国产精品成人一区二区在线_日本淫妇xxww老女人,_黑人让我高潮的视频_欧美亚洲高清在线一区_国产丝袜久久久久之久_国产精品这里有精品_亚洲aⅴ男人的天堂t在线观看_免费黄色片一级毛片

水調(diào)歌頭原文翻譯

2022-08-29 古籍

  《水調(diào)歌頭》,是詞牌名之一,又名《元會曲》、《凱歌》、《臺城游》、《水調(diào)歌 》,雙調(diào)九十五字,上片九句四平韻、下片十句四平韻。唐朝大曲有“水調(diào)歌”,據(jù)《隋唐嘉話》,為隋煬帝鑿汴河時(shí)所作 。今天為大家準(zhǔn)備的是水調(diào)歌頭原文翻譯,希望能滿足大家的閱讀需求。

  《水調(diào)歌頭》

  作者:宋朝 蘇軾

  注釋

  明月幾時(shí)有,把酒問青天。不知天上宮闕,今夕是何年。我欲乘風(fēng)歸去,又恐瓊樓玉宇,高處不勝寒。起舞弄清影,何似在人間。

  轉(zhuǎn)朱閣,低綺戶,照無眠。不應(yīng)有恨,何事長向別時(shí)圓?人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事古難全。但愿人長久,千里共嬋娟。

  【水調(diào)歌頭】:詞牌名。本文選自《東坡樂府箋》(商務(wù)印書館1958年版)

  【丙辰】即宋神宗熙寧九年(1076)

  【達(dá)旦】早晨;白天

  【子由】蘇軾的弟弟蘇轍的字。

  【把酒】端起酒杯。

  【天上宮闕】指月中宮殿,闕,古代宮殿前左右豎立的樓觀。

  【歸去】回到天上去。

  【瓊樓玉宇】美玉砌成的樓宇,指想象中的仙宮。

  【不勝】禁受不住。

  【弄清影】弄:賞玩。意思是月光下的身影也跟著做出各種舞姿。

  【何似】哪里比得上。

  【轉(zhuǎn)朱閣,低綺戶,照無眠!恐扉w:朱紅的華麗樓閣。綺戶:雕飾華麗的門窗。月兒轉(zhuǎn)過朱紅色的樓閣,低低地掛在雕花的窗戶上,照著不眠之人(指人自己)。

  【但愿】但:只。

  【千里共嬋娟】共:一起。嬋娟指月亮。雖然相隔千里,也能共享這美好的月光。

  【不應(yīng)有恨,何事長向別時(shí)圓?】月亮對人不該有什么怨恨,為什么它老是在人們離別時(shí)圓呢?何事,為什么。

  譯文

  明月從何時(shí)才有?端起酒杯來詢問青天。不知道天上宮殿,今天晚上是哪一年。我想要乘御清風(fēng)回到天上,又恐怕返回月宮的美玉砌成的樓宇受不住高聳九天的寒冷。起舞翩翩玩賞著月下清影,歸返月宮怎比得上在人間。

  月兒轉(zhuǎn)過朱紅色的樓閣,低低地掛在雕花的窗戶上,照著沒有睡意的人(指詩人自己),不應(yīng)該有遺憾,為什么偏在人們離別的時(shí)候才圓呢?人有悲歡離合的變遷,月有陰晴圓缺的轉(zhuǎn)換,這種事自古來難以成全。但愿親人能夠平安健康,長長久久,即使相隔千里,也能共享這美好的月光。

【水調(diào)歌頭原文翻譯】相關(guān)文章:

水調(diào)歌頭原文與翻譯07-22

水調(diào)歌頭原文及翻譯09-29

水調(diào)歌頭原文及翻譯05-15

水調(diào)歌頭原文翻譯10-09

水調(diào)歌頭翻譯及原文09-08

《水調(diào)歌頭·游泳》原文及翻譯03-09

水調(diào)歌頭翻譯和原文06-09

《水調(diào)歌頭》原文及翻譯賞析05-03

水調(diào)歌頭·游覽原文及翻譯06-18

《水調(diào)歌頭》原文翻譯以及賞析08-16

方城县| 朝阳区| 高要市| 定结县| 新河县| 东乡族自治县| 天门市| 五寨县| 岳普湖县| 玉田县| 班玛县| 霍林郭勒市| 闽清县| 浪卡子县| 永年县| 陆川县| 偏关县| 德兴市| 长白| 聂拉木县| 莒南县| 连平县| 宣武区| 盐源县| 开远市| 格尔木市| 永登县| 尉犁县| 宁明县| 克拉玛依市| 肃南| 延川县| 印江| 镇宁| 运城市| 东光县| 扎鲁特旗| 佛坪县| 佛学| 龙门县| 抚顺市|