《學記》是中國古代也是世界上最早的一篇專門論述教育、教學問題的專著。是《禮記》中的一篇,寫作戰(zhàn)國晚期,據(jù)考證作者是孟子的學生樂正克。本文的內(nèi)容是學記翻譯不要原文,以供大家參考。
學記翻譯不要原文
【翻譯】
(執(zhí)政者)思慮要合于法度,征求品德善良(的人士輔佐自己),可以得到小小的聲譽,不能夠聳動群眾的聽聞; (如果)親近禮賢下士,寬容異己體恤百姓,可以聳動群眾的聽聞,但不能起到教化百姓的作用。君子想要教化百姓,并形成好的風俗,就一定要重視設學施教!
玉石不經(jīng)雕琢,就不能變成好的器物;人不經(jīng)過學習,就不會明白道理。所以古代的君王,建立國家,統(tǒng)治人民,首先要設學施教!渡袝睹菲姓f:“始終要以設學施教為主”,就是談的這個道理。
盡管有味美可口的菜肴,不吃是不會知道它的美味的;盡管有高深完善的道理,不學習也不會了解它的好處。所以,通過學習才能知道自己的不足,通過教人才能感到困惑。知道自己學業(yè)的不足,才能反過來嚴格要求自己;感到困惑然后才能不倦的鉆研。所以說,教與學是互相促進的!秲睹菲f:“(在教學過程中)教與學是一個事情的兩個方面”,就是說的這個道理!
古代設學施教,每二十五家的“閭”設有學校叫“塾”,每一“黨”有自己的學校叫“庠”,每一“術(shù)”有自己的學校叫“序”,在天子或諸侯的國都設立有大學。
。▽W校)里每年招收學生入學,每隔一年對學生考查一次。第一年考查學生斷句分章等基本閱讀能力的情況,第三年考查學生是否專心學習和親近同學,第五年考查學生是否在廣博的學習和親近老師,第七年考查學生討論學業(yè)是非和識別朋友的能力,(這一階段學習合格)叫“小成”。第九年學生能舉一反三,推論事理,并有堅強的信念,不違背老師的教誨,(達到這一階段的學習標準)叫做“大成”。唯有這樣,才能教化百姓,移風易俗,周圍的人能心悅誠服,遠方的人也會來歸順他,這就是大學教人的宗旨。古書上說:“(求學的人)應效法小螞蟻銜土不息而成土堆的精神(不倦地學習)”。就是說的這個道理啊!
大學開學的時候,(天子或官吏)穿著禮服,備有祭菜來祭祀先哲,表示尊師重道,學生要吟誦《詩經(jīng)·小雅》中(鹿鳴、四牡、皇皇者華)三篇(敘述君臣和睦)的詩,使他們一入學就產(chǎn)生要作官的感受;要學生按鼓聲開箱取出學習用品,使他們嚴肅地對待學業(yè);同時展示戒尺,以維持整齊嚴肅的秩序;(學生春季入學,教官)沒有夏祭不去考查學生,讓學生有充裕的時間按自己的志愿去學習。(學習過程中)教師應先觀察而不要急于對學生的問題給予解答,(用以)反復詳審學生的思維活動;年長的學生請教教師,年少的學生要注意聽,而不要插問,因為學習應循序漸進,不能越級。這七點,是施教順序的大綱。古書上說:“在教學活動中,教宮首先要盡職,讀書人要先立志”,就是說的這個道理!
大學的教育活動,按時令進行,各有正式課業(yè);休息的時候,也有課外作業(yè)。課外不學雜樂,課內(nèi)就不可能把琴彈好;課外不廣泛運用比喻,課內(nèi)就不能寫好詩句;課外不學好如果做好家室,課內(nèi)就學不好禮儀。不喜歡那些才藝學問,就不可能樂于對待所學的正課。所以,君子對待學習,課內(nèi)受業(yè)要學好正課;在家休息,要學好各種雜藝。唯其這樣,才能安心學習,親近師長,樂于與群眾交朋友,并深信所學之道,盡管離開師長輔導,也不會違背所學的道理。《兌命》篇中說:只有專心致志謙遜恭敬,時時刻刻敏捷地求學,在學業(yè)上就能有所成就',就是說的這個道理啊!
