子厚,河東(今山西永濟)人。貞元年間進士及第復中博學宏辭,授集賢院正字。調藍田尉,遷監(jiān)察御史里行。順宗即位,任禮部員外郎,參預政治革新。不久憲宗繼位,廢新政,打擊革新派。被貶為永州司馬,十年后召還長安,復出為柳州刺史。病逝于柳州。與韓愈發(fā)起古文 運動,為一代古文大家,世稱“韓柳”. 其詩得《離騷》馀意, 常于自然景物之中寄托幽思,纖而歸于淡泊,簡古而含有至味。成就不及散文, 卻能獨具特色。
【注釋】
、儇惾~書:古印度人多用貝多羅樹的葉子寫佛經,也稱貝葉經。
、谮ぃ喊岛;
、劭槪盒蕹。
、芨嚆澹罕局笣櫚l(fā)的油脂。
⑤澹然:寧靜狀。
【賞析】
這是一首抒寫感想的抒情詩。詩的內容是抒發(fā)了詩人的哲學見解。前半部寫他到禪院讀經,指責世人追逐的乃是那些荒誕的事情,而不去了解佛經的.真正含義。后半部寫他認為佛家的精義與儒家之道有相通之處,但如何修養(yǎng)本性,卻難以精熟。然而,他對禪院的清靜幽雅卻流連玩賞。
- 相關推薦
【晨詣超師院讀禪經原文閱讀及翻譯譯文】相關文章:
晨詣超師院讀禪經的原文06-13
《晨詣超師院讀禪經》原文及翻譯賞析10-22
《晨詣超師院讀禪經》原文、翻譯及賞析06-01
晨詣超師院讀禪經原文翻譯及賞析10-29
晨詣超師院讀禪經原文翻譯及賞析07-29
晨詣超師院讀禪經原文翻譯賞析09-08
晨詣超師院讀禪經原文、翻譯及賞析02-17
柳宗元《晨詣超師院讀禪經》原文及翻譯賞析12-29
柳宗元晨詣超師院讀禪經原文翻譯及賞析05-07