国产精品成人一区二区在线_日本淫妇xxww老女人,_黑人让我高潮的视频_欧美亚洲高清在线一区_国产丝袜久久久久之久_国产精品这里有精品_亚洲aⅴ男人的天堂t在线观看_免费黄色片一级毛片

故槐里令朱云原文翻譯

2021-04-09 古籍

  故槐里令朱云上書求見出自《漢書 朱云傳》,下面請看小編帶來的故槐里令朱云上書求見原文翻譯!

  故槐里令朱云原文翻譯

  原文

  故槐里令朱云上書求見,公卿在前,云曰:“今朝廷大臣,上不能匡(1)主,下亡朱云折檻

  以益民,皆尸位素餐(2)?鬃铀^‘鄙夫不可于是君,茍患失之,之所不至’者也!臣愿賜尚方斬馬劍,斷佞臣一人頭以厲(3)其余!鄙希4)問:“誰也?”對曰:“安昌侯張禹(5)!”上大怒曰:“小臣居下訕上,廷(6)辱師傅,罪死不赦!庇穼ⅲ7)云下,云攀殿欄(8),欄折。云呼曰:“臣得下從龍逢、比干(9)游于地下,足矣!未知圣朝何如耳?”御史遂將云去,于是左將軍辛慶忌免冠,解印綬,叩頭殿下曰:“此臣素著狂直于世,使其言是,不可誅,其言非,固當容之。臣敢以死爭!睉c忌叩頭流血,上意解,然后得已(10)。及后當治欄,上曰:“勿易(11)!因而輯(12)之,以旌(13)直臣。”選自《漢書 朱云傳》。朱云折檻。

  注釋

  【1】匡:輔助

  【2】尸位素餐:居其位食其祿而不管事

  【3】厲:激勵,此有警戒之意

  【4】上:指漢成帝

  【5】張禹:漢成帝的老師

  【6】將:拿。

  【7】龍逢、比干:古代因直諫而被殺的忠臣。

  【8】輯:連綴。

  【9】旌(jīng):表彰

  【10】已:作罷

  【11】易:改變、改動

  【12】廷:在朝廷。

  【13】歷:激勵

  【14】云:朱云

  【15】訕:譏諷

  【17】令:縣令

  【18】檻:欄桿

  【19】已:作罷,停止

  譯文

  曾做過槐里縣令的朱云,上書求見成帝。在公卿面前,朱云說:“現(xiàn)今朝廷大臣,上不能匡扶主上,下不能有益于人民,都是些白占著官位領取俸祿而不干事的人。我請求陛下賜給我尚方斬馬劍,斬斷一個奸臣的頭顱,以警告其他人!”成帝問:“你要斬的是誰呀?”朱云答道:“安昌侯張禹!背傻鄞笈,道:“你一個小官居于下位而毀謗上級,在朝廷上侮辱我的老師,處以死罪,決不寬。 庇穼⒅煸拼,朱云緊抓住宮殿欄桿,欄桿被他拉斷,他大呼說:“我能因直言進諫而被殺,和龍逢、比干游于地下,心滿意足了!卻不知圣明的.漢王朝將會有什么下場!”御史挾持著朱云押下殿去。當時左將軍辛慶忌脫下官帽,解下印信綬帶,伏在殿下叩頭說:“朱云這個臣子,一向以狂癲耿直聞名于世,假使他的話說的對,不可以殺他;即使他的話說的不對,也本該寬容他。我敢以死請求陛下!”辛慶忌叩頭流血,成帝怒意稍解,殺朱云之事于是作罷。后來,當要修理宮殿欄桿時,成帝說:“不要改變!就原樣補合一下,我要用它來表彰直臣!”

【故槐里令朱云原文翻譯】相關文章:

折桂令·春情原文翻譯賞析08-21

《折桂令·春情》原文翻譯及賞析08-19

折桂令春情原文翻譯及賞析08-18

《折桂令·春情》原文及翻譯賞析08-17

折桂令·中秋原文翻譯及賞析08-16

折桂令·中秋原文、翻譯及賞析01-07

折桂令·春情原文翻譯及賞析07-16

折桂令·春情原文、翻譯及賞析02-09

調笑令·胡馬原文賞析及翻譯04-23

李清照倆首《如夢令》原文翻譯04-14

岳阳县| 威远县| 云南省| 湘乡市| 赞皇县| 东安县| 台北市| 兴和县| 攀枝花市| 长治县| 沅江市| 石泉县| 舒兰市| 云林县| 辽阳市| 定陶县| 建始县| 黄浦区| 内乡县| 云南省| 枣庄市| 桂平市| 定州市| 商都县| 石泉县| 黄冈市| 延津县| 莱州市| 江西省| 永昌县| 会东县| 耒阳市| 含山县| 涞水县| 台南县| 清丰县| 柳河县| 孟州市| 美姑县| 连云港市| 宁蒗|