一只名叫柴斯特的蟋蟀,被壓在三文治下,無(wú)意間來(lái)到了紐約時(shí)代廣場(chǎng)。 在那里,半夜夢(mèng)游,把白利尼一家的辛辛苦苦掙來(lái)的兩塊錢(qián)吃了一半;請(qǐng)塔克和亨利兩個(gè)小伙伴開(kāi)生日聚會(huì),結(jié)果點(diǎn)燃了報(bào)攤。白利尼媽媽很生氣,要把它趕走,可是一曲《重歸蘇蓮?fù)小纷尠桌釈寢屖樟袅怂,并且給它開(kāi)了音樂(lè)會(huì)。我感覺(jué)柴斯特具有神奇的法力,可是在柴斯特歌唱生涯達(dá)到頂峰,成為萬(wàn)人崇拜的'對(duì)象時(shí),它突然做出決定,要從巔峰上退下來(lái),回到康涅狄格州,過(guò)那種無(wú)拘無(wú)束的自由生活。
在自由和出名之間選擇,柴斯特選擇了自由。 出名是很好,但像柴斯特一樣,不管有沒(méi)有心情,都得每天八點(diǎn)和四點(diǎn)半各表演一場(chǎng)。這樣有約束的出名,就沒(méi)有什么意義了。 如果出名了,人家肯定會(huì)說(shuō):“出名多好。∮挚梢?huà)赍X(qián),又可以表演,我才不要退休呢!”從我的角度來(lái)看,出名很無(wú)聊,那么多的人來(lái)看。而自由可好了!可以無(wú)憂(yōu)無(wú)慮的玩耍、騎獨(dú)輪車(chē)和自行車(chē)。根本沒(méi)什么人來(lái)看我做事,更別說(shuō)擋我騎車(chē)的道了,所有人都會(huì)慢慢走。但是出名就不一樣了。如果我當(dāng)了著名的鋼琴家,主持人拿話(huà)筒說(shuō)的震耳欲聾的聲音會(huì)使我感到渾身發(fā)抖。我被嚇得根本沒(méi)有彈琴的興致。 柴斯特選擇了無(wú)約束的自由,我也喜歡無(wú)約束的自由生活。