今天的教師,單靠朗誦課文,大量灌輸,一味趕進度,而不顧學生的接受能力,致使他們不能安下心來求學。教人不能因材施教,不能使學生的才能得到充分的發(fā)展。教學的方法違背了教學的原則,提出的要求不合學生的實際。這樣,學生就會痛惡他的學業(yè),并怨恨他的老師,苦于學業(yè)的艱難,而不懂得它的好處。即使學習結(jié)業(yè),他所學的東西必然忘得快,教學的目的也就達不到,其原因就在這里啊!
大學施教的方法:在學生的錯誤沒有發(fā)生時就加以防止,叫做預防;在適當?shù)臅r機進行教育,叫做及時;不超越受教育者的才能和年齡特征而進行教育,叫做合乎順序;互相取長補短,叫做相互研討。這四點,是教學成功的經(jīng)驗。
錯誤出現(xiàn)了再去禁止,就有產(chǎn)生抗拒而難以克服;放過了學習時機,事后補救,盡管勤苦努力,也較難成功;施教者不按不按教學內(nèi)容的一定順序傳授知識,打亂了條理,就不可收拾;自己一個人瞑思苦想,不與友人討論,就會形成學識淺薄,見聞不廣;與不正派的朋友來往,必然會違逆老師的教導;從事一些不正經(jīng)的交談,必然荒廢正課學習。這六點,是教學失敗的原因。
君子不但懂得教學成功的經(jīng)驗,又懂得教學失敗的原因,就可以當好教師了。所以說教師對人施教,就是啟發(fā)誘導:(對學生)誘導而不牽拉;勸勉而不壓制;指導學習的門徑,而不把答案直接告訴學生。(教師對學生)誘導而不牽拉,則師生融洽;勸勉而不強制,學生才能感到學習是件愉快的事;啟發(fā)而不包辦,學生才會自己積極思維。能做到師生融洽,使學生感到學習容易,并能獨立思考,可以說是做到了善于啟發(fā)誘導了。
學生在學習上有四種過失,是施教的人必須要了解的:人們學習失敗的原因,有人是失于貪多務得,有人是失于學習過于偏狹,有的人失于見異思遷不求甚解,有的人失于學習上不能持久,淺嘗輒止。這四點,是由于學生的不同心理和才智所引起的。教師懂得受教育者的不同心理特點,才能幫助學生克服缺點。教育的作用,就是使受教育者能發(fā)揮其優(yōu)點并克服其缺點。
會唱歌的人,要使人情不自禁地跟著唱;會教人的人,要誘導學生自覺地跟著他學。教師講課,要簡單明確,精練而完善,舉例不多,但能說明問題。這樣,才可以達到使學生自覺地跟著他學的目的。
君子要知道最完美的教學境界中的難易甘苦等種種情況,才能知道教學過程中表現(xiàn)出的正確的與錯誤的`不同思想傾向和教學方法,才能對學生多方面靈活的啟發(fā)誘導。能夠多方面啟發(fā)誘導,才能當好教師。能當好教師才能做官長,能做官長才能當人君。所以說,當教師的,就是憑借(老師)來學習成為君上的。因為這個緣故,所以選擇教師不可不慎重。古書上說:“古代君王只尊敬老師”。就是說的這個道理!
