国产精品成人一区二区在线_日本淫妇xxww老女人,_黑人让我高潮的视频_欧美亚洲高清在线一区_国产丝袜久久久久之久_国产精品这里有精品_亚洲aⅴ男人的天堂t在线观看_免费黄色片一级毛片

《大德歌·秋》譯文及注釋

2022-09-24 古籍

  《大德歌·秋》是元代偉大戲曲家關(guān)漢卿創(chuàng)作的小令。這支小令描寫女主人公因懷念遠(yuǎn)人而引起的煩惱。此曲以大自然的秋聲寫人物心靈的感受,聲情并茂,直率中見委婉,委婉中情更真。那么《大德歌·秋》譯文及注釋是怎樣的?以下僅供參考!

  原文

  風(fēng)飄飄,雨瀟瀟,便做陳摶睡不著。懊惱傷懷抱,撲簌簌淚點(diǎn)拋。秋蟬兒噪罷寒蛩兒叫,淅零零細(xì)雨打芭蕉。

  譯文

  寒風(fēng)飄飄,冷雨瀟瀟,就是那能睡的陳摶也睡不著。說不完的煩惱和愁苦傷透了心懷,傷心的淚水撲簌簌地像斷線珍珠飛拋。秋蟬煩噪罷了蟋蟀又叫,漸漸瀝瀝的細(xì)雨輕打著芭蕉。

  注釋

 、烹p調(diào):宮調(diào)名。大德歌:曲牌名。

  ⑵便做:就算,即使。陳摶(tuán):五代宋初著名道士,字圖南,自號扶搖子,宋太宗賜名“希夷先生”,曾修道于華山,常一睡百天不醒。這句是說思人心切,即使做了陳摶也難以入睡。

 、菗潴毫鳒I的樣子。

 、闰耍后埃置倏。這句是說:白天秋蟬不斷地鳴叫剛罷,蟋蟀接著在夜間又叫個(gè)不停。

  ⑸淅零零:形容雨聲。

  • 相關(guān)推薦

【《大德歌·秋》譯文及注釋】相關(guān)文章:

大德歌·秋原文及賞析10-02

關(guān)漢卿《大德歌·秋》鑒賞10-24

大德歌·冬原文、翻譯注釋及賞析09-16

長恨歌譯文及注釋06-12

李白《天馬歌》譯文及注釋06-16

奕秋原文注釋及譯文08-01

敕勒歌譯文及注釋解析11-23

王維《山居秋暝》譯文及注釋08-09

白居易《長恨歌》的注釋和譯文08-29

白居易的長恨歌原文注釋及譯文08-09

高陵县| 高雄市| 永清县| 三台县| 铁岭市| 五华县| 东丰县| 高雄市| 土默特右旗| 通渭县| 新巴尔虎右旗| 班戈县| 阳曲县| 六盘水市| 昆山市| 民县| 台前县| 原阳县| 澜沧| 嘉荫县| 泰宁县| 平潭县| 辉县市| 司法| 仪陇县| 鲜城| 大英县| 罗山县| 庆安县| 衡水市| 沙坪坝区| 钦州市| 永清县| 利川市| 察隅县| 秦皇岛市| 遵义县| 望城县| 乡宁县| 湄潭县| 富阳市|