凡是學習的關鍵,嚴師是難能可貴的。教師嚴格才能重視他傳授的道。在上的君王能尊師重道,百姓才能專心求學。所以君王不以臣子相待的臣子有兩種人:一是正在祭祀中作為神的替身的人,不以臣子相待;二是教師,不以臣子相待。根據(jù)禮制,(這二種人)雖被天子召見,可以免去朝見君王的禮節(jié),這就是為了表示尊師重道的緣故。
會學習的人,能使教師費力不大而效果好,并能感激教師;不會學習的人,即使老師很勤苦而自己收效甚少,還要埋怨教師。會提問的人,象木工砍木頭,先從容易的地方著手,再砍堅硬的節(jié)疤一樣,(先問容易的問題,再問難題),這樣,問題就會容易解決;不會提問題的人卻與此相反。會對待提問的人,要回答得有針對性,象撞鐘一樣,用力小,鐘聲則小,用力大,鐘聲則大,從容地響,留有提問者充分回味和消化的時間;不會回答問題的恰巧與此相反。以上這些,講的是有關進行教學的方法。
單靠死記一些零碎的知識,不能作個好教師,一定(要有淵博的知識),隨時準備根據(jù)學生的提問并給以圓滿的回答才行。如果學生提不出問題,就要引導啟發(fā)他們;告訴了他以后,仍不能理解,可以暫時放在一邊不管了。
。ㄈ粢獙W到父親高超的手藝),高明的冶金匠的兒子,一定要先去學縫皮襖;高明的弓匠的兒子,一定要先去學編撮箕,訓練學拉車的小馬的人會先反過來,讓馬在車后跟著走。君子懂得了這三例(是通過先易后難、由淺入深、反復練習、循序漸進)使事業(yè)成功的道理,就可以搞好教學工作了。
古代求學的人,能夠?qū)ν愂挛镞M行比較,舉一反三。鼓不等同于五聲,而五聲中沒有鼓音,就不和諧;水不等同于五色,但五色沒有水調(diào)和,就不能鮮明悅目;學習不等同于五官,但五官不經(jīng)過學習訓練就不可治理;師不等同于五服之親,但沒有教師的教導,人們不可能懂得五服的親密關系。
君子說,德行很高的人,不限于只擔任某種官職;普遍的規(guī)律,不僅僅適用于那一件事物;有大信實的人,用不著他發(fā)誓后才信任他;因時制宜的人無所不可不拘于一途。懂得這四點,(就可以領會到做事求學),也要抓住根本的道理了。古代的三王祭祀江河的時候,都是先祭河而后祭海,這是因為河是水的本源,而海是水的歸宿。這才叫抓住了根本!
【釋義】
發(fā)慮憲,求善良,--深謀遠慮(思慮規(guī)律),物色好人(求賢納士),
足以謏(sǒu,小有聲音)文,不足以動眾.--可以贏得一些好名聲,但還不能夠鼓動民眾.
就賢體遠,足以動眾,--如果禮賢下士,親近與己疏遠的人,就可以鼓動民眾,
未足以化民.--但還不能夠感化,教化民眾.
君子如欲化民成俗,其必由學乎.--如果要想感化和教化民眾,養(yǎng)成良好的風俗習慣,就必須通過學校教育才行.
玉不琢,不成器;--玉質(zhì)雖美,不經(jīng)雕琢,不能成精美玉器;
人不學,不知道.--人有天賦但不學習,就不能明白至道."道"--"貴賤""長幼""尊卑";"君臣""父子""夫婦""昆弟""朋友"(《中庸》);"修身""齊家""治國""平天下"(《大學》).
是故,古之王者,建國君民,教學為先.--所以古代君王建設國家,統(tǒng)治人民,都把教育作為首要任務.
"兌(yuè說)命"曰:--《尚書》(《禮記集說》今亡)"兌命篇"說:
"念終始典于學",-- "人君應當始終念念不忘以教育為本",(典--本,主)
其此之謂乎!--就是這個意思!
發(fā)慮憲,求善良,--深謀遠慮(思慮規(guī)律),物色好人(求賢納士),
足以謏(sǒu,小有聲音)文,不足以動眾.--可以贏得一些好名聲,但還不能夠鼓動民眾.
就賢體遠,足以動眾,--如果禮賢下士,親近與己疏遠的人,就可以鼓動民眾,
未足以化民.--但還不能夠感化,教化民眾.
君子如欲化民成俗,其必由學乎.--如果要想感化和教化民眾,養(yǎng)成良好的風俗習慣,就必須通過學校教育才行.
【學記翻譯不要原文】相關文章:
曾鞏《筠州學記》原文翻譯10-20
曾鞏《筠州學記》原文及翻譯11-02
《核舟記》原文、翻譯03-04
《核舟記》魏學洢文言文原文注釋翻譯04-13
《失親得學》原文及翻譯03-26
論語學而篇原文及翻譯04-06
歐陽修誨學原文翻譯10-24
《小石潭記》原文、翻譯02-24
墨池記原文翻譯及賞析04-21
曾鞏墨池記原文翻譯10-22